Ocultar thumbs Ver también para TDS 75:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

TDS 75
DE
Operating manual - Electric hot air generator . . . . . . . . . . . . B - 1
EN
Mode d'employ - Générateur électrique d'air chaud . . . . . . C - 1
FR
Bedieningshandleiding - Elektrische Warmeluftgenerator . D - 1
NL
Manuale operativo - Generatore d´aria calda elettrico . . . . . E - 1
IT
Manual Operativo - Generador eléctrico de aire caliente . . F - 1
ES
PT
Brukerveiledning - Elektronisk luftvarmeapparat . . . . . . . . . H - 1
NO
Käyttöohjeet - Sähköinen ilmanlämmityslaite . . . . . . . . . . . . . I - 1
FI
Betjeningsvejledningen - Elektriske luftopvarmer indretning J - 1
DA
SV
Instrukcja Obslugi - Elektryczne ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . L - 1
PL
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСИлУАТАЦИИ КАлОРИФЕР
CZ
HU
TROTEC GmbH & Co. KG
Tel.: +49 2452 962-400
www.trotec.de
Grebbener Straße 7
Fax: +49 2452 962-200
E-Mail: info@trotec.de
. . . . . . . . . M - 1
D-52525 Heinsberg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trotec TDS 75

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Návod k obsluze – Elektronické horkovzdušní zařízení ..N - 1 Kezelési utasÍtás – elektromos légfütö berendezés ..O - 1 TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg •...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    • Vor der Durchführung jeder Art von Wartungs-, SICHERHEITSHINWEISE Pflege- oder Reparaturarbeiten an dem Gerät muss m Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerk- unbedingt die Stromversorgung unterbrochen, also sam und ganz durch, bevor Sie mit Montage, der Stecker aus der Steckdose gezogen sein. Inbetriebnahme oder Wartung des Geräts • Decken Sie das Gerät niemals ab, es könnte sich beginnen.
  • Página 3 REGELUNG DES RAUMTHERMOSTATS Technical Data Durch Drehen am Einstellknopf des RESET Capacity ......5 -10 -15 kW Raumthermostats kann die Raum- temperatur geregelt werden.
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS UNPACKING m Please read the instructions carefully and • Remove all the material used to pack the appliance thoroughly before assembling, using or for transportation. cleaning the appliance. The use of the heater • Remove all the objects from the box. can cause severe injury due to burns, fire or • If the heater looks damaged, immediately inform electrical discharge.
  • Página 5 MANUAL RESETTING Technical Data The appliance comes with a built in security device Capacity ......5 -10 -15 kW that goes off automatically if the appliance should happen to overheat.
  • Página 6 • Avant d’entreprendre toute opération d’entretien NORMES DE SÛRETÉ ou de réparation de l’appareil, la fiche d’alimen- m Lisez avec attention et intégralement le mode tation doit absolument être débranchée de la prise d’emploi avant de procéder à l’assemblage, de courant. à...
  • Página 7: Identification Des Pannes

    RÉGLAGE DU THERMOSTAT Technical Data En tournant la manivelle du ther- RESET Capacity ......5 -10 -15 kW mostat, il vous est possible de ré- gler la température de la pièce.
  • Página 8 VEILIGHEIDSINFORMATIE UITPAKKEN m Lees de hele bedieningshandleiding zorgvul- • Verwijder al het materiaal dat is gebruikt om het dig voordat u begint met de montage, inge- apparaat voor het transport te verpakken. bruikname of onderhoud van dit apparaat. • Verwijder alle items uit de doos. Het gebruik van de verwarmer kan ernstig • Als de verwarmer beschadigd lijkt, waarschuwt u letsel veroorzaken ten gevolge van verbran-...
  • Página 9: Identificatie Van Problemen

    RUIMTETHERMOSTAAT INSTELLEN Controleer het apparaat altijd minstens eens per jaar. Alleen gespecialiseerd en bevoegd personeel van de Door aan de knop van de ruim- RESET fabrikant mag onderhoudswerkzaamheden op het ap- tethermostaat te draaien kunt u de paraat uitvoeren. temperatuur van de ruimte instellen. Wanneer de ruimtethermostaat de Technical Data gewenste temperatuur aangeeft,...
  • Página 10: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DISIMBALLAGGIO m Leggere attentamente e completamente il • Rimuovere tutti i materiali usati per confezionare manuale operativo prima di procedere con l’apparecchio per la spedizione. l’assemblaggio, la messa in funzione o la ma- • Estrarre tutti gli articoli dalla scatola nutenzione di questo apparecchio.
  • Página 11: Individuazione Dei Guasti

    REGOLAZIONE TERMOSTATO AMBIENTE Technical Data Ruotando la manopola del termo- RESET Capacity ......5 -10 -15 kW stato ambiente è possibile regolare la temperatura dell’ambiente.
  • Página 12: Informaciones Sobre La Seguridad

    INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD DESEMBALAJE m Leer atentamente y por completo el ma- • Eliminar todos los materiales usados para el emba- nual operativo antes de proceder al ensam- laje y el envío del aparato. blaje, al encendido o al mantenimiento de • Extraer todos los artículos de la caja.
  • Página 13: Revisión Y Control Periódico

    REULACIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTAL Technical Data Girando el pomo del termostato RESET Capacity ......5 -10 -15 kW ambiental es posible regular la temperatura del ambiente.
  • Página 14: Informações Sobre A Segurança

    DESEMBALAGEM INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA m Ler atentamente e completamente o manual • Remover todos os materiais usados para a embala- de instruções antes de montar o aparelho, gem do aparelho destinada a transporte. colocálo em funcionamento ou antes de • Retirar todos os artigos da caixa.
  • Página 15 REATIVAÇÃO MANUAL Technical Data O aparelho dispõe de um dispositivo de segurança Capacity ......5 -10 -15 kW que funciona em caso de superaquecimento do apa- relho.
  • Página 16 SIKKERHETSOPPLYSNINGER PAKKE UT ANLEGGET m Før du monterer, bruker eller renser anleg- • Fjern alle materialer som bare er blitt brukt som get, vennligst les gjennom alle disse forbe- innpakningsmaterialer under frakten av apparatet. holdsreglene veldig nøye. Bruk av luftvar- • Ta ut alle gjenstander av boksen.
  • Página 17 JUSTERING AV TERMOSTATEN Technical Data Du kan regulere romtemperaturen RESET Capacity ......5 -10 -15 kW ved å dreie knappen for termostat- kontroll.
  • Página 18: Käyttöohjeet - Sähköinen Ilmanlämmityslaite

    • Ennen kuin suorittaisit laitteen kunnossapitoa tai TURVALLISUUSOHJEET kor jausta, tarkista ehdottomasti että se on irroitettu m Lue ystävällisesti nämä ohjeet tarkasti ja verkkopisto keesta. kokonaan ennen kuin ryhdyt asentamaan, • Älä peitä laitetta, koska se saattaa johtaa laitteen käyttämään tai puhdistamaan laitetta. Il- ylikuumenemiseen.
  • Página 19: Vianetsintä

    TERMOSTAATIN SÄÄTÖ Technical Data Huoneen lämpötilaa voi säätää kään- RESET Capacity ......5 -10 -15 kW tämällä termostaatinohjausnappia. Absorbed current .
  • Página 20 SIKKERHEDSVEJLEDNINGEN UDPAKNING m Vi beder om omsorgsfuldt laesning de føl • Fjern alle emballage. TÆNDING AF LUFTOPVARMER INDRETNINGEN • Tag alle ting ud fra kisten. gende vejledninger inden man begynder at • Hvis luftopvarmer indretningen ser skadet ud, in- montere, bruge eller rense maskinen. An- formere detailhandleren hvor du har købt det lige vendelsen af luftopvarmer kan forårsage med det sammen.
  • Página 21 STYRING AF TERMOSTATEN/VARMEREGULATOREN Technical Data De kan regulere stuetemperaturen RESET Capacity ......5 -10 -15 kW med omdrejning af ventilators sty- rende knap.
  • Página 22: Bruksanvisning - Elektrisk Luftvärmeanordning

    SÄKERHETSANVISNINGAR UPPACKNING m Läs bruksanvisningen innan apparaten an- • Ta bort alla material som använts som uppacknings- sluts till nätet och sätts i bruk eller innan material för leveransen. några eventuella underhållningsgrepp ut- • Ta ut alla föremål ur lådan. förs.
  • Página 23 TERMOSTATS REGLERING Technical Data Genom att vrida styrknappen kan NI RESET Capacity ......5 -10 -15 kW reglera rumstemperaturen. Absorbed current .
  • Página 24: Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Zanim zaczniemy jakąkolwiek naprawę urządzenia, INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA obowiązkowo przekonajmy się, czy wtyczka jest m Prosimy o dokładne i całkowite przeczytanie wyciągnieta z gniazdka. tych instrukji przed instalowaniem, napra- • Nie przykrywać urządzenia, z powodu możliwości wą, użyciem lub czyszczeniem urządzenia. jego przegrzania się.
  • Página 25 REGULACJA TERMOSTATU Technical Data Poprzez przekręcania guzika kieru- RESET Capacity ......5 -10 -15 kW jącego termostatem mogą Państwo regulować...
  • Página 26 • Не использовать данный прибор в непосред- ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ ственной близости к умывальникам, ванным, БЕЗОПАСТНОСТИ душевым кабинкам или бассейнам. m Прочитать полностью настоящую инструк- • Перед началом любого рода работ по ремонту цию по эксплуатации, перед тем как уста- или...
  • Página 27 ПЕРЕОДИЧЕСКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ ОСМОТР Если прибор не используется в течение опре- деленного времени, прежде чем убрать его на 1. простого вентилятора 2. минимальной 3. максимальной хранение, необходимо произвести общую чист- ВЫКЛЮЧЕНИЕ ку. Хранить калорифер в сухом, защищенном от пыли месте. При последующей эксплуатации, Установить...
  • Página 28: Bezpečnostní Předpisy

    BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY VYBALENÍ m Prosíme, před montáží přístroje, jeho použití, • Odstraňte všechny takové látky, které byly použity nebo čištění důkladně přečtěte tyto pokyny jako balící materiál pro dopravu aparátu. a návod. Nesprávné použití horkovzdušného • Z bednění vyjmete všechny předměty. topení, může způsobit oheň, těžké...
  • Página 29: Hledání Závad

    REGULACE TERMOSTATU Technical Data Otáčením knoflíku pro ovládání ter- RESET Capacity ......5 -10 -15 kW mostatu dokážete regulovat teplotu pokoje.
  • Página 30: Biztonsági Utasítások

    • Mielőtt a készüléken bármilyen karbantartást vagy BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK javítást kezdenének, feltétlenül győződjenek meg m Kérjük, a készülék szerelése, használata róla, hogy a dugasz ki legyen húzva a konnektorból. vagy tisztítása előtt gondosan és teljesen • Ne takarják le a készüléket mert az túlmelegedést olvassa el ezeket az utasításokat.
  • Página 31 A TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÁSA Technical Data A termosztátot vezérlő gomb for- RESET Capacity ......5 -10 -15 kW gatásával Ön szabályozni tudja a szobahőmérsékletet.
  • Página 32 TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg ® • • Tel.: +49 2452 962 - 400 Fax: +49 2452 962 - 200 • www.trotec.de E-Mail: info@trotec.de •...

Tabla de contenido