Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

de - Einbau Flüssigkeitspumpe 49117 für Modell 423 und Modell 452
en - Installation of liquid booster pump 49117 for model 423 and model 452
fr - Montage de la pompe centrifuge 49117 pour le modèle 423 et le modèle 452
es - Montaje de la bomba de líquido 49117 para el modelo 423 y el modelo 452
de – Abbildungen Modell 452 / en – figures show model 452
(
fr – illustrations modèle 452 / es – En las figuras se ilustra el
1.
de – Rückenkissen von den drei unteren Pins aushängen.
en – Disconnect the back cushion from the three bottom pins.
fr – Décrocher le coussinet des trois broches.
es – Suelte la almohadilla de los tres pasadores inferiores.
 
2.
de – Rückenkissen hochklappen und Flüssigkeitspumpe unter
die weiße Rahmenplatte einführen. Dabei die drei Zufluss-
Schläuche auf die Blasrohrseite führen.
en – Fold up the back cushion and insert the liquid booster pump
under the white frame plate. Guide the three supply tubes to the
blowpipe side.
 
fr – Rabattre le coussinet vers le haut et introduire la pompe
centrifuge sous le panneau cadre blanc. Conduire ce faisant les
trois tuyaux d'arrivée sur le côté soufflet.
es – Pliegue la almohadilla e inserte la bomba de líquido debajo
de la placa del bastidor blanco. Pase las tres mangueras de
alimentación por el lado del tubo soplador.
 
3.
de – Flüssigkeitspumpe an den Gewindezapfen festschrauben.
en – Screw the liquid booster pump to the threaded pins.
fr – Visser fermement la pompe centrifuge sur les tiges filetées.
es – Atornille la bomba de líquido mediante el perno roscado.
 
 
 
 
 
4.
de – Kappe aufsetzen und festschrauben.
en – Apply the cap and screw it on.
fr – Apposer le clapet et visser fermement.
es – Ponga la tapa y apriétela.
 
 
 
 
 
 
 
 
5.
de – Den Abfluss Schlauch knickfrei in einem Bogen ebenfalls
zur Blasrohrseite verlegen.
en – Also route the drain tube to the blowpipe side, in a bend
without kinks.
 
fr – Poser le tuyau d'évacuation en coude et sans le plier
également en direction du côté soufflet.
es – Coloque la manguera de drenaje sin dobleces en un arco
también hacia el lado del tubo soplador.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
modelo 452
 
 
 
 
 
 
 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Solo 49117

  • Página 1 - Montage de la pompe centrifuge 49117 pour le modèle 423 et le modèle 452 es - Montaje de la bomba de líquido 49117 para el modelo 423 y el modelo 452 de – Abbildungen Modell 452 / en – figures show model 452 fr –...
  • Página 2 de – Den bisherigen Abfluss-Schlauch samt Abfluss-Stopfen vom Behälter abschrauben. Die drei Zufluss-Schläuche mit Kabelbinder zusammenbinden.   en – Unscrew the previous drain tube and drain plug from the container. Tie the three supply tubes together with a cable tie.  ...