Nettoyage et entretien /
Tisztítás és ápolás /
1. Éteignez l'appareil, débranchez la
FR
fiche de la prise électrique et attendez
que les outils soient complètement
arrêtés.
Avertissement ! Ne plongez jamais
le bloc moteur, la prise ou le cordon
dans l'eau ou dans un autre liquide.
1. Isključite uređaj, izvucite utikač iz
HR
zidne utičnice i pričekajte dok se alat
potpuno ne zaustavi.
Upozorenje! Kućište, utikač i kabel
nikada nemojte uranjati u vodu ni u bilo
koju drugu tekućinu.
1. Kapcsolja ki a berendezést, húzza
HU
ki a dugót a konnektorból, és várjon,
amíg a különböző eszközök teljesen le
nem állnak.
Figyelem! A készülékházat, a
dugaszt és a vezetéket soha ne merítse
vízbe vagy egyéb folyadékba.
1. Spegnere l'apparecchiatura,
IT
rimuovere la spina dalla presa
di corrente e attendere finché
i componenti non si sono
completamente fermati.
Avvertenza: non immergere
l'alloggiamento, la spina o il cavo in
acqua o in altri liquidi.
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 53
Čišćenje i održavanje
Pulizia e manutenzione
2. Lavez toutes les pièces à l'eau chaude
savonneuse, à l'exception de la base
moteur. Séchez soigneusement
chaque élément avant utilisation.
Si vous utilisez un lave-vaisselle,
placez les éléments uniquement dans
le bac du haut de votre lave-vaisselle.
Remarque : le couvercle du bol* et le
couvercle anti-projections* ne doivent
pas être placés au lave-vaisselle.
2. Sve dijelove osim osnovice s motorom
operite u toploj vodi sa sapunicom. Prije
uporabe dobro osušite sve dijelove.
AKo koristite stroj za pranje
posuđa, dijelove stavljajte samo na
gornju policu stroja.
Napomena: poklopac posude* i pokrov
posude* ne mogu se prati u perilici
posuđa.
2. A motoralapzat kivételével az
összes alkatrészt mossa el meleg,
mosogatószeres vízben. Használat
előtt alaposan szárítson meg minden
alkatrészt.
Ha mosogatógépet használ,
kizárólag a felső rácsra tegye a robotgép
részeit.
Megjegyzés: A tál fedele* és a tál teteje*
nem mosható mosogatógépben.
2. Lavare tutte le parti eccetto la
base del motore con acqua calda
saponata. Asciugare accuratamente
ogni parte prima dell'uso.
Nel caso di lavaggio in
lavastoviglie, disporre le parti solo nel
cestello superiore.
Nota: il coperchio del recipiente* e
il coperchio della ciotola* non sono
idonei al lavaggio in lavastoviglie.
3. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un
chiffon doux et humide et séchez-le à
l'aide d'un autre chiffon.
Remarque: n'utilisez ni produits net-
toyants abrasifs ni grattoirs pour net-
toyer les surfaces de l'appareil.
Rangez le cordon d'alimentation dans
le rangement prévu à cet effet (rembo-
binage manuel) - dans le trou situé à
l'arrière de l'appareil.
3. Kućište se čisti isključivo mekom
vlažnom krpicom, a zatim osuši krpom.
Napomena: Ne upotrebljavajte
abrazivna sredstva za čišćenje ni
jastučiće za ribanje prilikom čišćenja
uređaja.
Kabel za napajanje spremite u odjeljak
spremišta (ručno namatanje) – kabel
gurnite u otvor koji se nalazi na stražnjoj
strani uređaja.
3. A burkolat kizárólag puha, nedves
ruhával tisztítható, és ezt követően
szárazra kell törölni.
Megjegyzés: Ne használjon súroló
tisztítószereket vagy súrolópárnát a
készülék felületének tisztításához.
A tápkábelt a tápkábel tárolóhelyén
tárolja (manuális feltekerés) – nyomja
be a kábelt a készülék hátulján található
nyílásba.
3. L'alloggiamento deve essere pulito
solamente con un panno morbido
umido, e quindi asciugato con un
panno asciutto.
Nota: Non utilizzare spugnette o
detergenti abrasivi per pulire le
superfici dell'apparecchiatura.
Riporre il cavo di alimentazione
nell'apposito vano (riavvolgimento
manuale) - spingere il cavo all'interno
del foro nella parte posteriore
dell'apparecchiatura.
2016-02-09 09:06:27
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
53