STEP 4:
English
Remove the shipping cap if it is in
place and clean the operating
interface.
Uniformly apply one tube of lubricant
provided to the bushing operating
interface.
WARNING:
MAKE SURE THAT THE SYSTEM
TO
BE
OPERATED
DEENERGIZED
STARTING INSTALLATION.
THE SHIPPING CAP IS NOT
SUITABLE AS AN INSULATING
CAP FOR ENERGIZED USE.
LOADBREAK
OPERATION
●Securely fasten a suitable live-line
tool to the pulling eye of the mating
loadbreak elbow.
●Without exerting any pulling force,
slightly rotate the elbow clockwise to
break surface friction between the
elbow and bushing.
●Withdraw the elbow from the
bushing with a fast, firm, straight
motion, being careful not to place
the connector near a ground plane.
●Place the elbow on an appropriate
accessory device, following the
operating
instructions
accessory.
●Place an insulated protective cap
with drain wire attached to system
ground on any exposed energized
bushing using a suitable live-line
tool.
●Always use a hot stick for these
operations, as well as the rest of the
protective equipment.
PASO 4:
Español
Cuando se instale el codo, remueva
la tapa protectora y limpie la interfaz
de operación.
Aplique de manera uniforme el
silicón lubricante que se encuentra
en el kit.
Clean &
Lubricate
PRECAUCIÓN:
ASEGÚRESE QUE EL SISTEMA
IS
DONDE SE VA A TRABAJAR ESTE
BEFORE
DESENERGIZADO
COMENZAR LA INSTALACION.
LOS TAPONES DE PROTECCION
INCLUIDOS CON EL INSERTO NO
SON APTOS PARA OPERAR CON
EL SISTEMA ENERGIZADO.
OPERACIÓN APERTURA
CON CARGA
●Asegure la pértiga al elemento de
sujeción del codo.
●Sin
jalar,
cuidadosamente en dirección de las
manecillas del reloj para romper la
fricción superficial entre el codo y la
boquilla tipo inserto.
●Retire el codo de la boquilla con un
movimiento lineal, rápido y firme. No
coloque el conector cerca de la
tierra.
●Coloque el conector tipo codo en el
accesorio apropiado, siguiendo las
for
that
instrucciones de dicho accesorio.
●Coloque un tapón aislante con
cable de tierra en cualquier boquilla
tipo inserto energizada.
●Utilice en todo momento una
pértiga para dichas operaciones, así
como el resto del equipo de
protección.
PASSO 4:
Português
Remova a tampa protetora e limpe a
interface de operação.
Aplique
lubrificante encontrado no kit.
Limpiar y
Lubricar
CERTIFIQUE-SE DE QUE O SISTEMA
A
ANTES
DE
DESENERGIZADO
INICIAR A INSTALAÇÃO.
AS
INCLUÍDAS NO INSERTO NÃO SÃO
APTAS AO USO EM SISTEMAS
ENERGIZADOS.
OPERAÇÂO DE
ABERTURA EM CARGA
●Prenda o bastão isolante de linha viva
na braçadeira do cotovelo (TDC).
rote
el
codo
●Sem
cuidadosamente no sentido horário
para quebrar o atrito da superfície entre
o cotovelo e o inserto.
●Remova o cotovelo do inserto com
um
firme.Não coloque o conector próximo
ao chão.
●Coloque o conector do cotovelo em
um acessório apropriado, seguindo as
instruções do respectivo acessório.
●Coloque uma tampa isolante com fio
terra em qualquer inserto energizado.
●Sempre use um bastão isolante de
linha viva para essas operações, assim
como o restante do equipamento de
proteção.
5-7
uniformemente
o
Limpar e
lubrificar
ATENÇÃO:
SER
OPERADO
ANTES
TAMPAS
PROTETORAS
puxar,
gire
o
movimento
linear,
silicone
ESTEJA
DE
cotovelo
rápido
e