HMM Diagnostics smartLAB Manual De Usuario

HMM Diagnostics smartLAB Manual De Usuario

Contador de pasos 3-d con transferencia de datos wireless
Ocultar thumbs Ver también para smartLAB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch.
*The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-
nostics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
3-D Schrittzähler mit drahtloser Datenübertragung
Bedienungsanleitung
HMM Diagnostics GmbH
D-69221 Dossenheim, Germany
www.hmm.info

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HMM Diagnostics smartLAB

  • Página 1 3-D Schrittzähler mit drahtloser Datenübertragung Bedienungsanleitung Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt I. Einleitung II. Ihr smartLAB walk B ® Display & Funktionen Spezifikationen III. Setup & Bedienungsfunktionen Batterie einsetzen Umhängeschnur einsetzen WichtigeInformationenzurAnbindungandiefitmefitmoveAppoderhLineApp Vor dem Erstgebrauch Einstellung von Gewicht, Schrittlänge, Signalton, Uhrzeit & Bluetooth Modus Noch nicht gesendete Daten manuell übertragen AlleDatenmanuellübertragen...
  • Página 4: Einleitung

    I. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den smartLAB walk B 3-D-Schrittzähler entschieden ® haben. Durch seine kleine, handliche Form und sein ansprechendes Design eignet sich dieses Gerät bestens zur persönlichen Kontrolle von zurückgelegten Wegstrecken. Der integrierte 3-D Sensor erkennt neben normalen Schritten auch Ausfallschritte oder Rückwärtsschritte.
  • Página 5: Ihr Smartlab Walk B

    II. Ihr smartLAB walk B ® Display & Funktionen Einstellungen aus- wählen & vorneh- Tastensperre Symbol Symbol Stummschalten An/Aus, Eingabe Uhrzeit bestätigen, Anzeige Schritte Symbol für drahtlose Datenübertragung Gelaufene Schritte Abb. 1 Spezifikationen 6. Maßeinheit Kalorien: kcal 1. Name: smartLAB walk B ®...
  • Página 6: Setup & Bedienungsfunktionen

    III. Setup & Bedienungsfunktionen Batterie einsetzen Zum Wechseln oder Einsetzen der Batterie, schrauben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Gerätes auf. Setzen Sie die Knopfzellbatterie mit der Plus-Seite nach oben in die dafür vorgesehene Öffnung. Wenn Sie eine Batterie wechseln, bietet es sich an, die verbrauchte Batterie mit dem Schraubenzieher leicht aus der Öffnung zu heben.
  • Página 7: Umhängeschnur Einsetzen

    Umhängeschnur einsetzen Sie können Ihren smartLAB walk B auch ganz einfach mit der mitgelieferten Umhän- ® geschnur um den Hals tragen. Dazu müssen Sie die Schnur erst am Gerät befestigen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schieben Sie das dünnere Ende der Schnur durch die zwei kleinen Ösen auf der Rück- seite (seitlich) des Gerätes.
  • Página 8: WichtigeInformationenZurAnbindungAnDieFitmefitMoveAppOderHlineApp

    SiekönnenIhregemessenenDatenandiefitmefitmoveAppoderhLineAppübertra- gen, welche für Anroid und iOS verfügbar sind. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • DieAnbindungdessmartLAB walk B an Ihr mobiles Gerät erfolgt direkt über die jeweilige App und nicht über die Bluetooth Einstellungen Ihres Empfanggeräts • Zur Datenübertragung muss die Seriennummer Ihres Geräts in die App einge- tragen werden.
  • Página 9: Vor Dem Erstgebrauch

    B Schrittzähler das erste Mal verwenden, drücken Sie ® bitte länger als drei Sekunden auf „Disp/ Set“. Das Gerät geht an und wird sofort in den Setting (Einstellungs-) Modus schalten. Falls Sie den smartLAB ® walk B mit der fitmefitmoveAppoderhLineAppverwenden,besuchenSieunsereSupport-Seitefür...
  • Página 10: Einstellung Von Gewicht, Schrittlänge, Signalton, Uhrzeit & Bluetooth Modus

    Einstellung von Gewicht, Schrittlänge, Signalton, Uhrzeit und Bluetooth Smart Modus: Einstellung Gewicht: 1. Drücken Sie auf “M/” und wählen Sie zwischen „kg“ und „lb“ aus. Um die Einheit zu bestätigen, müssen Sie auf die „Disp/ Set“ Taste drücken. 2. Nachdem Sie die Einheit ausgewählt haben, wird das Gewicht angezeigt. Nun können Sie Ihr Gewicht angeben und durch Drücken der “M/”...
  • Página 11 eingegeben haben, bestätigen Sie diese mit der „Disp/ Set“ Taste. Hinweis zur Ermittlung der richtigen Schrittlänge: Die durchschnittliche Schrittlänge kann folgendermaßen ermittelt werden: WählenSiesicheinebeliebigeWegstreckeaus,dessenLängeIhnenbekanntist. LaufenSiedieseStreckeentlangundzählenSiediehiergelaufenenSchritte( z.B. mit Schrittzähler). Nun berechnen Sie die Schrittlänge folgendermaßen: Die zurückgelegte Wegstrecke (angegeben in cm) geteilt durch die Anzahl der dafür benötigten Schritte.
  • Página 12 Einstellungsvorgang und bestätigen Sie abschließend mit der „Disp/ Set“ Taste. Hinweis: Das Einstellen von Gewicht und Schrittlänge ist Voraussetzung für die korrekte Anzeige der gelaufenen Strecken oder verbrannten Kalorien. Nur wenn Sie Ihren smartLAB ® walk B exakt auf Ihr Gewicht und Ihre Schrittlänge einstellen, kann das Gerät die Resultate genau angeben.
  • Página 13 Einstellung Bluetooth Smart: Bluetooth Smart ist ein drahtloser Messwert-Übertragungs-Standard. Um diesen nutzen zu können, müssen Übertragungsgerät und Empfangsgerät mit einem entsprechenden Modul ausgestattet sein. Ihr smartLAB ® walk B Schrittzähler verfügt über ein solches Bluetooth Smart Modul, das es möglich macht, die gemessenen Werte auf einen PC,LaptopoderSmartphoneübertragenzulassen.Dortkönnendiesedannmitder...
  • Página 14 1. Per 10 Minuten Übertragungsmodus (zu empfehlen) 2. Heart Beat Modus Einstellung Per 10 Minuten Übertragung Bluetooth Smart Modus: In diesem Modus werden hier die Daten nach jeweils 10 Minuten an das entsprechende Empfangsgerät gesendet, wenn man sich in dessen Reichweite befindet. Der Schrittzähler wird dann alle Daten, die in der Zwischenzeit gespeichert wurden, senden.
  • Página 15 Empfangsgerät bzw. Software/ App. Wichtig ist, das diese Funktion vomEmpfangsgerätunterstütztwird.TragenSiez.B.IhreProfildatenindiefitmefit moveAppoderhLineApp.BeidernächstenDatenübertragenwerdendieseWertean den smartLAB walk B Schrittzähler übermittelt. Ist dieser Modus auf (ON) eingestellt, was auch der Werkseinstellung entspricht, versucht das smartLAB walk B mit einem Empfangsgerät jede Minute zu kommunizieren. Ist ein ®...
  • Página 16 Im Display ist „Abb. 6“ für diesen Modus zu sehen. Stellen Sie diesen mit der “M/” Taste entweder ein (ON) oder aus (OFF). Der Vorteil von dieser Funktion ist, dass das Empfangsgerät auch den Batteriestatus erhält. Somit kann das Empfangsgerät eine Warnung geben, wenn die Batterie bald leer geht.
  • Página 17: Noch Nicht Gesendete Daten Manuell Übertragen

    Noch nicht gesendete Daten manuell übertragen Ein manueller Datentransfer zum Empfangsgerät ist zudem auch möglich. Hierbei müs- sen Sie am smartLAB walk B erst den SEND Modus anschalten. Drücken Sie hierzu ® erst kurz die „Disp/ Set“ Taste, lassen Sie sie kurz los und halten Sie die Taste dann erneut für mindestens 6 Sekunden gedrückt.
  • Página 18: AlleDatenManuellÜbertragen

    Alle gespeicherte Daten können manuell zum Empfangsgerät übertragen werden. Je nach gespeicherte Daten kann es zu langen Transferzeiten kommen. Daher ist es nicht empfehlenswert diese Funktion öfters durchzuführen. Hierzu müssen Sie am smartLAB ® walk B erst den SEND Modus anschalten. Drücken Sie hierzu erst kurz die „Disp/ Set“...
  • Página 19 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11...
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Nach dem Einstellen von Uhrzeit und Schrittlänge, können Sie den smartLAB • ® walk B Schrittzähler verwenden. Nehmen Sie einfach das Gerät und laufen Sie los! Das Gerät registriert jede Bewegung. • Sobald Sie über 10 Schritte gelaufen sind, startet der Zähler und Ihre Schritte werden gezählt.
  • Página 21: Weitere Funktionen

    • Sie können sich die aufgezeichneten Daten durch längeres Drücken der “M/” Taste anschauen. Wählen Sie hierzu in der erscheinenden Anzeige bitte den Tag, den Sie genauer sehen möchten. Sie können sich die gesamte Schrittanzahl, die zurückgelegte Wegstrecke, die dafür benötigte Zeit und den Kalorienverbrauch anzeigen lassen.
  • Página 22: Wartung&Pflege

    Wenn Sie eine neue Batterie in das Gerät gelegt haben, wird die Anzeige des Displays 5Sekundenblinken.DanachbefindetessichwiederimNormalmodusundkannver- wendet werden. Tastensperre: Wenn an Ihrem smartLAB walk B für 30 Sekunden keine Taste gedrückt wurde, ® schaltet sich automatisch die Tastensperre ein. Dies wird durch ein entsprechendes Symbol im Display gekennzeichnet.
  • Página 23: Richtlinien Und Sicherheitshinweis

    Benutzung auf Raumtemparatur warm werden. • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen. • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterie. Richtlinien und Sicherheitshinweis Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die EG Richtlinien nach: -1999/5/EG Sicherheitshinweis DiesesProduktwurdegetestetinZusammenhangmitderSicherheitszertifizierungan- handderSpezifikationderENStandards:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+ A12:2011 WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die als Europäisches...
  • Página 24 bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. DasWEEE-LogoaufdemProduktundaufderVerpackungweistdaraufhin,dassdasProduktnicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelstellen abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung von Elektroschrott hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen.
  • Página 25: Garantie

    ® tes 2 Jahre Garantie. Sie können die Garantiezeit um 3 auf insgesamt 5 Jahre kosten- los verlängern, indem Sie Ihr Produkt bei HMM Diagnostics GmbH registrieren lassen. Bitte registrieren Sie sich Online unter folgender Seite: www.hmm.info/registrierung Verschleißteile, Batterie u.ä. unterfallen nicht der Garantie.
  • Página 26 3-D Step-counter with wireless data transfer User Manual Please read this user manual thoroughly before first using this device HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info...
  • Página 27 Content I. Introduction II. Your smartLAB walk B ® Display & functions Specifications III. Setup & Functions Inserting the battery Mounting the carrying cord ImportantinformationconnectingtothefitmefitmoveAppandhLineApp Beforethefirstuse: Setting weight, step length, signal tone und time: Manually transfer Not Sent data Manually transfer all data...
  • Página 28: Introduction

    I. Introduction Thank you for using the smartLAB ® walk B 3-D step counter. Because of its small and handy form and its appealing design, this device suits best your needs for the control of walked distances. Because of the integrated 3-D sensor technology, this device counts normal steps as well as lunges or backward steps.
  • Página 29: Your Smartlab Walk B

    II. Your smartLAB walk B ® Display & functions Select Settings, Change Settings Key Lock Symbol Mute Symbol On/Off, Select Clock Menu, Display Steps Pic. 1 Walked steps Symbol wireless data transfer Specifications 7. Unit for distance: km 1. Name: smartLAB ®...
  • Página 30: Setup & Functions

    III. Setup & Functions Inserting the battery In order to change/ insert the battery, you need to unscrew the battery lid on the back of the device. Place the coin cell with the plus side to top into the opening. If you change the battery, use the screwdriver to lever off the battery.
  • Página 31: Mounting The Carrying Cord

    Mounting the carrying cord You can wear your smartLAB walk B with the carrying cord included in the set. To ® do so, you will have to connect the cord to the device by doing the following steps: Push the thin end of the cord through the two tiny eyes at the back side of the device.
  • Página 32: ImportantInformationConnectingToTheFitmefitMoveAppAndHlineApp

    Important information connecting to the fitmefit move App and hLine YoucantransferyourdatatothefitmefitmoveApporhLineApp,availableforAnd- roid and iOS. Please note following information: • TheconnectofthesmartLABwalkBtoyourmobiledeviceispossiblethrough the App and not through the Bluetooth settings of your device • To transfer data the serial number of the device needs to be enterred into the App, either automatically or manually •...
  • Página 33: BeforeTheFirstUse

    Before the first use: Before first using your smartLAB walk B step counter, please hold the „Disp/Set“ ® button pressed for more than 3 seconds. The device will go on and enters the setting mode. The smartLAB ® walk B step counter has an automatic setup function (Heart Beat). This way there is no need to setup the step counter manually.
  • Página 34 With the “M/” button you can adjust your weight. You can only increase the value. After reaching the maximum level of 200 kg, smartLAB walk B will start ® with 30 kg again. By keeping the “M/” button pushed, the weight value increases faster. After havingsetyourpersonalweight,press„Disp/Set“toconfirm.
  • Página 35 Note: Setting your weight and step length is essential for the display of walked distances and burned calories. You need to enter correct values for both parameters. Otherwise it is impossible for smartLAB ® walk B to display correctly your walked...
  • Página 36: Setting Date

    Otherwise, measured data can not be assigned accordingly. Bluetooth Smart settings: Bluetooth Smart is a wireless data transfer standard. In order to use it, transmitting- andreceivingdevicemustbeequippedwithaspecificmodule.YoursmartLAB ® walk B step counter has an integrated Bluetooth Smart module, making it possible to transfer measured data to a PC, laptop,tablet or a mobile phone.
  • Página 37 You have 2 different Bluetooth Smart setting modes: 1. Per 10 minutes mode (recommended) 2. Heart Beat mode Setting the Per 10 minutes BLE mode: In this mode data will be sent out every 10 minutes to the accordant receiving device. All data which was stored during the last time interval will be sent out then.
  • Página 38 If entering your profileinformatione.g.intothefitmefitmoveApporhLineApp,theseinformation will then be transmitted to your smartLAB walk B step counter. If this mode is (ON), which is the factory setting, the step counter will try to communicate every minute with a receivng device.
  • Página 39 pict. 6...
  • Página 40: Manually Transfer Not Sent Data

    Manually transfer Not Sent data Youcanalsomanuallytriggerdatatransfertothereceivingdevice.Todoso,youfirst have to turn on SEND mode on your smartLAB ® walk B device. Please quickly press and release the “Disp/ Set” button, and then press it again for 6 seconds. In the upper display area “SEnd” appears.
  • Página 41: Manually Transfer All Data

    Manually transfer all data You can also manually trigger all data transfer to the receiving device. To do so, you firsthavetoturnonSENDmodeonyoursmartLAB walk B device. ® Please quickly press and release the “Disp/ Set” button, and then press it again for 6 seconds.
  • Página 42 pict. 09 pict. 10 pict. 11...
  • Página 43: Starting Up

    Starting up • After having set time and step length, you can use your smartLAB walk B step ® counter. Just take the device and start walking. The device will registeres a movement. • After the 10 step, the counter starts counting your steps.
  • Página 44: Additional Functions

    Note: Once you have walked 99999 steps, the device stops counting your steps. The LCDdisplaywillstarttwinklingandresetafterthetimesettingwassetbackto0:00. Additional functions Battery-display: appears in the display, your smartLAB When the low battery symbol walk B ® needs new batteries. Please exchange the batteries.
  • Página 45: Maintenance

    Locking your device: If no button is pushed for 30 seconds, your smartLAB ® walk B automatically activates key lock. This is shown by the according display symbol. By pushing the „Disp/ Set“ button, you can unlock the device. Display-power-off: When you are in user mode, your device automatically turns off after 1 minutes of non-use.
  • Página 46: Regularity And Safety Notice

    Regularity and Safety Notice Declaration of Conformity This product is compliant with the EC Directives: -1999/5/EC Safety Statement Thisproducthasbeenverifiedtocomformtothesafetycertificationinaccordance withthespecificationofENStandards:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+ A12:2011 WEEE note The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive, that came into effect as European law on 13th February 2003, led to a major change in the disposal of electrical equipment.
  • Página 47 The WEEE logo on the product and the packaging indicates that it is not allowed to dispose of the product in the ordinary household waste. It is your responsibility to deliver all the disused electri- cal and electronic equipment to the respective collection points. A separate collection and proper recycling of electronic waste helps dealing economically with natural resources.
  • Página 48: Warranty

    Warranty HMMDiagnosticsGmbHproductsneedtofulfillhighqualityrequirements. Because of this reason, HMM Diagnostics GmbH gives a 2-year warranty by purchasing this smartLAB product. You can even extend the warranty from 3 to 5 years without ® extra pay when you register your product. Please register online under following web- site: www.hmm.info/en/registration.
  • Página 51 Compteur de pas 3-D avec transfert de données Manuel d’utilisation Veuillez lire ce manuel avant votre première utilisation de l’appareil HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info...
  • Página 52 Contenu I. Introduction II. Votre smartLAB®walk B Affichage&fonction Spécifications III. Configurations et fonctions Insertion des piles Montage du cordon de port InformationsimportantesconnexionaufitmefitmoveAppethLineApp Avantlapremièreutilisation: Réglagedupoids,delatailledespas,dusignalsonoreetdetemps: Transfert manuel de données non envoyées Transfert manuel de toutes les données Démarrage Fonctionmémoire Fonctions supplémentaires Entretien Règlement et conseils de sécurité...
  • Página 53: Introduction

    I. Introduction Mercid‘utiliserlecompteurdepassmartLAB®walk3-D.Enraisondesaformecompacte et de son design attrayant, ce dispositif est ce qu’il convient de mieux pour compter vos pas. Grâce à la technologie des capteurs 3-D intégrés, ce dispositif compte les pas normaux ainsi que des mouvements plus brusques ou même des pas en arrière. Vous pouvez aisément le mettre dans votre poche et il comptera tous vos mouvements.
  • Página 54: Votre Smartlab®Walk B

    II. Votre smartLAB®walk B Affichage & fonction Bouton de configu- ration Symbole de verrouillage Symbole muet Bouton de menu, af- Horloge fichage des pas image Pas marchés Symbol du transfert de données sans fil Spécifications Unité pour les distances: km Unité...
  • Página 55: Configurations Et Fonctions

    III. Configurations et fonctions Insertion des piles Afindechanger/insérerlapile,vousdevezdévisser le couvercle de la pile sur le dos de l‘appareil. Placer la pile avec le côté positif vers le haut dans l‘ouverture. Si vous changez la pile, utilisez le tournevis pour faire levier avec la pile.
  • Página 56: Montage Du Cordon De Port

    Montage du cordon de port VouspouvezportervotresmartLAB®walkBaveclecordondeportinclus.Pourcefaire, vous devez relier le cordon à l‘appareil en suivant les étapes suivantes: Poussezlafineextrémitéducordonparlesdeuxpetitstrousàl‘arrièredel‘appareil. Poussezlecordonafindel’extraireàtraversletrou(img.3).Aprèscela,appuyezsur le gros bout du cordon à travers la boucle sur l‘extrémité mince et tirez pour serrer (img. 4) image image...
  • Página 57: InformationsImportantesConnexionAuFitmefitMoveAppEtHlineApp

    VouspouveztransférervosdonnéessurlefitmefitmoveAppouhLineApp,disponible pour Android et iOS. S‘il vous plaît noter les informations suivantes: • Laconnexiondel‘smartLABwalkBàvotreappareilmobileestpossiblegrâceà l‘application et non pas par les paramètres Bluetooth de votre appareil • Pour transférer les données du numéro de série de l‘appareil a besoin d‘être entré...
  • Página 58: AvantLaPremièreUtilisation

    Avant la première utilisation: Avant la première utilisation de votre compteur de pas smartLAB®walk, veuillez maintenirlatouche„DISP/Set“pendantplusde3secondes.Ledispositifentrera en mode de réglage. Le compteur de pas smartLAB®walk B dispose d‘une fonction de configuration automatique(battementdecoeur).Decettefaçon,iln‘yapasbesoindeconfigurerle compteur de pas manuellement. Veuillez vous référer au chapitre Battement de coeur pour plus de détails.
  • Página 59 Avec la touche “M/” vous pouvez ajuster votre poids. Vous pouvez seulement augmenterlavaleur.Aprèsavoirdépassélepoidsde200kg,smartLAB®walkB redémarrera à 30 kg. Si vous pressez la touche “M/”enfoncée,lepoidsdéfileraplusvite.  Aprèsavoirréglévotrepoidspersonnel,appuyezsur„DISP/SET“pourconfirmer. Réglage de la longueur de pas: Après avoir validé votre poids, le symbole de la longueur des pas clignote. Maintenant, vous pouvez entrer votre longueur de pas en appuyant sur la touche “M/”. La...
  • Página 60 Réglage du signal sonore: Après avoir entré votre longueur de pas, vous pouvez définir le signal sonore de l‘appareil ( ). En appuyant sur la touche “M/”, vous pouvez choisir si le bip signal estactive(“ON”)ounon(“OFF”).Veuillezconfirmerànouveauenappuyantsurla touche „DISP / Set“. Réglage de l’horloge: Après ça, votre appareil passera en mode réglage de l‘heure.
  • Página 61 Note:Laconfigurationdevotrepoidsetdelatailledevospasestessentiellepour l‘affichagedesdistancesmarchéesetdescaloriesbrûlées.Vousdevezsaisirlesvaleurs correctes pour les deux paramètres. Sinon, il est impossible pour smartLAB®walkB d’affichercorrectementvotredistanceetvotreconsommationencalories. Réglage de la date: Après cela, votre appareil passe en mode de réglage de la date. Appuyez sur “M/” pour choisir la journée en cours (l‘affichage indique „D“) et confirmez avec „DISP /Set“.Répétezpourréglerlemois(l‘affichageindique„M“)etl‘année(l‘affichage...
  • Página 62 à un PC, un ordinateur portable, une tablette ou un téléphone mobile. Vous pouvez stocker, analyser et traiter les données avec le logiciel adapté sur ces dispositifs de réception. Vousavez2modesdeconfigurationBluetoothSmartdifférent Mode par 10 minutes (recommandé)
  • Página 63 Il est recommandé (réglage d‘usine) de garder ce mode (ON) pour permettre le transfert de données. image Réglage du monde Battement de coeur: LemodeHeartBeatpermetunréglagecommeladate,l‘heure,lepoidsetlalongueur de l‘étape de configuration automatique. Ces informations sont fournies par le dispositif de réception / logiciel. Il est important que le dispositif de réception prend enchargelemodedebattementdecoeur.Sivousentrezvosinformationsdeprofil, parexempledanslefitmefitmoveAppouhLineApp,cesinformationsserontensuite transmisesàvotresmartLABwalkBcompteurdepas.
  • Página 64 Si ce mode est (ON), qui est le réglage d‘usine, le compteur de pas va essayer de transmettre chaque minute ses données à l’appareil connecté. S’il y a un dispositif de réception à portée, qui prend en charge cette fonction, le compteur de pas sera réglé automatiquement.Aprèsquelecompteurdepasaitétéfixé,lafonctionBattement du cœur s’exécute à...
  • Página 65: Transfert Manuel De Données Non Envoyées

    Vous pouvez également déclencher manuellement le transfert des données à l‘appareil de réception. Pour se faire, vous devez d‘abord activer le mode SEND sur votre appareil smartLAB®walkB. Veuillez appuyer rapidement et relâchez la touche „DISP / Set“, puis appuyez à...
  • Página 66: Transfert Manuel De Toutes Les Données

    Vous pouvez également déclencher manuellement tous les transferts de données à l‘appareil de réception. Pour se faire, vous devez d‘abord activer le mode SEND sur votreappareilsmartLAB®walkB. Veuillez appuyer rapidement et relâchez la touche „DISP / Set“, puis appuyez à nou- veaupendant6secondes.Danslazoned‘affichagesupérieure„SEND“apparaît.
  • Página 67 image image . 09 . 10 image . 11...
  • Página 68: Démarrage

    Démarrage • Après avoir réglé la durée et la longueur des pas, vous pouvez utiliser votre compteurdepassmartLAB®walkB.Ilsuffitdeprendrel‘appareiletdecommen- ceràmarcher.Ledispositifenregistreravosmouvements. • Après le 10ème pas, le compteur de pas commence à compter. • Pour voir combien de pas vous avez parcouru jusqu‘à présent vous devez appuyer sur la touche „DISP / Set“...
  • Página 69: Fonctions Supplémentaires

    Note:Aprèsavoirmarché99999pas,l’appareilarêtedecompter.L’écranvaalorsse rallumer, puis clignoter, avant de l’heure se réinitialise à 00h00. Fonctions supplémentaires Affichage des piles: Quand le symbole des piles faibles apparait sur l’écran ,votresmartLAB®walkBa besoin que vous changez les piles. Lecompteurdepasdoitêtrejetéenfonctiondesloisen vigueur. Changer les piles: Lorsduchangementdepiles,l’écranvaclignoter5secondes.Aprèsça,vouspourrez l’utiliser normalement.
  • Página 70: Entretien

    Verrouillez votre appareil: Siaucunetoucheestenfoncéependant30secondes,votresmartLAB®walkBactivera automatiquement le verrouillage des touches. Celui-ci est représenté par son sur l’écran. En appuyant sur la touche „DISP / Set“, vous pouvez déverrouiller l‘appareil. Affichage hors tension: Lorsquevousêtesenmodeutilisation,votreappareilsedésactiveautomatiquement après 1 minute de non-utilisation. Pour le rallumer, cliquez sur le bouton „Disp / Set“.
  • Página 71: Règlement Et Conseils De Sécurité

    Règlement et conseils de sécurité Déclaration de conformité LeproduitestenaccordaveclesdirectivesEC:-1999/5/EC État de sécurité Ceproduitaétévérifiépourseconformeràlacertificationdesécuritéconformément àlaspécificationdesnormesEN:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011 Note DEEE LadirectiveDEEE(Déchetsd‘équipementsélectriquesetélectroniques),quiestentré en vigueur comme loi européenne le 13 Février 2003, a conduit à un changement majeur dans l‘élimination des équipements électriques. Lebutprincipalementdecettedirectiveestdeprévenirdesdéchetsélectroniques (DEEE), tout en encourageant pour la réutilisation, le recyclage et d‘autres formes de retraitement pour réduire les déchets.
  • Página 72 LelogoDEEEsurleproduitetl‘emballageindiquequ‘ilestinterditdejeterleproduitdansles déchets ménagers ordinaires. Il est de votre responsabilité de fournir tous les équipements élec- triques et électroniques hors d‘usage aux points de collecte respectifs. Une collecte sélective et le recyclage approprié des déchets électroniques aide les traiter économiquement avec les ressources naturelles.
  • Página 73 Garantie HMM Diagnostics GmbH a une haute qualité d’exigence pour ses produits. Pour cette raison, HMM Diagnostics GmbH offre une garantie de 2 ans pour l‘achat deceproduitsmartLABVouspouvezmêmeprolongerlagarantiede3à5anssans rémunération supplémentaire lorsque vous inscrivez votre produit. Vous pouvez vous inscrire sur le site Web suivant: www.hmm.info/en/registration.
  • Página 75 Pedometro 3d con trasferimento wireless dei dati Manuale d’uso Per favore leggi questo manuale attentamente prima dell’uso HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info...
  • Página 76 Contenuto I. Introduzione II. Tuo smartLAB walk B Displayefunzionalità Specifiche III. Impostazioni e funzionalità Inserire le batterie Montareillaccettoditrasporto InformazioniimportanticollegamentoallafitmefitmoveAppehLineApp Primadelprimoutilizzo: Impostarepeso,lunghezzadelpasso,segnaleacusticoeora: Modalitàmanuale,trasferireidatinonmandati Trasferire manualmente tutti i dati Iniziare Funzionalità di memoria Funzioni aggiuntive Manutenzione Regolarità e note di sicurezza Garanzia...
  • Página 77: Introduzione

    I. Introduzione Grazieperaversceltoilpedometro3DsmartLABwalkB.Datelesueridottedimensioni e il suo bel design, questo dispositivo è perfetto per che necessita di avere il controllo della distanza percorsa a piedi. Grazie al sensore 3-D integrato, questo dispositivo conta i normali passi così come i passi all’indietro o gli affondi. Puoi facilmente metterlo in tasca e conterà...
  • Página 78: Tuo Smartlab Walk B

    II. Tuo smartLAB walk B Display e funzionalità Selezionare le im- postazioni, cambia- Simbolo di blocco re le impostazioni. Simbolo muto Accensione/spegnimen- Orologio selezione menu, mostrare i passi figura Passi fatti Simbolo per il trasferi- mento wireless dei dati Specifiche Unità...
  • Página 79: Impostazioni E Funzionalità

    III. Impostazioni e funzionalità Inserire le batterie Per cambiare o inserire le batterie, è necessario svitare il coperchio del vano batterie del dispositivo. Posiziona la batteria con il polo positivo verso l’alto. Se cambi la batteria, usa il coperchietto per togliere la batteria esausta.
  • Página 80: MontareIlLaccettoDiTrasporto

    Montare il laccetto di trasporto PuoiancheindossarelosmartLABwalkBgrazieallaccettoditrasportoinclusonel set. Per farlo devi connettere il laccetto al dispositivo seguendo i seguenti passi: Inserisci e spingi l’estremità del cordoncino attraverso i due piccoli fori sul retro del dispositivo. Spingere leggermente i due laccetti rende le operazioni più facile (figura3).Inseguitospingil’estremitàpiùspessadellacordaattraversoilcerchietto...
  • Página 81: InformazioniImportantiCollegamentoAllaFitmefitMoveAppEHlineApp

    ÈpossibiletrasferireidatiallafitmefitmoveAppohLineApp,disponibileperAndroid e iOS. Si prega di notare le seguenti informazioni: • La connessione del smartLAB walk B al vostro dispositivo mobile è possibile attraverso l‘App e non attraverso le impostazioni Bluetooth del dispositivo • Per trasferire i dati il numero di serie del dispositivo deve essere inserito in App, automaticamente o manualmente •...
  • Página 82: PrimaDelPrimoUtilizzo

    PrimadiusareiltuopedometrosmartLABwalkB,perfavoretienipremutosulpulsante “Disp/Set” per più di 3 secondi. Il dispositivo entrerà nella modalità impostazioni. Lo smartLAB walk B ha una funzione di setup automati (Frequenza Cardiaca). In questo modo non c’è bisogno di impostare il dispositivo in modo manuale. Per favore fai riferimento alla sezione “Frequenza Cardiaca”...
  • Página 83 Con il pulsante “M/” puoi inserire il tuo peso. Dopo aver raggiunto il massimo di200kg,losmartLABwalkBreinizieràdai30kg. Tenendo premuto il pulsante “M/”, il valore del peso aumenta più velocemente. Impostare la lunghezza del passo: Dopo aver inserito il tuo peso corporeo, il simbolo per la lunghezza del passo lampeggerà.
  • Página 84 Impostare segnale acustico Dopo aver inserito la lunghezza del tuo passo, puoi impostare il segnale acustico.( ) Premendo il pulsante “M/”, puoi scegliere se attivare o meno il segnale acustico e confermare premendo “Disp/Set”. Impostare l’ora: Dopo aver fatto questo, il dispositivo entra in modalità “impostazione ora”. Premi il pulsante “M/”...
  • Página 85 Bluetooth Smart è uno standard di trasferimento wireless dei dati. Per usarlo, il trasmettitore e il ricevitore devono essere equipaggiati con l’apposito modulo. Il tuosmartLABwalkBhaunmoduloBluetoothSmartintegrato,cherendepossibile trasferire i dati al pc, laptop, tablet o un cellulare. Puoi salvare, analizzare e processare...
  • Página 86 Hai due differenti modalità Bluetooth: Modalità per 10 minuti (raccomandato) Modalità battito cardiaco Impostare la modalità Bluetooth Smart per 10 minuti In questa modalità i dati verranno trasferiti ogni 10 minuti in accordo al dispositivo ricevente. Tutti i dati verranno immagazzinati durante l’ultimo intervallo verranno dunqueinviati.Puoivederelamodalitàautomaticanellafigura5.Cambialamodalità tra ON e OFF usando il pulsante “M/”.
  • Página 87 / software. È importante che il dispositivo ricevente supporta lamodalitàbattitocardiaco.Sesiinserisceleinformazionidelprofiloesinfitmefit move App o hLine App, queste informazioni saranno poi trasmesse al contapassi smartLABwalkB. Se questa modalità è accesa (ON), Il contapassi cercherà di comunicare con il dispositivo ricevente ogni minuto. Se non c’è nessun dispositivo ricevente che...
  • Página 88 Il beneficio di questa funzione è di aggiornare i dati automaticamente. Un altro beneficioècheilcontapassimandalostatodellabatteriaaldispositivoricevente. In questo modo il dispositivo può avvisare l’utente che la batteria è quasi scarica. PuoivederelostatoFrequenzacardiaca,nellafigura6.Cambialamodalità(ONoOFF) premendo il pulsante “M/”). figura...
  • Página 89: ModalitàManuale,TrasferireIDatiNonMandati

    Modalità manuale, trasferire i dati non mandati Puoi anche impostare il trasferimento dei dati manualmente. Per farlo devi prima attivarelamodalitàINVIOdaltuosmartLABwalkB. Premi e rilascia velocemente il pulsante “Disp/Set”, e dunque premi di nuovo per 6 secondi. Sulla parte superiore del display appare “SEnd”.
  • Página 90: Trasferire Manualmente Tutti I Dati

    Trasferire manualmente tutti i dati Puoi anche trasferire tutti i dati memorizzati al dispositivo ricevente. Per farlo, prima deviabilitarelamodalitàSENDsultuosmartLABwalkB. Premi velocemente il pulsante “Disp/ Set”, e dunque ripremilo per sei secondi. Sulla parte alta del display appare “SEnd”. Se tu premi “M/”duevolte,ildisplaymostralafigura8.
  • Página 91 figura figura . 09 . 10 figura . 11...
  • Página 92: Iniziare

    “Disp/Set” per visualizzare l’ammontare totale dei passi, la distanza percorsa, il tempo e le calorie consumate. Funzionalità di memoria • IltuopedometrosmartLABwalkB,salvaautomaticamenteituoirisultatisu una base di 35 giorni. • Puoi vedere i dati salvati premendo il pulsante “M/” per alcuni secondi. Per favore scegli il giorno desiderato attraverso il display.
  • Página 93: Funzioni Aggiuntive

    Il display inizierà a lampeggiare e so resetterà il tempo a 0:00 Funzioni aggiuntive Batteria e display: Quando compare il simbolo di batteria esaurita ,iltuosmartLABwalkBnecessità di nuove batterie. Per favore sostituiscila. Il contapassi e le batterie devono essere smaltiti in accordo alle leggi vigenti.
  • Página 94: Manutenzione

    Bloccare il dispositivo: Senessunpulsanteèpremutoper30secondi,losmartLABwalkBattivalamodalità blocco pulsanti automaticamente. Viene mostrato sul display il relativo simbolo. Premendo il pulsante “Disp/Set” puoi sbloccare il dispositivo. Spegnimento display: Quando stai utilizzando il dispositivo, esso si spegne dopo 1 minuti di non utilizzo. Per riaccenderlo clicca sul pulsante “Disp/Set”.
  • Página 95 Regolarità e note di sicurezza Dichiarazione di conformità Questo prodotto soddisfa le normative della Comunità Europea: -1999/5/EC Stato di sicurezza Questo prodotto è stato verificato in  modo da essere conforme alle certificazioni disicurezzainaccordoaglistandardEN:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+ A12:2011 WEEE NOTE La  direttiva WEEE (Smaltimento di Materiale Elettrico ed Elettronico), che è stata posta a vigore come legge europea il 13 Febbraio 2003, ha contribuito ad un impor- tante cambiamento nello smaltimento dei prodotti elettrici.
  • Página 96 Il logo WEEE sul prodotto e sulla confezione, indica che non è autorizzato lo smaltimento dello stesso insieme ai rifiuti di casa. E’ tua responsabilità lasciare gli apparecchi elettrici in disuso al punto di ritiro più vicino. Una raccolta separata e il riciclo dei prodotti è un contributo per la conservazione dell’ambiente e per la salute delle persone.
  • Página 97 Garanzia I prodotti HMM Diagnostics GmbH, sono costruiti con elevati standard di qualità. Per questa ragione, HMM Diagnostics GmbH offre una garanzia di 2 anni con l’acquisto dei prodottismartLAB.Puoiancheestenderelagaranziadai3ai5anni,senzapagamenti ulteriori, registrando il tuo prodotto. Per favore registrati online al sito: www.hmm.info/en/registration...
  • Página 99 Contador de pasos 3-D con transferencia de datos wireless Manual de Usuario Por favor, lea el manual de usuario antes de usar el dispositivo por primera vez HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info...
  • Página 100 Contenido I. Introducción II. Tu smartLAB®walk B Pantalla y funciones Especificaciones III. Instalación y funcionamiento Insertando las pilas Montando la cuerda de transporte InformaciónadicionaldeconexiónalafitmefitmoveAppyhLineApp Antes del primer uso: Estableciendo peso, distancia de los pasos, tono de señal y hora: Transferencia manual de datos no enviados...
  • Página 101: Introducción

    I. Introducción Graciasporusarelcontadordepasos3-DsmartLAB®walkB.Porsuformapequeña y manejable y si atractivo diseño, este dispositivo se ajusta perfectamente a tus necesidades de controlar las distancias caminadas. Por su tecnología integrada de sensores 3-D, este dispositivo cuenta pasos normales, zancadas y pasos hacía atrás. Puedes ponerlo cómodamente en tu bolsillo y contar todos tus movimientos.
  • Página 102: Tu Smartlab®Walk B

    II. Tu smartLAB®walk B Pantalla y funciones Seleccionar confi- guración, Cambiar Símbolo de bloqueo configuración Símbolo de silencio On/Off, S e - reloj leccionar Menu, Mostrar pasos imagen Pasos andados Símbolo de transferen- cia Wireless de datos Especificaciones Unidad de distancia: km Unidad de peso: kg / lb (ajustable) Comunicación / transferencia de datos: BLE...
  • Página 103: Instalación Y Funcionamiento

    III. Instalación y funcionamiento Insertando las pilas Para cambiar/ insertar la pila, necesitas desatornillar la tapa de la pila en la parte trasera del dispositivo. Pongalapilaconelsigno+haciaarribaenlaabertura. Si cambias la pila, usa un destornillador para sacar la pila. Después, pon la tapa encima de la pila y atorníllelo.
  • Página 104: Montando La Cuerda De Transporte

    Montando la cuerda de transporte PuedesllevartusmartLAB®walkBconlacuerdadetransporteincluidaenelset.Para ello, tienes que conectar la cuerda al dispositivo siguiendo los siguientes pasos: Paseelextremodelgadodelacuerdaatravésdelosdosorificiospequeñosenlaparte trasera del dispositivo. Apretando un poco la cuerda lo hace más fácil de pasar por losorificios(imagen3).Despuésdeeso,paseelotroextremoalrededordellazoenel extremo delgado y apriételo. (imagen 4)
  • Página 105: InformaciónAdicionalDeConexiónALaFitmefitMoveAppYHlineApp

    Información adicional de conexión a la fitmefit move App y hLine App PuedetransferirsusdatosalafitmefitmoveAppohLineApp,disponibleparaAndroid y iOS. Por favor, tenga en cuenta la información siguiente: • LaconexióndelasmartLABwalkBasudispositivomóvilesposiblegraciasa laaplicaciónynoatravésdelaconfiguracióndeBluetoothdesudispositivo • Paratransferirlosdatosdelnúmerodeseriedeldispositivodebeserintroducido en la aplicación, ya sea de forma automática o manualmente • Lainformacióndeconfiguraciónsepuedeenviarautomáticamenteasucontador de pasos gracias al modo Heart Beat, por ejemplo, el peso o la longitud del paso.
  • Página 106: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso: Antes de usar por primera vez en contador de pasos smartLAB®walk, mantenga el botón „Disp/ Set“ pulsado durante más de 3 segundos. El dispositivo entrará en modo configuración. El contador de pasos smartLAB®walk B tiene una función automática (Latido de corazón).
  • Página 107 Con el botón “M/” puedes ajustar tu peso. Solo puedes incrementar el valor. Despuésdealcanzarelvalormáximode200kg,smartLAB®walkBcomenzaráen 30 kg. Manteniendo pulsado el botón “M/”, el valor del peso se incrementará más rápido.Despuésdeestablecertupeso,presiona„Disp/Set“paraconfirmar.( ) Estableciendo la distancia de pasos: Después de introducir tu peso, el símbolo de longitud de pasos lucirá. Ahora puedes introducir tu distancia de pasos pulsando el botón “M/”. La distancia de pasos...
  • Página 108 Nota: Establecer tu peso y la distancia de pasos es esencial para mostrar la distancia andada y las calorias quemadas. Necesitas introducir correctamente los valores de ambos parámetros. De otra forma es imposible para el smartLAB®walk B mostrar correctamente la distancia andada y las calorias consumidas.
  • Página 109 Bluetooth Smart es un estándar de transferencia de datos Wireless. Para usarlo, el dispositivo transmisor y receptor debe estar equipado con el módulo específico. TusmartLAB®walkBtuintegradounmóduloBluetoothSmart,haciendoposiblela transferencia de los datos medidos a un PC, portátil, Tablet o móvil. Puedes almacenar, analizar y procesar los datos con el software de telemedicina en esos dispositivos receptores.
  • Página 110 Configurando el modo Bluetooth Smart cada 10 minutos: En este modo los datos serán enviados cada 10 minutos al dispositivo receptor. Todos losdatosquefueronalmacenadosduranteelúltimointervaloseránenviados.Puedes ver el modo automático en la imagen 5. Cambia el modo ON o OFF usando el botón “M/”.
  • Página 111 / software. Es importante que el dispositivo de recepción soporta el modo de latido del corazón. Si introducir su información de perfil, por ejemplo,enelfitmefitmoveAppohLineApp,acontinuación,estainformaciónse transmitiráasucontadordepasossmartLABwalkB. Siestemodoesta(ON),elcualeslaconfiguracióndefábrica,encontadordepasos intentará comunicar cada minuto con el dispositivo receptor. Si hay un dispositivo receptor que soporte esta función, el contador se establecerá...
  • Página 112: Transferencia Manual De Datos No Enviados

    Transferencia manual de datos no enviados También puedes lanzar manualmente la transferencia de datos al receptor. Para ello, primerotienesqueactivarelmodoSENDentusmartLAB®walkB. Porfavor,pulsaysueltarápidamenteelbotón“Disp/Set”,ypúlsalodenuevodurante 6 segundos. En la parte superior de la pantalla aparece “Send”. Si pulsas „M/ ” la pantalla mostrará “imagen 7”.
  • Página 113: Transferencia Manual De Todos Los Datos

    Transferencia manual de todos los datos También puedes lanzar la transferencia de todos los datos al receptor. Para ello, activa elmodoSENDentusmartLAB®walkB. Porfavor,presionesysuelterápidamenteelbotón“Disp/Set”,ypúlselodurante6 segundos. En la parte superior de la pantalla aparecerá “SEnd”. Sinopulsas„M/ ”dosveces,lapantallamostrará“imagen8”. imagen Pulsando de nuevo “Disp/ Set”, lanzarás manualmente la transferencia de todos los datos.
  • Página 114 imagen imagen . 09 . 10 imagen . 11...
  • Página 115: Comienzo

    Función memoria • El contador de pasos smartLAB®walk B guarda automáticamente tus registros delosúltimos7días. • Puedesverlosdatosalmacenadospulsandoelbotón„M/ ”duranteunosse- gundos. Por favor, elija el día deseado en la pantalla. Ahora puedes ver el total...
  • Página 116: Funciones Adicionales

    Mostrar la batería: Cuando el símbolo de batería baja aparece en la pantalla, tu smartLAB®walk necesita nuevas pilas. Por favor, cambie la pila. El contador de pasos y las pilas tienen que ser desechados de acuerdo a regulaciones locales. Cambio de la batería: Al cambiar la batería, la pantalla parpadeará...
  • Página 117: Mantenimiento

    Bloquear el dispositivo: Sinosepulsaningúnbotóndurante30segundos,tusmartLAB®walksebloqueará automáticamente. Esto se mostrará con su símbolo. Pulsando el botón „Disp/ Set“, puedes desbloquear el dispositivo. Apagar la pantalla: Cuando estas en modo usuario,tu dispositivo se apagará automáticamente después dedosminutossinuso.CuandotusmartLAB®walkescogidoyusadodenuevo,la pantallamostrará„HELLO“. Mantenimiento • No tire el dispositivo o lo fuerce mientras lo usa.
  • Página 118: RegulaciónYDeclaraciónDeSeguridad

    Regulación y declaración de seguridad Declaración de conformidad Este producto cumple con las directivas EC: -1999/5/EC Declaración de seguridad Esteproductohasidoverificadoparacumplirlascertificacionesdeseguridaddeacuerdo aespecificacionesEN:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 Nota WEEE LadirectivaWEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment),quevinoaefectocomo una ley europea el 13 de febrero de 2003, lleva a un gran cambio en la eliminación de equipamiento electrónico.
  • Página 119 El logo WEEE en el producto y el paquete indica que no está permitido eliminar el producto en un contenedor normal. Es tu responsabilidad llevar todos los desechos eléctricos y electrónicos a su punto de recolección. Una recogida separada y un reciclado apropiado de desperdicios electró- nicos contribuye a la conservación de nuestro medio ambiente y a la salud de las personas.
  • Página 120 Garantía LosproductosHMMDiagnosticsGmbHcumplenaltosrequisitosdecalidad. Por esta razón, HMM Diagnostics GmbH ofrece 2 años de garantía comprando este productosmartLAB®.Puedesinclusoextenderlagarantíade2a5añossinpagarextra cuando registres tu producto. Por favor, regístrese online en la siguiente web. www. hmm.info/en/registration. Partes vestibles, baterías etc.están excluidas de la garantía.
  • Página 121 Hersteller/Manufacturer: HMM Diagnostics GmbH Friedrichstr.89 D-69221 Dossenheim, Germany E-mail: info@hmm.info www.hmm.info WeitereInformationenzudensmartLAB Produkten / ® More information on our smartLAB products: ® www.smartlab.org...

Tabla de contenido