Publication No. 1868 / Update 03.15
Instruções de segurança
Informazioni di
PT
sicurezza
A ligação e a montagem do aparelho
L'allacciamento ed il montaggio
apenas devem ser efectuadas por
dell'apparecchiatura possono essere
electricistas. Cumprir as normas nacionais
effettuati solo da personale qualificato.
e as disposições de segurança.
Sono da osservare le prescrizioni e le
disposizioni di sicurezza nazionali.
Antes da montagem, controlar se o
aparelho apresenta danos exteriores. Não
Prima del montaggio, controllare che
se pode proceder à montagem do
l'apparecchiatura non presenti danneggi-
aparelho, se for detectado um dano ou
amenti all'esterno. Nel caso in cui dovesse
qualquer outro defeito.
essere constatato un danneggiamento o
A utilização do aparelho só é permitida
un altro difetto, non montare l'apparec-
no âmbito das condições referidas e
chiatura.
indicadas no presente manual de
L'impiego dell'apparecchiatura è consenti-
montagem. No caso de cargas superiores
to esclusivamente in presenza delle
aos valores indicados, podem ser
condizioni menzionate ed indicate in
causados danos no aparelho, assim como
queste istruzioni sul montaggio. In caso
nos meios de produção eléctricos ligados
di carico superiore ai valori dimostrati,
a este. As intervenções e as alterações
l'apparecchiatura e l'impianto elettrico
no aparelho causam a perda do direito à
collegatovi possono subire gravi danneg-
garantia.
giamenti. Interventi o modifiche all'appa-
recchiatura comportano la perdita del
diritto di garanzia.
Veiligheidsvoor-
Sikkerhedshenvisninger
NL
schriften
Aansluiting en montage van het apparaat
Tilslutning og montering af aflederen må
mogen enkel door een erkend elektricien
kun udføres af en fagkyndig.
uitgevoerd worden. De nationale
nationale forskrifter og sikkerhedsbestem-
voorschriften en veiligheidsbepalingen
melser skal efterkommes.
dienen opgevolgd te worden. Voor de
Før monteringen skal aflederen kontrol-
montage dient het apparaat op uitwen-
leres for udvendige skader. Hvis der
dige schade nagekeken te worden.
konstateres skader eller andre mangler,
Indien schade of een andere fout
må aflederen ikke monteres.
vastgesteld wordt, mag het apparaat niet
Anvendelse af aflederen er kun tilladt i
gemonteerd worden.
forbindelse med betingelserne, der er
Het gebruik van het apparaat is alleen
nævnt og vist i montagevejledningen.
toegelaten binnen het kader van de in
Ved belastninger, der overskrider de
deze montagehandleiding opgenoemde
anførte værdier, kan aflederen såvel som
en getoonde omstandigheden.
Bij
de tilsluttede installationer og apparater
belastingen die hoger liggen dan de
ødelægges.
getoonde waarden, kunnen zowel het
Åbning og indgreb i aflederen medfører
apparaat als de aangesloten elektrische
bortfald af enhver garanti.
werktuigen beschadigd worden.
Verkeerd gebruik en veranderingen aan
het apparaat leiden tot het verlies van
het recht op waarborg.
Indicaciones de
IT
ES
seguridad
La conexión y el montaje del aparato sólo
deben ser realizados por un electricista
especializado.
Deben observarse las normativas y
disposiciones de seguridad nacionales.
Antes de iniciar el montaje, debe compro-
barse que el aparato no presente daños
externos. En caso de observar daños u
otros defectos, no debe efectuarse el
montaje del aparato.
El empleo del aparato está limitado a las
condiciones indicadas y mostradas en
estas instrucciones de montaje. Si las
cargas superan los valores indicados,
puede dañar tanto el aparato como los
medios de producción eléctricos conecta-
dos al mismo.
La manipulación interior o la modificación
del aparato invalidan el derecho de
garantía.
Säkerhetsföreskrifter
DK
SE
Apparaten får endast anslutas och
De
monteras av behörig elektriker. Nationella
föreskrifter och säkerhetsbestämmelser
måste beaktas
Kontrollera apparaten på yttre skador
innan den monteras. Om skador eller
andra brister föreligger, får apparaten
inte monteras.
Apparaten får endast användas under de
villkor som nämns och åskådliggörs i
denna
monteringsanvisning. Vid
belastningar som sträcker sig utöver
nämnda värden, kan apparaten samt
anslutna elektriska driftenheter förstöras.
Ingrepp i och förändringar av apparaten
leder till att alla garantianspråk bortfaller.
DEHN + SÖHNE GmbH + Co.KG.
Hans-Dehn-Str.1 1
Postfach 1640
92306 Neumarkt
Germany
www.dehn.de
Tel: +49 9181 906-0
info@dehn.de
Fax: +49 9181 906-1100
Consignes de sécurité
Safety Instructions
FR
Montage et branchement de l'appareil à
The device may only be connected and
faire effectuer exclusivement par un
installed by an electrically skilled person.
électricien qualifié. Respecter les normes
National standards and safety regulations
et les prescriptions de sécurité en vigueur
must be observed.
localement. Avant montage, procéder à
The device must be checked for external
un contrôle visuel extérieur de l'appareil.
damage prior to installation. If any
Ne pas monter celui-ci en cas de
damage or other faults are detected in
dommage manifeste ou si tout autre
this check, the device must not be
défaut est présenté. La mise en œ uvre
installed.
de l'appareil n'est autorisée que pour la
Its use is only permitted within the limits
destination et aux conditions présentées
shown and stated in these installation
et explicitées dans les présentes
instructions. The device and the
instructions de service. Des charges non
equipment connected to can be destroyed
comprises dans les plages de valeurs
by loads exceeding the values stated.
indiquées pourront abîmer l'appareil ainsi
Opening or otherwise tampering with the
que les matériels électriques qui lui sont
device invalidates the warranty.
raccordés.
Toute revendication en garantie sera
exclue dans le cas d'une intervention sur
l'appareil ou d'une transformation de
celui-ci.
Turvaohjeet
FI
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa
Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò
vain sähköalanammattimies. Maakohta-
åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷ôïýí ìüíï áðü
isia määräyksiä ja turvallisuusmääräyksiä
êÜðïéïí/êÜðïéá çëåêôñïëüãï.
on noudatettava.
ÐñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò êáé
Kone on tarkastettava ennen asennusta
ïäçãßåò áóöáëåßáò.
mahdollisten ulkoisten vaurioiden varalta.
Ðñéí ôç óõíáñìïëüãçóç ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá
Todettaessa vaurio tai muu puute, ei
åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí åîùôåñéêÝò âëÜâåò. Äåí
laitetta saa asentaa.
åðéôñÝðåôáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò
Koneen käyttö on sallittua vain näissä
óå ðåñßðôùóç ðïõ åîáêñéâþóåôå êÜðïéá æçìéÜ
asennusohjeissa mainituissa ja osoitetuis-
Þ Üëëï åëÜôôùìá.
sa olosuhteissa. Laite sekä siihen liitetyt
Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé ìüíï óôï
sähkökäyttövälineet saattavat vaurioitua
ðëáßóéï ôùí üñùí ðïõ áíáöÝñïíôáé ó´ áõôÝò
kuormituksilla, jotka ylittävät annetut
ôéò ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò. Óå ðåñßðôùóç
arvot.
åðéâáñýíóåùí ðïõ õðåñâáßíïõí ôéò
Kajoaminen laitteeseen ja muutokset
ðñïäéáãñáììÝíåò
siinä johtavat takuuvaatimuksen mitätöi-
êáôáóôñáöïýí ç óõóêåõÞ êáé ïé óõíäåäåìÝíïé
tymiseen.
ì´ áõôÞí ðüñïé.
ÅðåìâÜóåéò êáé ìåôáôñïðÝò óôç óõóêåõÞ
ïäçãïýí óôçí áðþëåéá ôùí áîéþóåùí ðïõ
áðïññÝïõí áðü ôçí åããýçóç.
Sicherheitshinweise
GB
Der Anschluss und die Montage des
Gerätes darf nur durch eine Elektrofach-
kraft erfolgen. Die nationalen Vorschriften
und Sicherheitsbestimmungen sind zu
beachten.
Vor der Montage ist das Gerät auf äußere
Beschädigung zu kontrollieren. Sollte eine
Beschädigung oder ein sonstiger Mangel
festgestellt werden, darf das Gerät nicht
montiert werden.
Der Einsatz des Gerätes ist nur im
Rahmen der in dieser Einbauanleitung
genannten und gezeigten Bedingungen
zulässig. Bei Belastungen, die über den
ausgewiesenen Werten liegen, können
das Gerät sowie die daran angeschlos-
senen elektrischen Betriebsmittel zerstört
werden.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät
führen zum Erlöschen des Gewährlei-
stungsanspruches.
GR
ôéìÝò
ìðïñåß
íá
DE
PL