Warning
G Please check that the installation kit is complete before installing the bracket and ensure that none of the parts are faulty or damaged.
Only adjust the TV wall bracket with the help of a second person. Get the support and help you need.
Please also note the safety instructions in the operating instructions of the television and the wall bracket.
D Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den Montagesatz auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile
enthalten sind.
Verstellen Sie die TV-Wandhalterung nur zu zweit! Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe!
Bitte beachten Sie zusätzlich die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung des Fernsehers und der Wandhalterung.
F Avant d'entreprendre l'installation du support, veuillez vérifier que le kit de montage livré est complet et qu'il ne contient pas de pièces défectueuses ou
endommagées.
Deux personnes sont nécessaires pour ajuster le support mural TV. Assurez-vous de l'aide et de l'assistance d'une autre personne.
Veuillez également respecter les consignes de sécurité du mode d'emploi du téléviseur et de la fixation murale.
E Compruebe antes de proceder a la instalación del soporte que el juego de montaje está completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta
defectos.
Ajuste el soporte mural para televisor sólo entre dos personas. Procúrese apoyo y ayuda.
Observe adicionalmente las indicaciones de seguridad contenidas en las instrucciones de manejo del televisor y del soporte para pared.
R Перед началом работ проверьте комплектность монтажного набора, а также отсутствие дефектных и поврежденных деталей.
Настройку выполнять только с помощником!
Смотрите также правила техники безопасности из руководства по эксплуатации телевизора и держателя.
I Prima di procedere al montaggio, verificare il contenuto completo della confezione e accertarsi che non vi siano pezzi danneggiati.
Regolare il supporto TV solo in due! Richiedere l'aiuto di una seconda persona!
Attenersi anche alle indicazioni di sicurezza contenute nel manuale d'uso del televisore e del supporto da parete.
N Controleer voor het installeren van de houder of de montageset volledig is en of er kapotte of beschadigde onderdelen bij de verpakking inbegrepen zijn.
Verstel de tv-wandhouder alleen met zijn tweeën! Zorg voor ondersteuning en hulp!
Neemt u bovendien de veiligheidsinstructies in de bedieningsinstructies van het televisietoestel en de wandhouder in acht.
J Πριν την τοποθέτηση του στηρίγματος ελέγξτε αν είναι πλήρες το σετ συναρμολόγησης και βεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει ελαττωματικά ή χαλασμένα
εξαρτήματα.
Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει πάντα να μετατοπίζεται από δύο άτομα! Ζητήστε υποστήριξη και βοήθεια!
Τηρείτε επιπλέον τις υποδείξεις ασφαλείας στο εγχειρίδιο χειρισμού της τηλεόρασης και του στηρίγματος τοίχου.
P Przed montażem należy dokładnie sprawdzić zestaw, czy zawiera wszelkie elementy montażowe oraz, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony.
Regulację uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby!
Prosimy uwzględnić dodatkowo wskazówki bezpieczeństwa w instrukcji obsługi telewizora i uchwytu ściennego.
H Kérjük, hogy telepítés előtt ellenőrizze a szerelő készlet teljességét és győződjön meg róla, hogy nem tartalmaz sérült vagy hibás alkatrészeket.
Az állvány beállítását lehetőség szerint ketten végezzék. Ha támogatásra van szüksége, kérjen segítséget!
Kérjük, vegye figyelembe emellett a tv-készülék és a fali tartó kezelési útmutatójában megadott biztonsági tudnivalókat.
C Před montáží se ujistěte, zda balení obsahuje všechny součásti a zda žádné z nich nejsou poškozeny.
Držák instalujte s pomocí druhé osoby. Zajistěte si potřebnou pomoc.
Dodržujte také bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k použití televizoru a nástěnného držáku.
Q Pred montážou sa uistite, či balenie obsahuje všetky súčasti a či žiadne z nich nie sú poškodené.
Držiak inštalujte s pomocou druhej osoby. Zaistite si potrebnú pomoc.
Dodržiavajte okrem toho bezpečnostné pokyny v návode na obsluhu televízora a nástenného držiaka.
O Antes da instalação do suporte, verifique o kit de montagem relativamente à totalidade das peças e certifique-se de que não contém peças avariadas ou
danificadas.
Efectue os ajustes no suporte de TV sempre com uma segunda pessoa! Peça sempre ajuda!
Tenha em atenção as indicações de segurança apresentadas no manual de instruções do televisor e do suporte de parede.
T Montaj öncesi montaj setinin eksiksiz olduğunu kontrol edin ve içerisinde hatalı veya hasarlı parça olmadığından emin olun.
TV duvar bağlantısının ayarını sadece iki kişi değiştirin! Destek ve yardım alın!
Lütfen televizyon ve duvar askısının kullanım kılavuzlarında verilen güvenlik uyarılarına da dikkat ediniz.
M Înainte de instalarea suportului verificați integritatea setului și asigurați-vă că nici o componentă nu este deteriorată sau defectă.
Suportul de perete pentru TV se regelază numai în doi! La nevoie chemați pe cineva pentru ajutor și sprijin!
Vă rugăm să luați în considerație și instrucțiunile de siguranță cuprinse în manualul de întrebuințare al televizorului și suportului de perete.
S Kontrollera att monteringssatsen är komplett och säkerställ att den inte innehåller felaktiga eller skadade delar innan fästet installeras.
Var alltid två när tv-väggfästet justeras! Skaffa stöd och hjälp!
Beakta även säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen till tv-apparaten och väggfästet.
L Tarkista ennen asennusta, ettei telineen asennuspaketista puutu mitään eikä mukana ole viallisia tai vaurioituneita osia.
TV:n seinätelineen säätämiseen tarvitaan aina kaksi! Varaa itsellesi tukea ja apua!
Noudata lisäksi television ja seinätelineen käyttöohjeessa olevia turvallisuusohjeita.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com