5
Hex bolt
Lock washer
Flat washer
Bracket
O-ring
Attach camera, using the hardware pro-
vided in the packet, assemble as shown.
• Una la cámara fotográfica, usando el hardware proporcio-
nado en el paquete, monte según lo demostrado.
• Attachez l'appareil-photo, à l'aide du matériel fourni dans le
paquet, réunissez comme montré.
• Bringen Sie Kamera mit den Kleinteilen, die im Paket bereit-
gestellt werden an, bauen Sie, wie gezeigt zusammen.
• Una a câmera, usando a ferragem fornecida no pacote,
monte-a como mostrado.
• Fissi la macchina fotografica, per mezzo dei fissaggi forniti nel
pacchetto, monti come indicato.
7
To achieve the desired camera position, adjust the hex bolt
and slotted screw with proper tools. The (3) directions shown
are the positions the camera and bracket can be maneuvered.
•
Para alcanzar la posición deseada de la cámara fotográfica, ajuste el perno de la
tuerca hexagonal y el tornillo ranurado con las herramientas apropiadas. (3) las
direcciones demostradas son las posiciones la cámara fotográfica y el soporte
puede ser maniobrado.
•
Pour réaliser la position désirée d'appareil-photo, ajustez le boulon de sortilège et la
vis encochée avec les outils appropriés. (3) les directions montrées sont les positions
l'appareil-photo et la parenthèse peut être manoeuvrée.
•
Um die gewünschte Kameraposition zu erzielen, justieren Sie den Hexagonschraub-
bolzen und die gekerbte Schraube mit korrekten Werkzeugen. Die (3) gezeigten
Richtungen sind die Positionen die Kamera und Haltewinkel kann manövriert
werden.
•
Para conseguir a posição desejada da câmera, ajuste o parafuso do hex e o
parafuso entalhado com ferramentas apropriadas. (3) os sentidos mostrados são as
posições a câmera e o suporte pode ser manobrado.
•
Per realizzare la posizione voluta della macchina fotografica, registri il bullone del
hex e la vite scanalata con gli attrezzi adeguati. (3) i sensi indicati sono le posizioni la
macchina fotografica e la staffa può essere manovrata.
6
Complete electrical and video connections for
the camera, then attach the camera to the
camera bracket.
• Termine las conexiones eléctricas y video para la cámara
fotográfica antes de unir la cámara fotográfica al soporte de
la cámara fotográfica.
• Accomplissez les raccordements électriques et visuels pour
l'appareil-photo avant d'attacher l'appareil-photo à la
parenthèse d'appareil-photo.
• Vor der Befestigung der Kamera zum Kamerahaltewinkel
führen Sie die elektrischen und videoanschlüsse für die
Kamera durch.
• Termine conexões elétricas e video para a câmera antes de
unir a câmera ao suporte da câmera.
• Completi i collegamenti elettrici e video per la macchina
fotografica prima del fissaggio della macchina fotografica
alla staffa della macchina fotografica.
8
After tightening all fasteners, close and lock
the lid to complete the installation.
• Después de apretar todos los sujetadores, el cierre y
traba la tapa para terminar la instalación.
• Après serrage de toutes les attaches, la fin et ferment le
couvercle pour accomplir l'installation.
• Nach dem Festziehen aller Befestiger, verriegeln Ende
und die Kappe, um die Installation durchzuführen.
• Após ter apertado todos os prendedores, o fim e trava
a tampa para terminar a instalação.
• Dopo il fissaggio de tutti i fermi, la fine e blocca il
coperchio per completare l'installazione.
Lock and
remove key