Página 1
User information Notice d’utilisation Gebrauchsanleitung Información para el usuario Informazioni per l’utente...
Página 2
ENGLISH Seat Height Lever under right side of seat To raise: While taking your weight off chair, lift lever up. To lower: While seated, lift lever up. Adjust the seat height so your feet rest flat on the floor or footrest. Tilt Tension Knob below front side of seat To increase: Turn knob clockwise.
Página 3
Arm Width Rear of each armpad To adjust: Grasp rear portion of armpad and adjust arm in or out. Adjust width of chair’s arms to support your arms and take weight off your shoulders. Forward Tilt Horizontal tab under left front side of seat To position chair forward: Recline and flip tab down.
FRANÇAIS Hauteur du Siège Levier situé sous la partie droite de l’assise Pour lever: Levez-vous du siège tout en soulevant le levier Pour abaisser: Tout en restant assi, levez le levier vers le haut Ajustez la hauteur du siège de façon à ce que vos pieds soient bien à...
Página 5
Largeur des Accoudoirs Arrière de chaque accoudoir Pour ajuster: Prendre l’arrière de la manchette d’accoudoir ajustez l’accoudoir vers l’intérieur ou l’extérieur. Ajustez la largeur d’accoudoirs pour mieux soutenir vos bras, cela osulage vos épaules. Bascule Avant Levier horizontal situé à l’avant gauche de l’assise Pour mettre le siège vers l’avant: Penchez-vous en arrière et appuyez le levier vers le bas.
Página 6
DEUTSCH Sitzhöhe Hebel rechts unter dem Sitz Höher: Erheben Sie sich leicht vom Sitz und drücken Sie den Hebel nach oben. Tiefer: Drücken Sie den Hebel im Sitzen nach oben. Die Sitzhöe so einstellen, daß die Füße flach auf dem Boden oder auf der Fußstütze aufliegen.
Página 7
Armlehnenabstand Rückseite der Armlehnen Einstellen: Greifen Sie in die Rückseite der Armlehnenauflage und verstellen Sie die Armlehnen nach innen bzw. nach aussen. Stellen Sie den Abstand der Armlehnen so ein, dass die Arme gut abgestützt werden. Dadurch werden die Schultern entlastet. Vorwärtsneigung Waagerechter Hebel vorn links am Sitz Vorwärtsneigung: Drücken Sie den Hebel beim Vorwärtsneigen nach unten.
ESPAÑOL Altura del asiento Palanca situada bajo la zona derecha del asiento Para elevarlo: Levántese de la silla mientras tira de la palanca hacia arriba. Para bajarlo: Sentado en la silla tirar de la palanca hacia arriba. Ajuste la altura del asiento de forma que sus pies se apoyen perfectamente en el suelo o en el reposapiés.
Anchura entre apoyabrazos Detrás de cada apoyabrazos Para ajustarla: Sujete la parte trasera del apoyabrazos y ajuste los mismos hacia adentro o hacia afuera. Ajuste la anchura de los apoyabrazos para que sus brazos queden bien apoyados y los hombros no soporten el peso de los mismos. Basculación hacia adelante Palanca horizontal en la parte delantera izquierda del asiento Para posicionar el asiento hacia adelante: Inclínese hacia atrás y empuje la...
Página 10
ITALIANO Altezza della seduta Leva sotto il lato destro del sedile Per alzare: Mentre vi sollevate dalla sedia, alzate la leva verso l’alto. Per abbassare: Mentre siete seduti, alzate la leva verso l’alto. Regolate l’altezza del sedile in modo che i vostri piedi siano ben appoggiati al pavimento o al poggiapiedi.
Página 11
Larghezza del bracciolo Retro di ogni poggiabraccio Per regolare: Afferrate la parte posteriore del poggiabraccio e regolate il bracciolo all’interno o all’esterno. Regolate la larghezza del bracciolo della seduta per sostenere le vostre braccia e non far gravare il loro peso sulle spalle. Tilt in avanti Linguetta orizzontale sotto il lato anteriore sinistro del sedile Per posizionare la sedia in avanti: Reclinatevi e spostare la linguetta...
User information: Installers do not remove Instructions on this card show all possible adjustments. Not all Celle chairs are equipped with all adjustments. For more information about our products and services or to see a list of dealers, please visit us at www.HermanMiller.com.