Página 1
Operating Instructions 3D Eyewear TY-ER3D4MU Model No. TY-ER3D4SU This product cannot be used as sunglasses. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL TQZJ403...
Before using this product, be sure to read “Safety Precautions” and “Using Precautions” ( pages 2 - 7). This 3D Eyewear can be used for Panasonic HDTVs ® supporting 3D and Bluetooth Wireless technology, that have the logo as shown below.
Página 3
Charging Charge by connecting the included charging cable to the USB terminal of a Panasonic TV supporting 3D. Charging with other devices may result in battery leakage, overheating or rupture. Do not use the included charging cable for uses other ...
Página 4
Use of 3D Eyewear Parents/guardians should monitor children’s viewing habits to avoid their prolonged use without rest periods. In commercial application and public viewing, someone in authority should convey the precautions and monitor the user of the 3D Eyewear. ...
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/ TV technician for help. FCC Caution:...
Página 6
Using Precautions Lens Do not apply pressure to the liquid crystal shutter. Also, do not drop or bend the 3D Eyewear. Do not scratch the surface of the liquid crystal shutter with a pointed instrument etc. Doing so may cause damage to the 3D Eyewear, and reduce the quality of the 3D image.
Página 7
® Use in area of Bluetooth signals from other devices may interfere with 3D Eyewear operation. Using radio waves This unit uses the 2.4 GHz radio frequency ISM band ® (Bluetooth ). However other wireless equipment may use the same frequency. Be sure to take note of the following to prevent radio wave interference from other equipment.
Identifying Controls Power switch Indicator lamp Charging port (DC IN) Power switch ON/OFF Slide the tab to the ON/OFF position to switch the power on/off. MODE Slide the tab once to the MODE position to change the mode between 3D and 2D. •...
Página 9
Indicator lamp status Indicator lamp Status Lights red for 2 seconds when Suffi cient battery level turned on Flashes red 5 times when Low battery level turned on Flashes red and green Under registration alternately Flashes green once every 2 Under reconnecting to the TV seconds Lights green for 3 seconds...
Página 10
Registration First Registration Perform the First Registration when the 3D Eyewear is used for the first time. 1. Turn on the TV to see and select the 3D mode. 2. Slide the tab from the OFF position to the ON position. The 3D Eyewear will power on and start registration.
Storage and Cleaning Clean using a soft, dry cloth. Wiping the 3D Eyewear with a soft cloth that is covered in dust or dirt may scratch the eyewear. Shake off any dust from the cloth before use. Do not use benzene, thinner, or wax on the 3D Eyewear, as doing so may cause the paint to peel off.
Página 12
Warning Do not place the removed battery, screws, and other items within reach of infants. Accidental swallowing of such an item may have an adverse effect on the body. In the event that you think such an item has been swallowed, consult a doctor immediately.
Página 13
3. Pull off the battery and separate it from the 3D Eyewear by cutting off the wires, one by one, with scissors. Insulate the wire parts of the removed battery with cellophane tape. Battery NOTE • Take sufficient care when performing this work so as not to injure yourself.
Troubleshooting/Q&A Check the followings first. If they do not solve the problem, please contact the place of purchase. Cannot register a 3D Eyewear to TV. ► Does the TV support on this 3D Eyewear? Use the 3D Eyewear with compatible TVs. ( page 2) ►...
Página 15
Liquid Crystal Shutter Usage temperature range 0 °C - 40 °C (32°F - 104°F) Charging power supply DC 5 V ( supplied by USB terminal of a Panasonic TV) Battery Lithium-ion polymer rechargeable battery DC 3.7 V, 40 mAh : Approx. 30 hours...
Página 16
Dimensions (not including nose pad part) Models TY-ER3D4MU TY-ER3D4SU 6.61" 6.32" Width (167.7 mm) (160.5 mm) 1.67" 1.67" Height (42.2 mm) (42.2 mm) 6.73" 6.60" Overall length (170.7 mm) (167.6 mm) Approx. 0.96 oz Approx. 0.96 oz Mass (Approx. 27 g ) (Approx.
Página 17
(For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”),...
Página 18
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE. Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic...
Página 19
You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9am-9pm EST) Panasonic Consumer Marketing Company of North America - National Parts Center 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and...
Página 20
One (1) year This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was...
Página 21
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
Página 22
Full HD 3D Glasses Initiative. ® The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
« Mesures de sécurité » et « Précautions à prendre » pages 1 à 7). Ces lunettes 3D peuvent être utilisées pour les télévisions à haute définition Panasonic supportant le ® 3D et la technologie sans fil Bluetooth et présentant le logo tel qu’illustré...
Página 24
Chargement Veuillez charger en connectant le câble de chargement USB compris au terminal Panasonic supportant le 3D. Le chargement avec d’autres appareils peut résulter en une fuite, une surchauffe ou une anomalie de la batterie.
Página 25
Précautions Lunettes 3D Veuillez manipuler les lunettes 3D avec précaution et veuillez les ranger dans le boîtier prévu à cet effet lorsque vous ne les utilisez pas. Le cas échéant, cela pourrait résulter en un endommagement des lunettes et du verre, ce qui pourrait entraîner des blessures. ...
Página 26
Visualisation des images en 3D Dans le cas où vous expérimentez des vertiges, une nausée ou quelconque autre malaise lorsque vous visualisez des images en 3D, veuillez arrêter l’utilisation et reposer vos yeux. • Lorsque vous réglez l’effet en utilisant l’ « ajustement 3D », prenez en considération que les images 3D varient d’une personne à...
Página 27
à un ordinateur ou à d’autres périphériques. Tout changement ou toute modification non approuvée clairement par Panasonic Corp. d’Amérique du Nord pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Précautions à prendre Verres Évitez d’appliquer une pression sur l’obturateur à cristaux liquides. Évitez d’échapper ou de plier les lunettes 3D. Évitez d’égratigner la surface de l’obturateur à cristaux liquides à l’aide d’un instrument pointu ou autre. Le non-respect de cette consigne pourrait occasionner des dommages aux lunettes 3D et réduire la qualité...
Página 29
Enlevez les lunettes 3D en cas de sensation cutanée anormale. En de rares occasions, la peinture ou les matériaux utilisés pour les lunettes 3D peuvent causer des réactions allergiques. Enlevez les lunettes 3D si vous avez des rougeurs ou ressentez de la douleur ou des démangeaisons sur le nez ou les tempes.
Página 30
Composants Bouton de mise en marche Témoin lumineux Port de chargement (DC IN) Bouton de mise en marche ON/OFF Faites glisser l’onglet sur la position ON/OFF pour activer ou désactiver les lunettes. MODE Faites glisser l’onglet une fois vers la position MODE afi n de changer le mode soit en 3D ou •...
Página 31
État du témoin Indicateur lampe État S’illumine rouge pendant 2 Niveau de batterie suffi sant secondes lors de l’allumage Clignote rouge 5 fois lors de Niveau de batterie bas l’allumage Clignote rouge et vert En cours d’enregistrement alternativement Clignote vert une seule fois Sous reconnexion à...
Página 32
Enregistrement Premier enregistrement Effectuez le premier enregistrement lorsque les lunettes 3D sont utilisées pour la première fois. 1. Allumez la télévision pour voir. 2. Faites glisser l’onglet du point OFF (ARRÊT) au point ON (MARCHE). Les lunettes 3D s’allumeront et commenceront à s’enregistrer. Placez les lunettes à...
* Si l’enregistrement a échoué, les lunettes 3D s’éteindront. * Dans ce cas, veuillez éteindre la télé et procéder à l’étape 1. * Ne pas connecter le câble de chargement lorsque vous enregistrez à nouveau. * Relâcher l’onglet lorsque l’option enregistrement à nouveau commence.
Página 34
Danger La pile rechargeable est conçue spécialement pour ce produit et elle ne peut être utilisée avec quelque autre appareil que ce soit. Ne rechargez pas la pile si elle a été retirée. Ne jetez pas la pile dans le feu et ne l’exposez pas à la chaleur.
Página 35
Comment retirer la pile Démontez ce produit lorsque la pile s’est déchargée. Les illustrations suivantes servent à expliquer comment jeter le produit et ne doivent pas être utilisées pour les réparations. Il n’est pas possible de réparer ce produit une fois qu’il a été...
Página 36
Dépannage et foire aux questions Veuillez commencer par vérifier les éléments suivants. Si cela ne résout pas le problème, veuillez contacter le magasin où vous en avez fait l’achat. Ne peut pas enregistrer des lunettes 3D sur la télévision. ► Est-ce que la télévision supporte ces lunettes 3D? Utiliser les lunettes 3D avec des télévisions compatibles.
Página 37
Obturateur à cristal liquide Température d’utilisation 0 °C - 40 °C (32°F - 104°F) Alimentation de chargement CC 5 V ( fournie par le terminal USB d’une télévision Panasonic) Batterie Batterie polymère rechargeable au lithium-ion CC 3.7 V, 40 mAh Durée de fonctionnement* : Environ 30 heures Durée de chargement*...
Página 38
Dimensions (ne comprend pas le coussinet nasal) Modèles TY-ER3D4MU TY-ER3D4SU 6.61" 6.32" Largeur (167.7 mm) (160.5 mm) 1.67" 1.67" Hauteur (42.2 mm) (42.2 mm) 6.73" 6.60" Profondeur (170.7 mm) (167.6 mm) Env. 0.96 oz Env. 0.96 oz Masse (Env. 27 g ) (Env.
Un (1) an La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été...
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À...
Página 42
Le nom et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et quelconque utilisation de ces noms et logos par Panasonic Corporation est sous contrat de licence. Les autres marques déposées et les noms corporatifs sont ceux de leurs propriétaires.
Antes de usar este producto, asegúrese de haber leído las “Instrucciones de seguridad” y las “Precauciones de uso” páginas 1 - 7). Estas Gafas 3D pueden usarse con modelos HDTVs de Panasonic que sean compatibles con 3D y la ® tecnología inalámbrica Bluetooth , que tengan el logo que se muestra a continuación.
Acerca de la carga Cargue conectando el cable de carga incluido al terminal USB de un TV Panasonic compatible con 3D. La carga con otros dispositivos puede resultar en pérdidas en la batería, recalentamiento, o roturas. No utilice el cable de carga incluido para otros usos ...
Precaución Acerca de las Gafas 3D Maneje con cuidado las Gafas 3D y, cuando no las use, manténgalas en el estuche proporcionado. De lo contrario, podrían dañarse las gafas y la parte de cristal, lo cual podría causar lesiones. ...
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Consulte al centro de servicio de Panasonic o a un técnico en radio/televisión con experiencia para solicitar su ayuda.
Declaración de conformidad de la FCC Modelos: TY-ER3D4MU/TY-ER3D4SU Responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Dirección de contacto: Panasonic Consumer Marketing Company of North America 1-877-95-VIERA (958-4372) email: consumerproducts@panasonic.com Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está...
Para una visualización cómoda Mire a la pantalla a una distancia al menos 3 veces mayor que la altura efectiva de la pantalla, Distancia recomendada: TC-P50ST50: 6.23’/1.9m TC-P65VT50: 7.87’/2.4 m Usar las Gafas 3D a una distancia menor a la recomendada puede provocar fatiga ocular.
Página 49
Interferencia de otros equipos Cuando la unidad se coloca muy cerca de otros equipos, pueden producirse fallas en el funcionamiento debido a la interferencia de señales de radio. Recomendamos mantener la unidad lo más lejos posible de los siguientes dispositivos: ®...
Controles de identifi cación Botón de encendido Luz indicadora Puerto de carga (DC IN) Botón de encendido ON/OFF Mueva el pequeño interruptor entre las posiciones de ON/OFF para encender o apagar la alimentación. MODE Deslice el botón una vez a la posición de MODE para cambiar entre el modo 3D y el •...
Página 51
Estado de la luz indicadora Luz indicadora Estado Se activa una luz roja durante Nivel de batería sufi ciente 2 segundos cuando se enciende Parpadea 5 veces cuando se Nivel de batería bajo enciende Parpadea con luz roja y verde Durante el registro.
Página 52
Registro Primer registro Cuando use las Gafas 3D por primera vez realice el Primer registro. 1. Encienda el televisor para ver. 2. Deslice el botón de la posición OFF a la posición ON. Las Gafas 3D se encenderán y empezarán el registro. Coloque las Gafas 3D a una distancia máxima de 1.6 pies (50 cm) del televisor mientras se realiza el registro.
Almacenamiento y limpieza Límpielas usando un paño suave y seco. Si limpia las Gafas 3D con un paño suave que esté cubierto de polvo o suciedad, puede que las gafas se rayen. Quite todo el polvo que pueda haber en el paño antes de usarlo. No use benceno, disolvente o cera en las Gafas 3D, de lo contrario podría dañar la pintura.
Página 54
Peligro Puesto que la pila recargable está hecha específicamente para este producto, no la utilice en ningún otro dispositivo. No cargue la pila que ha extraído. No tire la pila al fuego o le aplique calor. No atraviese la pila con un clavo, la someta a un impacto, la desmonte o la modifique.
Página 55
1. Extraiga los tornillos de las Gafas 3D con un destornillador de estrella ( ) de precisión. 2. Tuerza la montura hacia dentro y sáquela de la cubierta lateral. Si la extracción se presenta difícil, inserte un destornillador plano ( ) y haga palanca.
Resolución de problemas/Preguntas y respuestas Compruebe primero lo siguiente. Si no soluciona el problema, por favor contacte con el establecimiento de compra. No puede registrar las Gafas 3D con el televisor. ► ¿El televisor es compatible con las Gafas 3D? Use las Gafas 3D con TV compatibles.
Rango de temperatura de uso 0 °C - 40 °C (32°F - 104°F) Cargar fuente de alimentación CD 5 V (provisto con un terminal USB de un televisor Panasonic) Batería Batería recargable de polímeros de iones de litio CD 3.7 V, 40 mAh Tiempo de autonomía*...
Dimensiones (Almohadilla de la nariz no incluida) Modelos TY-ER3D4MU TY-ER3D4SU 6.61" 6.32" Anchura (167.7 mm) (160.5 mm) 1.67" 1.67" Altura (42.2 mm) (42.2 mm) 6.73" 6.60" Largura total (170.7 mm) (167.6 mm) Aprox. 0.96 oz Aprox. 0.96 oz Masa (Aprox. 27 g ) (Aprox.
Página 60
® La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/...