Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para TDS 20:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

TDS 20
DE
Operating manual - Electric hot air generator . . . . . . . . . . . . B - 1
EN
Mode d'employ - Générateur électrique d'air chaud . . . . . . C - 1
FR
Bedieningshandleiding - Elektrische Warmeluftgenerator . D - 1
NL
Manuale operativo - Generatore d´aria calda elettrico . . . . . E - 1
IT
Manual Operativo - Generador eléctrico de aire caliente . . F - 1
ES
PT
Brukerveiledning - Elektronisk luftvarmeapparat . . . . . . . . . H - 1
NO
Käyttöohjeet - Sähköinen ilmanlämmityslaite . . . . . . . . . . . . . I - 1
FI
Betjeningsvejledningen - Elektriske luftopvarmer indretning J - 1
DA
SV
Instrukcja Obslugi - Elektryczne ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . L - 1
PL
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСИлУАТАЦИИ КАлОРИФЕР
CZ
HU
TROTEC GmbH & Co. KG
Tel.: +49 2452 962-400
www.trotec.de
E-Mail: info@trotec.de
. . . . . . . . . M - 1
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
Fax: +49 2452 962-200

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trotec TDS 20

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Návod k obsluze – Elektronické horkovzdušní zařízení . . . . . N - 1 Kezelési utasÍtás – elektromos légfütö berendezés . . . . . . . O - 1 TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg •...
  • Página 2: Bedienungsanleitung - Elektrisches Heizlüftgerät

    • Vor der Durchführung jeder Art von Wartungs-, SICHERHEITSHINWEISE Pflege- oder Reparaturarbeiten an dem Gerät muss m Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam unbedingt die Stromversorgung unterbrochen, also und ganz durch, bevor Sie mit Montage, In- der Stecker aus der Steckdose gezogen sein. betriebnahme oder Wartung des Geräts be- • Decken Sie das Gerät niemals ab, es könnte sich ginnen.
  • Página 3 REGELUNG DES RAUMTHERMOSTATS TECHNICAL DATA Durch Drehen am Einstellknopf des Capacity ......1,65 -3,3 kW Raumthermostats kann die Raum- temperatur geregelt werden.
  • Página 4: Operating Manual - Electric Hot Air Generator

    SAFETY INSTRUCTIONS UNPACKING m Please read the instructions carefully and • Remove all the material used to pack the appliance thoroughly before assembling, using or for transportation. cleaning the appliance. The use of the heater • Remove all the objects from the box. can cause severe injury due to burns, fire or • If the heater looks damaged, immediately inform electrical discharge.
  • Página 5 REGULATING THE THERMOSTAT TECHNICAL DATA By rotating the knob that controls Capacity ......1,65 -3,3 kW the thermostat, you can regulate the room temperature.
  • Página 6 • Avant d’entreprendre toute opération d’entretien NORMES DE SÛRETÉ ou de réparation de l’appareil, la fiche d’alimen- m Lisez avec attention et intégralement le tation doit absolument être débranchée de la prise mode d’emploi avant de procéder à l’assem- de courant. blage, à...
  • Página 7 RÉGLAGE DU THERMOSTAT TECHNICAL DATA En tournant la manivelle du ther- Capacity ......1,65 -3,3 kW mostat, il vous est possible de ré- gler la température de la pièce.
  • Página 8 VEILIGHEIDSINFORMATIE UITPAKKEN m Lees de hele bedieningshandleiding zorgvul- • Verwijder al het materiaal dat is gebruikt om het dig voordat u begint met de montage, inge- apparaat voor het transport te verpakken. bruikname of onderhoud van dit apparaat. • Verwijder alle items uit de doos. Het gebruik van de verwarmer kan ernstig • Als de verwarmer beschadigd lijkt, waarschuwt u letsel veroorzaken ten gevolge van verbran-...
  • Página 9 RUIMTETHERMOSTAAT INSTELLEN TECHNICAL DATA Door aan de knop van de ruim- Capacity ......1,65 -3,3 kW tethermostaat te draaien kunt u de temperatuur van de ruimte instel- Absorbed current .
  • Página 10 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DISIMBALLAGGIO m Leggere attentamente e completamente il • Rimuovere tutti i materiali usati per confezionare manuale operativo prima di procedere con l’apparecchio per la spedizione. l’assemblaggio, la messa in funzione o la ma- • Estrarre tutti gli articoli dalla scatola nutenzione di questo apparecchio.
  • Página 11 REGOLAZIONE TERMOSTATO AMBIENTE TECHNICAL DATA Ruotando la manopola del termosta- Capacity ......1,65 -3,3 kW to ambiente è possibile regolare la temperatura dell’ambiente.
  • Página 12 INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD DESEMBALAJE m Leer atentamente y por completo el manual • Eliminar todos los materiales usados para el emba- operativo antes de proceder al ensamblaje, laje y el envío del aparato. al encendido o al mantenimiento de este • Extraer todos los artículos de la caja.
  • Página 13 REULACIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTAL TECHNICAL DATA Girando el pomo del termostato Capacity ......1,65 -3,3 kW ambiental es posible regular la temperatura del ambiente.
  • Página 14: Manual De Instruções - Aquecedor De Ar Elétrico

    INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DESEMBALAGEM m Ler atentamente e completamente o manual • Remover todos os materiais usados para a embala- de instruções antes de montar o aparelho, gem do aparelho destinada a transporte. colocálo em funcionamento ou antes de • Retirar todos os artigos da caixa.
  • Página 15 REGULAR O TERMOSTATO AMBIENTE TECHNICAL DATA Girando o botão do termosta- Capacity ......1,65 -3,3 kW to ambiente é possível regular a temperatura do ambiente.
  • Página 16 SIKKERHETSOPPLYSNINGER PAKKE UT ANLEGGET m Før du monterer, bruker eller renser anleg- • Fjern alle materialer som bare er blitt brukt som get, vennligst les gjennom alle disse forbe- innpakningsmaterialer under frakten av apparatet. holdsreglene veldig nøye. Bruk av luftvar- • Ta ut alle gjenstander av boksen.
  • Página 17 JUSTERING AV TERMOSTATEN TECHNICAL DATA Du kan regulere romtemperaturen Capacity ......1,65 -3,3 kW ved å dreie knappen for termostat- kontroll.
  • Página 18: Käyttöohjeet - Sähköinen Ilmanlämmityslaite

    • Ennen kuin suorittaisit laitteen kunnossapitoa tai TURVALLISUUSOHJEET korjausta, tarkista ehdottomasti että se on irrotettu m Lue ystävällisesti nämä ohjeet tarkasti ja verkkopisto kesta. kokonaan ennen kuin ryhdyt asentamaan, • Älä peitä laitetta, koska se saattaa johtaa laitteen käyttämään tai puhdistamaan laitetta. Il- ylikuumenemiseen.
  • Página 19 TERMOSTAATIN SÄÄTÖ TECHNICAL DATA Huoneen lämpötilaa voi säätää Capacity ......1,65 -3,3 kW kääntämällä termostaatinohjausnap- pia. Absorbed current ..... 14,35 A Kun toivomasi lämpötila on saavutet- Voltage .
  • Página 20 SIKKERHEDSVEJLEDNINGEN UDPAKNING m Vi beder om omsorgsfuldt laesning de føl • Fjern alle emballage. TÆNDING AF LUFTOPVARMER INDRETNINGEN • Tag alle ting ud fra kisten. gende vejledninger inden man begynder at • Hvis luftopvarmer indretningen ser skadet ud, infor- montere, bruge eller rense maskinen. An- mere detailhandleren hvor du har købt det lige med vendelsen af luftopvarmer kan forårsage det sammen.
  • Página 21 STYRING AF TERMOSTATEN/VARMEREGULATOREN TECHNICAL DATA De kan regulere stuetemperaturen Capacity ......1,65 -3,3 kW med omdrejning af ventilators sty- rende knap.
  • Página 22: Bruksanvisning - Elektrisk Luftvärmeanordning

    SÄKERHETSANVISNINGAR UPPACKNING m Läs bruksanvisningen innan apparaten an- • Ta bort alla material som använts som uppack- sluts till nätet och sätts i bruk eller innan ningsmaterial för leveransen. några eventuella underhållningsgrepp ut- • Ta ut alla föremål ur lådan. förs.
  • Página 23 TERMOSTATS REGLERING TECHNICAL DATA Genom att vrida styrknappen kan NI Capacity ......1,65 -3,3 kW reglera rumstemperaturen. Absorbed current .
  • Página 24: Instrukcja Obslugi - Elektryczne Ogrzewanie

    • Zanim zaczniemy jakąkolwiek naprawę urządze- INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA nia, obowiązkowo przekonajmy się, czy wtyczka m Prosimy o dokładne i całkowite przeczytanie jest wyciągnięta z gniazdka. tych instrukcji przed instalowaniem, napra- • Nie przykrywać urządzenia, z powodu możliwości wą, użyciem lub czyszczeniem urządzenia. jego przegrzania się.
  • Página 25 REGULACJA TERMOSTATU TECHNICAL DATA Poprzez przekręcania guzika Capacity ......1,65 -3,3 kW kierującego termostatem mogą Państwo regulować temperaturę Absorbed current .
  • Página 26 • Не использовать данный прибор в непосред- ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗО- ственной близости к умывальникам, ванным, ПАСТНОСТИ душевым кабинкам или бассейнам. m Прочитать полностью настоящую инструк- • Перед началом любого рода работ по ремонту цию по эксплуатации, перед тем как уста- или...
  • Página 27 ВЫКЛЮЧЕНИЕ каких- либо сомнений в хорошей сохранности прибора, обратиться службу технического обслу- Установить прибор в режим вентиляции на 3 ми- живания. В любом случае, производить периоди- нуты перед тем, как его выключить. Установить ческий контроль раз в год. переключатель в позицию «0». Только...
  • Página 28: Návod K Obsluze - Elektronické Horkovzdušní Zařízení

    BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY VYBALENÍ m Prosíme, před montáží přístroje, jeho použití, • Odstraňte všechny takové látky, které byly použity nebo čištění důkladně přečtěte tyto pokyny jako balící materiál pro dopravu aparátu. a návod. Nesprávné použití horkovzdušného • Z bednění vyjmete všechny předměty. topení, může způsobit oheň, těžké...
  • Página 29 REGULACE TERMOSTATU TECHNICAL DATA Otáčením knoflíku pro ovládání ter- Capacity ......1,65 -3,3 kW mostatu dokážete regulovat teplotu pokoje.
  • Página 30: Kezelési Utasítás - Elektromos Légfütö Berendezés

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KICSOMAGOLÁS m Kérjük, a készülék szerelése, használata • Távolítson el minden olyan anyagot, ami csomagoló- vagy tisztítása előtt gondosan és teljesen anyagként volt alkalmazva a készülék szállításához. olvassa el ezeket az utasításokat. A légfűtő • Vegyen ki minden tárgyat a ládából. használata égések, tűz vagy elektromos ki- • Ha a fűtő...
  • Página 31 A TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÁSA TECHNICAL DATA A termosztátot vezérlő gomb for- Capacity ......1,65 -3,3 kW gatásával Ön szabályozni tudja a szobahőmérsékletet.
  • Página 32 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...