Rupes PE1 Instalación Y Manual De Uso

Terminales para emportrar

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

PE1
PE2
PE1A
PE2A
Terminali a incasso
Built-in terminals
Terminaux incastrés
Einbau-terminal
Terminales para empotrar
Inbouwaansluitsystemen
Встроенные терминалы
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L 'USO E LA MANUTENZIONE
STARTUP , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L 'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO
AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rupes PE1

  • Página 1 PE1A PE2A Terminali a incasso Built-in terminals Terminaux incastrés Einbau-terminal Terminales para empotrar Inbouwaansluitsystemen Встроенные терминалы ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD...
  • Página 2: Instrucciones Para La Puesta En Servicio, Uso Y Mantenimiento

    ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 3 vista posteriore vista posteriore fig. 1 fig. 2...
  • Página 4: Dati Tecnici

    SEZIONE PNEUMATICA ISTRUZIONI PER MANEGGIARE L ’IMBALLO BOCCHETTE ASPIRAZIONE L’unità PE1 è contenuta in n. 1 collo delle dimensioni di 61x53x28 cm e del peso INNESTI RAPIDI ARIA PER UTENSILI di 9 kg composto da un cartone. PRESSIONE MAX DI ESERCIZIO 8 bar L’unità...
  • Página 5 MESSA IN FUNZIONE GARANZIA Collegamento degli utensili elettrici Tutte le macchine costruite dalla RUPES Spa sono garantite per 12 mesi dalla - Inserire la spina dell'utensile nella presa del terminale; data di acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione.
  • Página 6: Technical Specifications

    INSTALLATION OF TERMINAL Do not expose the machine to rain. Make a rectangular cut as indicated in fig. 1 (PE1) and in fig. 2 (PE2). Fix the terminal with provided plates (19). Distance between the bottom of the terminal and the ground must be 120cm (PE1) and 124cm (PE2).
  • Página 7: Troubleshooting

    Minimum power supply requisites and connections: ne's filtering system at least once a year. RUPES Spa is not liable for any direct or indirect damages due to failure to comply with the instructions provided in this Electric mains manual.
  • Página 8 Protéger le câble électrique de la chaleur, de l'huile et des angles vifs. La distance entre le plain inférieur du terminal et le sol doit être 120cm (PE1) et En cas de coupure de courant, il est indispensable de placer l'interrupteur de l'ou- 124cm (PE2).
  • Página 9 GARANTIE Branchement des outils électriques Toutes les machines construites par la Société RUPES Spa sont garanties pendant 12 - Engagez la fiche de l'appareil dans la prise de le terminal; - si l'outil est équipé d'un dispositif d'aspiration, le brancher sur le raccord avec mois à...
  • Página 10 Befestigen Sie das Einbau-Terminal mit Hilfe der Halteplatten (19). Das Einbau-Terminal sollte so angebracht sein, dass die Unterkante des Terminals (PE1) auf eine Höle von 120 cm von Boden ist. Die Unterkante des (PE2) Terminal sollte auf einer Höle von 124 cm vom Boden sein.
  • Página 11 GARANTIE - Den Stecker des Werkzeugs in die Steckdose des Terminals stecken; Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa. RUPES Spa Gewähr im von - Wenn das Werkzeug mit einer Absaugvorrichtung ausgestattet ist, diese mit dem passenden Schlauch an den Anschluss verbinden;...
  • Página 12: Datos Técnicos

    (OFF), para evitar que al retorno de la tensión la herramienta eléctrica comience a funcionar accidentalmente. No expo- Realizar un corte rectangular como se indica en las fig. 1 (PE1) y fig. 2 (PE2). Fijar ner la máquina a la lluvia.
  • Página 13: Conexiones Neumáticas

    En ningùn caso la garantia da derecho a la substitución de la máquina. La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin previo aviso cualquier modi- ficación de las características técnicas o estéticas de sus productos.
  • Página 14 AANWIJZINGEN VOOR HET HANTEREN VAN DE VERPAKKING GEWICHT 5 kg 9 kg De eenheid PE1 is verpakt in één collo van 61x53x28 cm dat 9 kg weegt en dat AFMETINGEN 25 X 60 X 20H 48 X 52 X 20H uit een kartonnen doos bestaat.
  • Página 15: Inbedrijfstelling

    - sluit geen gereedschappen met een grotere belasting op de elektrische aansluitin- GARANTIE gen aan dan de nominale capaciteit ervan (max. 3600 W). Op alle machines die door RUPES S.p.A. gemaakt zijn wordt vanaf de datum van aankoop 12 maanden garantie verleend, tegen fabrieks- en materiaalfouten. Aansluiting van pneumatische gereedschappen...
  • Página 16: Электрические Соединения

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С МАШИНОЙ В УПАКОВКЕ РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 230 Вольт - 110 Вольт Терминал PE1 содержится в n. 1 ящике, выполненном из картона, ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ ТОК и с размерами 61x53x28 cм и весом 9 кг. Терминал PE2 содержится в n. 1 ящике, выполненном из картона, ВЕС...
  • Página 17: Запуск В Работу

    В любом случае наличие гарантии не дает право на замену машины. Предварительный контроль Акционерное общество RUPES оставляет за собой право вносить любые изменения в - Проверить, что вытяжной шланг соответсвующим образом закреплен и нет технические характеристики или внешний вид выпускаемых им машин без...
  • Página 18: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Anno di apposizione della marcatura : 2010 Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme Armonizzate Europee Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le centraline per uso Bassa Tensione: industriale rappresentato, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle EN 60439-1 Quadri di protezione e di manovra per bassa tensione Direttive: 2006/95/EC Direttiva Bassa Tensione...
  • Página 19 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI MILANO - ITALY 1. Tipo della macchina 2. Pressione di esercizio TYPE 3. Assorbimento 4. Voltaggio 5. Numero di matricola o di serie della macchina TOOL IDENTIFICATION PLATE POSITION AND MEANING OF INFORMATION MILANO - ITALY 1.
  • Página 21 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com RUPES S.p.A. Certificato da consegnare allegato all’utensile unitamente al documento Via Marconi, 3A fiscale di acquisto in caso 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy di riparazione in garanzia.
  • Página 22 Utensile Nome Tool Name Outil Werkzeug Name Herramienta Apellido Gereedschap Naam Инструмент Hазвание Indirizzo Address Rivenditore Adresse Reseller Adresse Revendeur Dirección Handler Adres Revendedor Адрес Verkoper Продавец Data Date Date Datum Fecha Datum Адрес SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA . AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.

Este manual también es adecuado para:

Pe2Pe1aPe2a

Tabla de contenido