INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
ET ENTRETIEN
• INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INTRODUZIONE
Il libretto di INSTALLAZIONE USO
E MANUTENZIONE è destinato agli
MAINTENANCE handbook is for
installatori, agli utilizzatori ed agli
installers, users and maintenance
operatori della manutenzione.
engineers.
Leggere attentamente il libretto prima
di installare il prodotto, utilizzarlo e prima
installing the appliance, before using
di eseguire manutenzione ordinaria o
it and before routine or extraordinary
straordinaria.
maintenance work.
Le operazioni che, se non effettuate
correttamente, possono presentare
correctly, can be risky, are indicated with
rischi, sono indicate con i simboli:
the following symbols:
FOLGORAZIONE SCHIACCIAMENTO
La O&O s.r.l. non è responsabile per
danni arrecati a persone, animali o cose
people or animals or damage to things in
dovuti ad applicazioni che superano
the case of applications that exceed the
i limiti indicati nella scheda tecnica
limits specifi ed on the enclosed technical
data sheet or by a use different from
allegata o dall'uso diverso da quello per
what the appliance has been designed.
cui il prodotto è stato progettato.
GENERALITA'
La barriera automatica elettromeccanica
NIGHT&DAY6-8 è stata progettata per
gestire passaggi con luce fi no a 8 metri
nel rispetto delle normative europee. E' la
soluzione ideale per la gestione veicolare.
E'adatta ad un utilizzo di tipo industriale.
SCHEDA TECNICA - TECHNICAL DATA SHEET - FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHES BLATT - FICHA TÉCNICA
ALIMENTAZIONE • POWER • ALIMENTATION • STROMVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN
MOTORE • MOTOR • MOTEUR • MOTOR • MOTOR
POTENZA ASSORBITA • ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBÉE • LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA ABSORBIDA
CENTRALINA • CONTROL UNIT • CENTRALE • STEUEREINHEIT • CENTRALITA
SICUREZZA ALL'URTO • IMPACT SAFETY • SECURITE AU CHOC • STOSSSICHERHEIT • SEGURIDAD AL CHOQUE
TEMPO DI APERTURA • OPENING TIME • DELAI D'OUVERTURE • ÖFFNUNGSDAUER • TIEMPO DE APERTURA
LUNGHEZZA BARRA • ARM LENGTH • LONGUEUR DE LA LISSE • BAUMBREITE • LONGITUD BARRA
TEMP. DI ESERCIZIO • WORKING TEMP. • TEMPÉRATURE D'EXERCICE • BETRIEBSTEMPERATUR • TEMP. DE OPERACIÓN
MANOVRE IN 24h • MANOEUVRES IN 24h • NOMBRE DE MANOEUVRES EN 24h • MANÖVER IN 24 Std • MANIOBRAS EN 24h
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION LEVEL • INDICE DE PROTECTION • SCHUTZGRAD • GRADO DE PROTECCIÓN
1
DIMENSIONI D'INGOMBRO • OVERALL DIMENSIONS • DIMENSIONS HORS-TOUT • ABMESSUNGEN • MEDIDAS
•
INTRODUCTION
The INSTALLATION, USE AND
installateurs, aux utilisateurs et aux
techniciens chargés de l'entretien.
Please read it carefully before
d'installer l'automatisme, de l'utiliser
et avant de procéder à son entretien
ordinaire ou extraordinaire.
risques si elles ne sont pas effectuées
Operations that, if not carried out
correctement sont signalées avec les
symboles :
ELECTROCUTION
CRUSHING
O&O s.r.l. is not liable for injury to
responsabilité en cas de dégâts à des
personnes, animaux ou biens provoqués
par des applications
limites prévues dans la fi che technique
jointe ou par un usage différent de celui
pour lequel l'automatisme a été conçu.
GENERAL
The automatic electromechanical
barrier NIGHT&DAY6-8 is designed to
NIGHT&DAY6-8 a été conçue pour gérer
control passage openings up to 8 metres
les passages jusqu'à une hauteur de
wide in compliance with European
8 m dans le respect de la législation
standards. It is the ideal solution for
européenne. Est la solution idéale pour
managing vehicle traffi c. It is suitable for
contrôler le trafi c routier. Adaptée à une
industrial applications.
utilisation de type industrielle.
590
170
360
INSTALLATION USE AND MAINTENANCE
AVANT-PROPOS
Cette notice est destinée aux
Das INSTALLATIONS-, BETRIEBS-
UND WARTUNGSHANDBUCH ist
für die Installateure, Anwender und
Lisez attentivement cette notice, avant
Wartungsfachmänner bestimmt.
Das Handbuch ist vor der Installation
des Produkts sowie vor der ordentlichen
und außerordentlichen Wartung sorgfältig
Les opérations présentant des
zu lesen.
Wenn die durch folgende Symbole
gekennzeichneten Eingriffe nicht korrekt
durchgeführt werden, kann es zu
Gefahrsituationen kommen:
ELECTROCUTION
ECRASEMENT
La société O&O s.r.l. décline toute
Die Firma O&O s.r.l. haftet nicht für Perso-
dépassant les
nen-, Tier- oder Sachschäden, die auf eine
unsachgemäße Anwendung des Produkts
sowie auf das Überschreiten der im tech-
nischen Blatt angegebenen Grenzwerte
zurückzuführen sind.
GENERALITES
La lisse automatique électromécanique
Schranke
Durch und Einfahrten mit einer Breite
von maximal 8 Metern entwickelt und
entspricht
die ideale Lösung zum Verwalten des
Straßenverkehrs. Für den industriellen
Gebrauch geeignet.
60
400
•
POSE, MODE D'EMPLOI
•
INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
EINLEITUNG
Y MANTENIMIENTO se destina a
instaladores, usuarios y operadores de
mantenimiento.
instalar el producto, utilizarlo y efectuar el
mantenimiento ordinario o extraordinario.
efectuadas correctamente, pueden
conllevar riesgos, vienen indicadas con
los símbolos:
ELECTROCUCIÓN APLASTAMIENTO
STROMSCHLAG QUETSCHUNG
daños causados a personas, animales o
cosas, debidos a aplicaciones que superen
los límites indicados en la fi cha técnica
adjunta o debidos a utilización diferente
de aquella apra la cual el producto fue
proyectado.
ALLGEMEINES
Die automatisch elektromechanische
NIGHT&DAY6-8
wurde für
NIGHT&DAY6-8 ha sido diseñada para
controlar pasos con ancho de hasta 8 metros,
según las normas europeas. Es la solución
den EU-Normen. Es ist
ideal para la gestión del tráfi co de vehiculos.
Es apta para una utilización de tipo industrial.
INTRODUCCIÓN
El folleto de INSTALACIÓN, USO
Leer detenidamente el folleto antes de
Las operaciones que, si no son
La O&O s.r.l. no es responsable de
GENERALIDAD
La barrera automática electromecánica
230Vac±10% 50/60Hz
230Vac 900RPM 14uF 0.11kW
300 W
ARX.246
Reverser
8 sec. (90°)
4÷6.4 m (NIGHT & DAY 6)
6.5÷8 m (NIGHT & DAY 8)
-30 +60 °C
2000 (NIGHT & DAY 6)
1000 (NIGHT & DAY 8)
IP 65