Página 1
Limpiador de alta presión Nagynyomású tisztítóberendezés Aukšto slėgio plovimo įrenginys Survepesur Augstspiediena mazgātājs HDR 21-150 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Página 3
Originalbetriebsanleitung ................. 4 Translation of the original instructions for use ......... 15 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 25 Traduction de la notice d’utilisation originale ........36 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........48 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........59 Překlad originálního návodu k obsluze ..........
Inhalt Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die Sicherheitshinweise ......4 grundlegenden Sicherheitsvor- Bildzeichen auf dem Gerät ....4 schriften bei der Arbeit mit dem Bildzeichen in der Anleitung ..... 5 Hochdruckreiniger. Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 Verwendungszweck......7 Bildzeichen auf dem Gerät Allgemeine Beschreibung ....
rüstung oder das Gerät selbst ge- spielen. richtet werden. • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die Betreiben Sie das die Bedienungsanleitung nicht Gerät nur in stehen- kennen, das Gerät zu benut- der, niemals in lie- zen. gender Position. •...
Página 6
Nichtbeachtung besteht Brand- teile vom Hersteller oder oder Explo sions gefahr. vom Hersteller freigegebene • Versprühen Sie keine brennba- Ersatzteile. ren Flüssigkeiten. Es besteht • Das Öffnen des Gerätes ist Explosionsgefahr. nur von einer autorisierten • Wenn Sie mit Reinigungsmittel Elektrofachkraft auszufüh- in Kontakt kommen, spülen Sie ren.
• Prüfen Sie vor jedem Ge- zung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz brauch Gerät, Netzanschluss- erlischt die Garantie. leitung und Stecker auf Be- schädigungen. • zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeu- • Wenn die Anschlussleitung die- gen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassa- ses Gerätes beschädigt wird, den, Terrassen, Gartengeräten usw.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen • Benutzen Sie das Gerät an einem Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- Hauswasseranschluss oder einer gen. Wasserquelle mit wenigstens 450l/h Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Förderleistung. Übersicht Aufstellen Spritzpistole 1. Klappen Sie den Bügelgriff nach Tragegriff oben, bis er über einen Widerstand Hochdruckanschluss einrastet.
Netzanschluss der ein. Das Loslassen des Einschalthebels Der von Ihnen erworbene Hochdruckrei- bewirkt ein Abschalten des Gerätes. niger ist bereits mit einem Netzstecker Der Hochdruck im System bleibt er- versehen. Das Gerät ist bestimmt für den halten. Anschluss an eine Schutzkontaktsteck- dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Bei Undichtigkeiten im Wasser- system schalten Sie das Gerät...
Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb in aufrechte, stehende Positi- on. Warten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ca. fünf Minuten, bis Das Strahlrohr mit Flachstrahldüse (18) ist für den wahlweise Betrieb mit Hochdruck Sie den elektrischen Anschluss und Niederdruck ausgelegt. wieder herstellen. Betrieb beenden In der Standardeinstellung arbeitet die einstellbare Flachstrahldüse mit Hoch- druck.
behälters (15) greifen Sie den Behälter • Sollte eine der Düsen am Strahlrohr seitlich und schieben ihn nach oben. (17/18) verstopft sein, können Sie mit Jetzt können Sie den Reinigungsmittel- der Düsenreinigungsnadel (19) den behälter aus seiner unteren und seitli- Fremdkörper in der Düse entfernen.
Prüfver- fahren gemessen worden und kann zum Technische Daten Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Hochdruckreiniger ..... HDR 21-150 Der angegebene Schwingungsemissi- Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz onswert kann auch zu einer einleitenden Leistungsaufnahme ...... 2100 W Einschätzung der Aussetzung verwendet...
Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Dieses Gerät ist nicht zur Garantie unterliegen, gegen Berech- gewerblichen Nutzung geeignet. Bei nung von unserem Service-Center gewerblichem Einsatz erlischt die Ga- durchführen lassen.
Dichtungsring aus. Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 119). Halten Sie die unten genannten Bestellnum- mern bereit.
Content Notes on Safety This Section is concerned with the Notes on Safety ........15 basic safety rules when working Explanation of symbols ....15 with the pressure washer. Symbols in the manual ....16 General notes on safety ....16 Explanation of symbols Areas of Application ......
Operate the equip- not permitted to use the equip- ment only in an ment. upright and never in a reclined posi- Working with the equipment tion. Caution: to avoid acci- dents and injuries: Information of the acoustic power level L in dB CAUTION.
cleaning agents, rinse with plen- Electrical safety: ty of clean water. • Store the equipment in a dry Caution: to avoid acci- place and out of reach of chil- dents and injuries from electric shocks: dren. Caution! To avoid damage •...
General Description the cable from heat, oil and sharp edges. • Do not carry or fix the equip- The illustration how to han- ment by the cable. dle the appliance can be • Use only extension cables that found on page 2. are protected from spray wa- ter and designed for outdoor Scope of Delivery...
Setting up Overview 1. Fold the bow-type handle upwards un- 1 Jet gun til it locks into place through a resist- 2 Carrying handle ance. 3 High-pressure fitting (gun) 2. Fold the crank handle of the hose 4 Cable hook drum outwards.
1. Ensure that the pressure washer is To vent the supply hose: turned off by its ON / OFF switch (10). 1. Remove the quick connector for gar- 2. Insert the mains plug into the mains den hose adaptor (14) on the water socket connection (9) and open the water tap until water comes out with no bubbles.
logically decomposable anionic tenside. Locked Other detergents or chemical substances could impair the safety of the washer and Open damage it. Such damage to the equip- ment is not covered by the guarantee. Interrupting operation Fill/drain detergent: • Release the lever of the gun (1). •...
• In case a nozzle of the jet tube (17/18) Pressure Washer ....HDR 21-150 is clogged up, use the nozzle cleaning pin (20) to remove the object from the Mains connection....230 V~, 50 Hz nozzle.
The stated vibration emission value was from material or manufacturing faults, measured in accordance with a standard will be made good free of charge, by testing procedure and may be used to replacement delivery or repair. compare one power tool to another. This requires that the appliance is The stated vibration emission value may returned to our service center undis-...
(cf. “Spare Parts”) Spare Parts Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu. If you do not have internet access, please contact the Service Centre via tele- phone (see “Sercice-Center” Page 119). Please have the order number mentioned below ready.
Contenuto Consigli di sicurezza Questa sezione tratta le disposi- Consigli di sicurezza ......25 zioni di sicurezza fondamentali Spiegazione di simboli e avvertenze relative al lavoro con il pulitore ad di sicurezza ........25 alta pressione. Simboli nelle istruzioni ....26 Consigli di sicurezza generali ..
Azionare l’apparec- attentamente le istruzioni d’u- chio solo in posizio- so, non devono usare l’appa- ne eretta, mai in po- recchio. sizione sdraiata. Lavorare con l’apparecchio Dati del livello di rumorosità Attenzione: in questo in dB modo evitate incidenti e Simboli nelle istruzioni lesioni: Simboli dei pericoli con...
genti, sciacquare abbondante- Sicurezza elettrica: mente con acqua pulita. • Conservare l’apparecchio in un Attenzione: in questo luogo asciutto e fuori dalla por- modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse tata di bambini. elettriche: Attenzione! In questo modo si evitano danni •...
ficata, al fine di evitare pericoli. ciate (p. es. verniciatura auto). • Non usare il cavo per staccare Descrizione generale la spina dalla presa. Protegge- re il cavo da fonti di calore, olio e angoli appuntiti. Troverete le figure relative •...
Vista d’insieme sufficiente. • Collegare l’apparecchio a un attacco Pistola a spruzzo per l’acqua domestico o a una fonte Impugnatura d’acqua con una portata minima di Attacco alta pressione lato 450 l/h. pistola Installazione Gancio per cavo Conduttura di allacciamento alla rete (non a vista) 1.
Allacciamento alla rete Il rilascio della leva di accensione provoca uno spegnimento dell‘appa- Il pulitore ad alta pressione da Lei acquista- recchio. L’alta pressione all’interno del to è provvisto di spina elettrica. L’apparec- sistema rimane intatta. chio è concepito per l’allacciamento a una spina con dispositivo di protezione diffe- In caso di anermeticità...
Modalità di funzionamento alta mentazione elettrica (5). Pericolo pressione/bassa pressione di schock elettrico! Ora rimet- tere l’apparecchio in posizione Il tubo del getto con ugello a getto piatto verticale, eretta. Per la propria sicurezza, attendere ca. cinque (18) è concepito per le modalità di funzio- namento ad alta o bassa pressione.
Manutenzione inferiore e laterale del pulitore ad alta pressione. A tale scopo rimuovere dall’apertura del contenitore del deter- Il pulitore ad alta pressione non richiede gente (16) il tubo di allacciamento con interventi di manutenzione. il cappuccio di chiusura. Questi ultimi rimangono attaccati al pulitore.
Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedi- Pulitore ad alta pressione . HDR 21-150 mento di controllo standardizzato e può Allacciamento rete ..... 230 V~, 50 Hz essere utilizzato per il confronto di un ap- Potenza di presa......
Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Le riparazioni che non siano coperte 24 mesi di garanzia. Questo apparec- da garanzia potranno essere esegui- chio non è adatto per l’uso industriale. te a pagamento dal nostro Centro di In caso di un impiego per uso indu- Assistenza tecnico.
(vedi „Ricambi “) Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-servi- ce.eu. Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il cen- tro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 119). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Sommaire Instructions de sécurité Cette section traite des normes Instructions de sécurité ..... 36 de sécurité essentielles en cas de Explication des symboles et des avis travail avec le nettoyeur à haute de sécurité ........36 pression. Symboles utilisés dans le mode d’em- ploi ...........
N‘utilisez l‘appareil • Ne permettez jamais à des en- qu’en position de- fants ou à d’autres personnes bout, jamais en po- ne connaissant pas le mode sition couchée. d’emploi d’utiliser l’appareil. • Utiliser le nettoyeur haute Indication du niveau garanti pression sur une surface plane de puissance sonore maxi- et stable dans sa position nor-...
Página 38
• Utilisez l’appareil seulement en a été modifié. Avant la mise en position debout et sur un fond service, faites contrôler par un plat et stable. spécialiste que les mesures de • Ne dirigez pas le jet sur vous- protection électriques exigées même ou d’autres personnes sont disponibles.
décharge électrique. tecter tout dommage. • Avant d‘exécuter des travaux • Protégez de l’humidité les rac- sur l‘appareil, pendant les cordements électriques. pauses et en cas de non utili- • Qu‘en cas de risque d‘inonda- sation, retirez la fiche de sec- tion les raccordements sont si- teur de la prise de courant.
Domaines d’utilisation Interrupteur marche/arrêt Fixation des accessoires Le laveur à haute pression nettoie à l’aide Manivelle pour tambour de d’un jet d’eau, au choix à haute pression tuyau flexible ou à basse pression. Tuyau flexible haute pression En cas de besoin, avec ajout de produits Raccord rapide pour alimenta- de nettoyage.
rouleur vers l’extérieur. Elle s’en- Mettez l’appareil en service seu- clenche de manière audible. lement en ayant tenu compte de 3. Poussez la fixation pour le pistolet pul- tous les points précédents. vérisateur (6) sur les guides du boîtier de l’appareil. 1.
En cas non-étanchéités dans le réglable travaille sous haute pression. système d’eau, éteignez immé- Vous pouvez pousser la pointe de tuyère diatement l’appareil avec l’inter- vers l’avant et changer ainsi le mode d’ex- rupteur Marche/Arrêt (10) et dé- ploitation en passant en basse pression. branchez du réseau la conduite d’alimentation (5) de l’appareil.
Mettre fin à l’utilisation du conteneur de produit de nettoyage (16) du tuyau flexible d’aspiration 1. Après des travaux avec des produits avec le bouchon de fermeture. Ces de nettoyage, rincez le système avec éléments restent sur le nettoyeur à de l’eau claire.
Détails techniques Maintenance Nettoyeur à haute pression HDR 21-150 Le nettoyeur à haute pression ne nécessite aucune maintenance. Raccordement au réseau .. 230 V~, 50 Hz Puissance ........2100 W Si vous faites exécuter des travaux Conduite de réseau ......5 m qui ne sont pas décrits dans cette...
Garantie La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être • Nous accordons 24 mois de garantie utilisée pour comparer un outil à un autre. pour cet appareil. L’indication du fait que la valeur totale de Cet appareil n’est pas adapté...
Pièces rechange Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www. grizzly-service.eu. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Sercice-Center » page 119) Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Interrupteur marche/arrêt Contrôler la position de l’interrupteur (10) sur position arrêt marche/arrêt (10). Eteignez l’appareil et séparez-le du ré- seau. Contrôler le câble de raccordement Câble de raccordement secteur (5) pour voir s‘il est endommagé L‘appareil ne secteur (5) endommagé...
Inhoud Veiligheidsvoorschriften Dit hoofdstuk behandelt de funda- Veiligheidsvoorschriften ....48 mentele veiligheidsvoorschriften Symbolen op het apparaat ....48 bij het werken met de hogedruk- Symbolen in de gebruiksaanwijzing ...49 reiniger. Algemene veiligheidsvoorschriften .. 49 Gebruiksdoel........51 Symbolen op het apparaat Algemene beschrijving ......
gebruiken. Bedien het appa- • Personen, die niet met ge- raat uitsluitend in bruiksaanwijzing vertrouwd een staande, nooit zijn, mogen het apparaat niet in een liggende po- gebruiken. sitie. Werkzaamheden met het appa- raat Aanduiding van het geluids- volume L in dB Opgepast: zo vermijdt u Symbolen in de gebruik-...
• Als u met reinigingsmiddel in het openen van het apparaat, aanraking komt, spoelt u met dienen door een geautoriseer- overvloedig zuiver water. de elektricien getroffen. Richt u • Bewaar het apparaat op een in geval van een reparatie altijd droge plaats en buiten de reik- tot ons servicecenter.
paraat beschadigd wordt, moet schap enzovoort met hogedrukwater- het vervangen worden door straal. een speciaal netsnoer, dat via • met origineel toebehoren en reserve- de fabrikant of via zijn klanten- delen. serviceafdeling verkrijgbaar is. • met inachtneming van de door de fa- •...
Installeren Zeefelement Wateraansluiting Schakelaar “Aan/uit” 1. Klap de beugelgreep naar boven tot Houder voor toebehoren hij via een weerstand vastklikt. Kruk voor slangentrommel 2. Klap de zwengel van de slangtrommel Hogedrukslang naar boven. Hij klikt hoorbaar vast. Snelaansluiting voor de 3.
op een stopcontact zonder aarding met snoer (5) van het stroomnet. Ge- differentieelschakelaar (aardlekschake- vaar voor een elektrische schok! Begin opnieuw de wateraanslui- laar) met 230 V ~ 50Hz. tingen tot stand te brengen (zie “Ingebruikname/Installeren”). Stel het toestel pas na inachtneming van alle vorige punten in bedrijf.
Een overgang naar de modus “Hoge druk” 4. Sluit de waterkraan. gebeurt door het uiteinde van de sproeier 5. Koppel de hogedrukreiniger los van in te schuiven. de watervoorziening. 6. Trek aan de hefboom van de spuitpis- • U kunt de inschakelhendel van tool (1) om de voorhanden zijnde druk het spuitpistool (1) door indruk- in het systeem te verminderen.
Reiniging en Onderhoud Opslag Voor begin van de onderhouds- • Ledig de hogedrukreiniger volledig werkzaamheden de stekker uit- van water. trekken. Daartoe behoort ook de Verwijder hiervoor de hogedrukaan- aansluiting op de watertoevoer of sluiting apparaatzijde (8) en verbreek een poging om lekkages te verhel- schakel de hogedrukreiniger via de pen.
Technische gegevens Technische en optische veranderingen kunnen in het kader van ontwikkelingen Hogedrukreiniger ....HDR 21-150 zonder aankondiging worden uitgevoerd. Netspanning .......230 V~, 50 Hz Alle maten, richtlijnen en gegevens van Prestatievermogen ....... 2100 W deze gebruiksaanwijzing zijn daarom Lengte netaansluitingssnoer....5 m onder voorbehoud.
Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • Herstellingen, die niet onder de garan- product. Dit apparaat is niet geschikt tie ressorteren, kunt u tegen facturatie voor commercieel gebruik. Bij com- door ons servicecenter laten doorvoe- mercieel gebruik vervalt de garantie. ren.
(zie „Reservedelen“) Reservedelen Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu. Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Cen- ter (zie „Service-Center“ pagina 119). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Hogedrukslang ....................91097400 Straalbuis met hogedruksproeier..............
Spis tresci Zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera podstawowe Zasady bezpieczeństwa ..... 59 przepisy bezpieczeństwa dotyczą- Symbole graficzne na urządzeniu ..59 ce pracy z myjką wysokociśnienio- Symbole w instrukcji obsługi .... 60 wą. Ogólne zasady bezpieczeństwa ..60 Przeznaczenie ........62 Symbole graficzne na Opis ogólny .........
Przy nieprawidłowym od niej wskazówki, jak powinno użyciu myjki wysoko- być używane urządzenie. ciśnieniowe mogą być • Dzieci należy nadzorować, aby niebezpieczne. Stru- wykluczyć zabawę urządze- mienia nie wolno kiero- niem. wać na ludzi i zwierzę- • Nigdy nie pozwalaj dzieciom ta, znajdujące się...
Página 61
• Nie używaj urządzenia w pobliżu • Używaj tylko oryginalnych palnych cieczy lub gazów. Nie- akcesoriów i nie przebudowuj przestrzeganie tej wskazówki urządzenia. pociąga za sobą niebezpieczeń- • Urządzenie może otwierać stwo pożaru lub wybuchu. tylko autoryzowany elektryk. • W razie kontaktu skóry ze Jeżeli urządzenie wymaga na- środkiem czyszczącym umyj prawy, zwracaj się...
mA; bezpiecznik co najmniej W przypadku użytkowania komercyjnego 13 amperów. wygasają prawa z tytułu gwarancji. • Jeżeli kabel zasilający tego • Tento prístroj nie je vhodný na ko- urządzenia jest uszkodzony, merčné používanie. Pri komerčnom musi on zostać wymieniony použití zanikne záruka. na specjalny kabel zasilający •...
Rurka z dyszą płaską • Do zasilania wodą używać dostępne- Igła do czyszczenia dysz go powszechnie w handlu węża ogro- Klucz widełkowy dowego, zwracając uwagę na jego Tłumaczenie oryginalnej dostateczną długość. instrukcji obsługi • Urządzenie należy używać podłącza- jąc do przyłącza domowego albo do Przegląd źródła wody o wydajności co najmniej 450 l/h.
Podłączanie do sieci w układzie pozostaje. W przypadku nieszczelności Nabyta przez Ciebie myjka wysokoci- śnieniowa jest wyposażona we wtyczkę układu wodnego wyłączyć na- tychmiast urządzenie wyłącz- sieciową. Urządzenie jest przeznaczone do podłączania do gniazdka z zestykiem nikiem (10) i odłączyć przewód ochronnym zabezpieczonym wyłączni- zasilający (5) od sieci.
przodu, aby przejść w ten sposób na ni- 4. Zamknij zawór dopływu wody. skie ciśnienie. 5. Odłącz myjkę wysokociśnieniową od źródła wody. W tym trybie roboczym (niskociśnienio- 6. Pociągnij dźwignię pistoletu (1), aby wym) urządzenie automatycznie pobiera spuścić z układu ciśnienie.. środek czyszczący z wbudowanego po- 7.
Oczyszczanie i Przechowywanie Konserwacja urządzenia Przed rozpoczęciem pracy przy • Dokładnie opróżnij myjkę wysokoci- urządzeniu wyjmij wtyczkę z śnieniową z wody. gniazdka sieciowego. Do prac tych Odłącz urządzenie od źródła wody. należy również podłączanie do za- Włącz myjkę włącznikiem-wyłącz- silania wodą oraz próba usunięcia nikiem (10) na maksymalnie jedną...
Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została Myjka wysokociśnieniowa HDR 21-150 zmierzona metodą znormalizowaną i Napięcie znamionowe może być wykorzystywana do porównań wejścia ........230 V~, 50 Hz urządzenia elektrycznego z innymi urzą- Pobór mocy ........2100 W dzeniami. Długość kabla sieciowego ....5 m Podana wartość...
Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. To urządze- zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- nie nie jest przeznaczone do zasto- wisowemu. Nasze Centrum Serwisowe sowania komercyjnego. W przypadku chętnie sporządzi kosztorys naprawy. użytkowania komercyjnego wygasają...
(patrz „Części zamienne“) Części zamienne Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 119 „ Sercice-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe.
Obsah Bezpečnostní pokyny Tento odsek pojednává o základ- Bezpečnostní pokyny......70 ních bezpečnostních předpisech Obrázkové znaky na čerpadle ..70 při práci s vysokotlakou čističkou. Symboly v návodu ......71 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..71 Obrázkové znaky na Účel použití ......... 73 čerpadle Všeobecný...
Přístroj používejte Práce s tímto zařízením pouze ve stojaté poloze, nikdy polo- Pozor: Takto zabráníte ne- žený. hodám a poraněním: Údaj hladiny akustického Vysokotlaké čističky tlaku L v dB mohou být při nesprávném Symboly v návodu používání nebezpeč- né. Jejich proud vody Výstražné...
místě a mimo dosahu dětí. • Při použití prodlužovacího • Na děti se má dohlížet, aby se vedení, musí být zástrčka a zajistilo to, že si nebudou hrát spojka pro prodlužovací vedení s nástrojem. vodotěsná. Pozor! Takto zabráníte ško- Nevhodná prodlužovací dám na zařízení...
určené pro venkovní použití. Vysokotlaká čistička s přípojným vede- Vždy úplně odviňte kabelový ním k elektrické síti buben před použitím. Zkontro- Vysokotlaká hadice lujte kabel ohledně poškození. Hák na kabely • Před všemi pracemi na tomto Držák na stříkací pistoli zařízení, při pracovních pře- Rychlospojka pro přívod vody stávkách a při nepoužívání,...
18 Ocelová trubka plochou tryskou (17) je díky rotujícímu vodnímu paprsku 19 Jehla k čištění trysky vhodná především k práci s nízkou spo- 20 Nástrčný klíč třebou vody. 9. Ocelová trubka s plochou tryskou (18) Uvedení do provozu je vhodná díky svému plochému paprs- ku především k čištění...
motor vypne. 3. Stiskněte zapínací páku stříkací pisto- Ve standardním nastavení pracuje nasta- le (1). Tryska pracuje s tlakem a motor vitelná plochá tryska s vysokým tlakem. se opět zapne. Hrot trysky můžete přesunout dopředu a Uvolnění zapínací páky vede k vy- přejít tak na nízkotlaký...
Čištění a Údržba 4. Uzavřete vodovodní kohoutek. 5. Oddělte vysokotlakou čističku od zá- sobování vodou. Před jakoukoliv práci na přístroji 6. Zatáhněte za páku stříkací pistole (1), vytáhněte síťovou zástrčku. A to i aby se odboural tlak panující v systé- v případě...
Uvedená hodnota emisí vibrací se může Technická data použít také k odhadnutí přerušení funkce. Vysokotlaká čistička ..HDR 21-150 Výstraha: Jmenovité vstupní napětí... 230 V~, 50 Hz Hodnota emisí vibrací se může Příkon ...........2100 W během skutečného používání...
Záruka Opravy Služby • Na tento přístroj poskytujeme záruku • Opravy, které nepodléhají záruce, 24 měsíců. Tento přístroj není určený můžete nechat provést za úhradu v pro komerční využití. Při komerčním našem ser-visním středisku. Naše použití záruka zanikne. servisní středisko Vám ochotně vy- •...
(viz str. „Náhradní díly“). Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu. Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Sercice- Center “ strana 119). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objed- návky.
Conteúdo Indicações importantes de aviso e segurança Indicações importantes de aviso e Este parágrafo trata das prescri- segurança..........80 ções básicas de segurança duran- Explicação dos símbolos e das indi- te o trabalho com a lavadora de cações de segurança ....... 80 alta pressão.
animais, equipamentos eléctricos • O aparelho não pode ser uti- activos ou sobre o próprio apare- lizado por crianças. Pessoas lho. que não conhecem as instru- ções estão também proibidas Utilize sempre o de trabalhar com o aparelho. aparelho em pé, •...
regra implica em risco de in- elétrico autorizado. No caso cêndio ou explosão. de necessidade de reparação, • Não pulverize líquidos inflamá- entre sempre em contacto com veis. Existe perigo de explo- o nosso serviço de assistência são. técnica. • Se entrar em contacto com Segurança eléctrica: produtos de limpeza, enxagúe...
• Cada vez que for usar o apa- comercial. relho, verifique a presença de A garantia é anulada em caso de utiliza- danos no aparelho, no cabo e ção para fins comerciais. na ficha. • Quando a conexão elétrica • para a limpeza com jacto de alta pres- deste aparelho estiver danifi- são em máquinas, veículos, constru-...
Colocação em Funcionamento funcionamento A lavadora de alta pressão limpa com a ajuda de um jato de água, opcionalmen- Conforme as prescrições vigentes, te no intervalo de baixa pressão ou alta uma lavadora de alta pressão nunca pressão. deve ser utilizada na rede de água Caso necessário com adicionamento de potável sem um separador de siste- produtos de limpeza.
7. Para substituir um tubo de jacto (17/18) 1. Abra completamente a torneira de basta carregar e rodar no sentido inver- água 2. Ligue a lavadora de impacto através 8. O jacto de água rotativo do tubo de a chave liga/desliga (10). Acione o jacto com bico de alta pressão (17) é...
Interromper a operação Purgar o ar do aparelho: 5. Ligar o interruptor de ligar/desligar (10) até a pressão ter sido eliminada. 1. Solte a alavanca da pistola de jacto (1). 6. Desligar o interruptor de ligar/desligar 2. Desligue durante longos intervalos de (10).
afectar a segurança do aparelho e causar Mantenha o aparelho sempre limpo. danos no mesmo. Não utilize agentes de limpeza impró- prios ou solventes. Encher/esvaziar os produtos de limpeza: • Mantenha as fendas de ventilação • Para poder usar um produto de lim- limpas e desobstruídas.
Dados técnicos O valor de emissão de vibrações indicado Lavadora de alta pressão . HDR 21-150 foi medido através de um método de en- Tomada de corrente... 230 V~, 50 Hz saio normalizado e pode ser usado para Potência de entrada .....
Garantia Serviço de reparação • Concedemos 24 meses de garantia a • Poderá encarregar os nossos Servi- este aparelho. ços de Assistência Técnica de efec- Este aparelho não é adequado para tuar reparações que não são cobertas uso comercial. A garantia é anulada em pela garantia, remunerando os res- caso de utilização para fins comerciais.
(ver "Peças so- bressalentes") Peças sobressalentes Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu. Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assis- tência (ver “Sercice-Center “ página 119). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.
Contenido Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad ....91 Esta sección trata de las normas Explicación de los símbolos de seguridad básicas cuando se gráficos ........... 91 trabaja con el limpiador de alta Símbolos en las instrucciones ..92 presión. Indicaciones generales de seguridad ........
les, equipo eléctrico activo ni el por parte de niños o bien por propio aparato. personas que no conocen las instrucciones de servicio. Utilice el aparato • Las personas que no estén fa- sólo en posición miliarizadas con estas instruc- vertical y nunca ho- ciones de servicio, no deben rizontal.
• No rocie líquidos combustibles. Seguridad eléctrica: Existe el peligro de explosión. • Si entrase en contacto con el Precaución: Así evitará ac- detergente, aplique abundante cidentes y daños debidos a agua limpia. una descarga eléctrica. • Guardar el aparato en lugar seco, fuera del alcance de los •...
me. Proteja el cable del calor, • teniendo en cuenta las instrucciones del el aceite y los bordes afilados. fabricante del objeto a ser limpiado. • No lleve ni fije el aparato por el • La escobilla rotativa (no incluida) bási- cable.
Piezas funcionales • Use el aparato con una conexión de agua doméstica o una fuente de agua Pistola rociadora con un caudal mínimo de 450 l/h. Asidero Colocación Conexión de alta presión de la unidad de la pistola Gancho para cables 1.
Conexión a la red de corriente conecta de nuevo. El aparato se desactiva al soltar la pa- El limpiador de alta presión que usted ha lanca de conexión. La alta presión en adquirido ya dispone de un enchufe de el sistema se conserva. corriente.
Modo de alta y de baja presión dad, espere unos cinco minutos hasta haber establecido de nue- vo la conexión eléctrica. El tubo rociador con tobera de chorro pla- no (18) está ideado para funcionar opcio- Finalizar el trabajo nalmente a alta o a baja presión. De forma estándar, la tobera de chorro 1.
abertura del recipiente de detergente mantenimiento. (16), los cuales permanecerán en la limpiadora de alta presión. Deje que nuestro centro de asis- • Para volver a introducir el recipiente tencia realice los trabajos que no de detergente, proceda en el orden se describan en estas instruccio- inverso.
Datos técnicos Modificaciones técnicas y ópticas pueden realizarse sin aviso previo en el transcurso Limpiador de alta presión . HDR 21-150 del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas Conexión de red ....230 V~, 50 Hz las medidas, indicaciones y advertencias Consumo de potencia....
Garantía Servicio de reparación • Para este dispositivo otorgamos una • Reparaciones que no están sujetas a garantía de 24 meses. garantía pueden ser realizadas, con- Este aparato no es idóneo para fines tra facturación, en nuestros centros profesionales. En caso de uso profesio- de servicio técnico.
(ver “Repuestos“) Pedido de piezas de repuesto Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu. Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service- Center (ver “Service-Center“ página 119). Tenga a mano los números de pedido.
Tartalom Biztonsági utasítások Ez a szakasz a nagynyomású tisz- Biztonsági utasítások....... 102 títóberendezéssel végzett munka A készüléken található piktogramok .102 során alkalmazandó alapvető biz- Szimbólumok az utasításban ..103 tonsági előírásokat kezeli. Általános biztonsági utasítások ..103 Alkalmazási célok ......105 A készüléken található...
A készüléket csak • Soha ne engedje meg a készü- álló, soha nem fek- lék használatát gyermekeknek vő helyzetben vagy olyan személyeknek, akik használja. nem ismerik a használati utasí- tást. Az elektromos készülékek Munkavégzés a készülékkel nem tartoznak a háztartási hulladékok közé.
Página 104
kot. Robbanásesély áll fenn. Elektromos biztonság: • Amennyiben tisztítószerekkel kerülne érintkezésbe, öblítse le Vigyázat: Így kerülheti el az bő tiszta vízzel. áramütés folytán bekövetke- • A készülék tárolása száraz és ző baleseteket és a sérülé- gyermekek által el nem érhető seket: helyen történjen.
kihúzásához. Óvja a kábelt hő- • Az érzékeny és lakkozott felületeken től, olajtól és éles peremektől. való használatra a forgó kefe (nincs • Soha ne hordozza vagy rög- benne a csomagolásban) alapvetően zítse a készüléket a kábelnél nem alkalmas (pl. autólakk). fogva.
Szórócső nagynyomású felöli nagynyomású csatlakozást (3) a fúvókával szórópisztollyal (1). Használja ehhez a Szórócső lapos sugarú fúvókával mellékelt villáskulcsot. Fúvókatisztító tű 5. A vízellétás gyorscsatlakozójával (14) Villáskulcs hozza létre a vízbevezetést a vízcsat- lakozáson (9). Használja mindig a Működés leírása szűrőbetétet (8) és tisztítsa azt meg szükség esetén.
Üzem és nyissa meg a vízcsapot, míg a víz buborékmentesen folyik ki. Vegye figyelembe a kilépő vízsu- Csatlakoztassa a vízcsapot. gár visszalökő erejét. Gondos- 3. Kösse össze a vízellátó tömlőt egy kodjon a stabil álló helyzetről és kerti tömlő adapteréhez való gyors- tartsa szorosan a szórópisztolyt.
reteszelt szült. Egyéb tisztítószerek vagy vegyi anya- gok alkalmazása csorbíthatja a készülék nyitott biztonságát és sérüléseket okozhat. Az üzemeltetés megszakítása A tisztítószer feltöltése/kiürítése: • A tisztítószer használatához tisztítószert 1. Engedje el a szórópisztoly (1) karját. kell tenni a tisztítószertartályba (15). 2.
Műszaki adatok szabvány vizsgálati módszerrel mérték és egy elektromos szerszám másikkal való Nagynyomású tisztítóberendezés összehasonlításához lehet használni..........HDR 21-150 A megadott lengésemissziós értéket a Névleges bemeneti kitettség bevezető becsléséhez is fel lehet feszültség ......230 V~, 50 Hz használni.
A kezelő védelme érdekében meg károsodások, amelyek természetes ko- kell határozni azon biztonsági inté- pásra, túlterhelésre vagy szakszerűtlen zkedéseket, amelyek a tényleges kezelésre vezethetők vissza. használati feltételek melletti kitett- A garanciaigény akkor is érvényét vesz- ség becslésén alapulnak (ennek ti, ha a szennyvízszivattyút aljlemez során az üzemi ciklus valamen- nélkül használjuk vagy olyan károso- nyi részét figyelembe kell venni,...
(l. „Pótalkatrészek“) Pótalkatrészek Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-ser- vice.eu. Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat (lásd : „Sercice- Center “ 119. oldal). Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot Nagynyomású tömlő ..................91097400 Szórócső...
Atsarginės dalys ........122 dens tiekimo sistemos. Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija ......... 145 Elektros prietaisų negalima Grizzly Service-Center ......147 išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Apsaugos klasė II Prieš pradėdami eksploatuoti pir- Netinkamai naudojami mą kartą atidžiai perskaitykite šią...
elektros įrangą arba patį prietaisą. • Vaikams ar kitiems asmenims, neperskaičiusiems eksploa- Prietaisą visada tavimo instrukcijos, neleiskite eksploatuokite tik naudoti prietaiso. pastatę, niekada ne- • Šio prietaiso negali naudoti naudokite paguldę. asmenys, nesusipažinę su šia eksploatavimo instrukcija. Garso galios lygio L nuro- dymas dB.
Página 114
apsaugotumėte vaikus nuo vei- mas originalias atsargines dalis kiančio prietaiso. arba gamintojo aprobuotas • Nenaudokite prietaiso netoli atsargines dalis. užsiliepsnojančių skysčių arba • Prietaisą gali atidaryti tik įgalioti dujų. Jei nepaisysite šių nuro- elektrikai. Jei reikia atlikti re- dymų, kyla gaisro ir sprogimo monto darbus, būtinai kreipki- pavojus.
Paskirtis • Prieš kiekvieną naudojimą pa- tikrinkite, ar nepažeistas prie- taisas, prijungimo prie tinklo Šį prietaisą naudokite tik asmeninėms laidas ir kištukas. reikmėms: • Jei bus pažeistas šio prietaiso • mašinoms, transporto priemonėms, prijungimo laidas, kad nekiltų statiniams, įrankiams, fasadams, te- jokios grėsmės jį...
Veikimo aprašymas sistemos skyriklio. Būtina naudoti tinkamą sistemos skyriklį, atitin- Aukšto slėgio plovimo įrenginys plauna kantį EN 12729, B šeimos A tipo. vandens srove, pasirinktinai įjungus aukšto arba žemo slėgio režimą. Pro sistemos skyriklį pratekėjęs vanduo Jei reikia, galima papildomai naudoti valy- nebepriskiriamas geriamajam vandeniui.
9. Dėl plokščios srovės purškimo vamz- Variklis įsijungia ir veikia, kol susi- dis su plokščiuoju purkštuku (18) la- daro reikiamas slėgis. Slėgiui susi- biausiai tinka paviršiams plauti. darius variklis išsijungia. Purkštuko antgalį pasukę kairėn galite Paspauskite purškimo pistoleto (1) sumažinti purškiamos srovės plotį. įjungimo svirtį.
Eksploatavimo pabaiga 7. Spauskite purškimo pistoleto (1) įjun- gimo svirtį, kol nebebus slėgio. 8. 5–7 punktus pakartokite keletą kartų, 1. Jei naudojote valymo priemones, baigę kol prietaise neliks oro. dirbti sistemą išplaukite švariu vande- niu; tai atliekama švarų vandenį purk- Aukšto slėgio / žemo slėgio šiant neįjungus žemo slėgio režimo.
Techninė priežiūra nyje. Tai atlikdami iš valymo priemonių bakelio (16) angos išimkite siurbimo žarną su uždaromuoju gaubteliu. Žar- Prietaisui techninės priežiūros nereikia. na lieka prijungta prie aukšto slėgio Šioje instrukcijoje nenurodytus plovimo įrenginio. • Jei norite vėl įstatyti valymo priemonių darbus paveskite atlikti mūsų...
Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Aukšto slėgio plovimo įrenginys patikros metodus ir gali būti taikoma kitam ..........HDR 21-150 panašiam elektriniam įrankiui. Nurodyta Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma Galios poreikis ......
Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesutei- 24 mėnesių garantiją. Šis prietaisas kiama garantija, už tam tikrą atlygį nepritaikytas naudoti komerciniais galite pavesti atlikti mūsų techninės tikslais. Naudojant komerciniais tiks- priežiūros centro darbuotojams. Mūsų lais netenkama teisės į...
Pakeiskite vandens jungtį ir sandarinimo dari. žiedą. Atsarginės dalys Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu. Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Sercice-Center“ 119 puslapyje). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Aukšto slėgio žarna ..................91097400 Purkšimo vamzdis su aukšto slėgio purkštuku ..........91097403 Purkšimo vamzdis su plokščiuoju purkštuku .............91097404...
Müravõimsustaseme väär- Mitteotstarbekohase tus L (dB). kasutamise korral võib survepesur olla ohtlik. Sümbolid kasutusjuhendis Juga ei tohi suunata ini- mestele, loomadele, sis- Ohusümbol koos juhistega selülitatud elektrisead- isiku- ja varakahjude välti- metele ega seadmele miseks. endale. Keelusümbol (hüüumärgi • Kasutage seadet ainult püs- asemel on keeldu selgitatud) tiasendis ühtlasel stabiilsel koos juhisteha kahjustuste...
elektriohutusmeetmed on ra- • Võrguühenduse peab tegema kendatud. kogemustega elektrik ja see • Ärge kasutage seadet, kui peab vastama standardi IEC toitejuhe, veesisend või muud 60364-1 nõuetele. olulised osad, nt kõrgsurve- • Võimalusel ühendage seade voolik või pihustuspüstol on üksnes pistikupessa, mille kahjustunud või lekivad.
asend ja hoidke pihustuspüstolit 2. Keerake voolikutrumli vänt välja. See fikseerub kuuldavalt. (1) kõvasti kinni. Vastasel korral võite ennast või teisi isikuid vi- 3. Lükake pihustuspüstoli hoidik (6) seadme korpusel olevatele siinidele. gastada. 4. Ühendage püstolipoolne kõrgsurveliit- mik (3) pihustuspüstoliga (1). Kasuta- Ärge kasutage seadet suletud ge selleks kaasas olevat harkvõtit.
toitejuhe (5) vooluvõrgust. 6. Lülitage seade sisse-/väljalülitist (10) välja. Esineb elektrilöögioht! Alles seejärel seadke seade uuesti 7. Vajutage pihustuspüstoli (1) lülitushooba, kuni rõhk on kadunud. püstisesse asendisse. Oma 8. Korrake etappe 5 kuni 7 mõned korrad, ohutuse huvides oodake u viis kuni seadmes ei ole enam õhku.
Puhastage seadet pehme harja või Tehnilised andmed niiske lapiga. • Kui joatorul olev düüs (17/18) ummistub, saate Survepesur ......HDR 21-150 düüsipuhastusnõelaga (19) võõrkeha Nimisisendpinge ....230 V~, 50 Hz düüsist eemaldada. Võimsustarve ........ 2100 W Toitejuhtme pikkus ......5 m Hooldus Kaal ..........10,2 kg...
Suurim sisendrõhk (p in max) ..0,8 MPa tingimustes tekkiva vibratsiooniko- Suurim sisendtemperatuur ormuse hindamisel (siinjuures tu- (T in max) ......... 40°C leb arvestada kõiki käitustsükli osi, Nimivooluhulk (Q)......5,5 l/min näiteks aeg, millal elektritööriist on Suurim nimivooluhulk välja lülitatud ja millal see oli sisse (Q max)..
Veeliitmik lekib vooluvõrgust. Vahetage veeliitmik koos rõngastihendiga välja. Varuosad Varuosi ja tarvikuid saab tellida aadressil www.grizzly-service.eu Kui teil ei ole internetti, pöörduge meie teenindusse (vt „Grizzly Service-Center“). Hoidke käepärast alljärgnevad tellimisnumbrid. Kõrgsurvevoolik ....................91097400 Kõrgsurvedüüsiga joatoru................91097403 Lapikdüüsiga joatoru ..................91097404 Rõngastihendiga veeliitmik ................91097408 Veevarustuse kiirliitmik ..................91097401...
Saturs Drošības norādes Šajā sadaļā ir aprakstīti galvenie Drošības norādes ......132 drošības noteikumi, kas jāievēro, Simboli uz iekārtas ....... 132 strādājot ar augstspiediena Pamācībā izmantotie simboli ..133 mazgātāju. Vispārīgas drošības norādes ..133 Izmantošanas mērķis ....... 135 Simboli uz iekārtas Vispārīgs apraksts ......
elektroierīcēm vai pašu pamācību, izmantot iekārtu. iekārtu. • Personas, kuras nav iepazinušās ar šo pamācību, Darbiniet iekārtu ti- iekārtu lietot nedrīkst. kai stāvus pozīcijā un nekādā gadījumā Darbs ar iekārtu guļus Uzmanīgi: Tā Jūs pozīcijā. izvairīsieties no negadījumiem un traumām: Skaņas jaudas līmenis L kas izteikts dB.
Página 134
Uzmanīgi! Tā jūs • Ja tiek izmantots novērsīsiet iekārtas pagarinātājs, kontaktdakšai bojājumus un iespējamas un saspraudņiem ir jābūt cilvēku traumas: ūdensizturīgiem. • Nekad nestrādājiet ar Nepiemēroti pagarinātāji bojātu, nepilnīgu vai bez var būt bīstami. Pastāv ražotāja atļaujas pārveidotu savainošanās risks iekārtu.
niet kabeļa spoli. Pārbaudiet, vai šādas detaļas: kabelim nav bojājumu. augstspiediena mazgātājs ar strāvas • Pirms darba ar iekārtu, dar- kabeli ba pārtraukumos un tad, kad augstspiediena šļūtene ar spoli iekārta netiek izmantota, izvelciet kabeļa āķis kontaktdakšu no kontaktligzdas. smidzināšanas pistoles turētājs - ūdens •...
atvere un, ja nepieciešams, iztīriet to. Tērauda caurule ar 6. Savienojiet tērauda cauruli ar augstspiediena sprauslu augstspiediena sprauslu (17) vai Tērauda caurule ar plakanās plakanās strūklas sprauslu (18), to strūklas sprauslu iespraužot un pagriežot. Sprauslas tīrīšanas adata 7. Tērauda cauruli (17/18) iespējams Uzgriežņatslēga nomainīt, to iespiežot un pagriežot pretējā...
vai citus cilvēkus. 4. Pilnībā atveriet ūdens krānu. Iekārtas atgaisošana: Nedarbiniet iekārtu, ja ūdens krāns ir izslēgts. Tās darbināšana bez ūdens 5. Ieslēdziet iekārtu ar ieslēgšanas/ var izraisīt iekārtas bojājumus. izslēgšanas slēdzi (10) un pagaidiet, līdz uzkrājas spiediens. 1. Pilnībā atveriet ūdens krānu. 6.
Darba pārtraukšana līdzekļu vai ķīmisku vielu izmantošana var ietekmēt iekārtas drošību un radīt tās 1. Atlaidiet smidzināšanas pistoles (1) bojājumus. ieslēgšanas slēdzi. 2. Garāku darba pārtraukumu laikā Tīrīšanas līdzekļa uzpilde/iztukšošana: izslēdziet iekārtu ar ieslēgšanas/ • Lai varētu izmantot tīrīšanas līdzekli, izslēgšanas slēdzi (10).
Ja kāda no tērauda cauruļu sprauslām Tehniskie dati (17/18) ir aizsērējusi, svešķermeni no sprauslas var izņemt ar sprauslas Augstspiediena tīrīšanas adatu (19). mazgātājs ......HDR 21-150 Apkope Nominālais ieejas spriegums ......230 V~, 50 Hz Iekārtai nav nepieciešama apkope. Patērētā jauda ......2100 W Strāvas kabeļa garums .......
bez paziņojuma. Tāpēc šajā lietošanas defektu vai ražotāja kļūdas dēļ, tiek pamācībā minēto izmēru, norāžu un ziņu novērsti, bez maksas piegādājot precizitāte netiek garantēta. Tāpēc juridis- jaunu iekārtu vai veicot remon- kas pretenzijas, kas radušās, atsaucoties uz tu. Priekšnosacījums ir iekārtas lietošanas pamācību, nevar tikt izvirzītas.
(sk. sadaļas „Rezerves daļas“) Rezerves daļas Rezerves daļas un piederumus varat iegādāties www.grizzly-service.eu Ja jums nav piekļuves internetam, vērsieties klientu servisa centrā (skatīt „Grizzly Ser- vice-Center“). Turiet gatavībā turpmāk minētos pasūtījuma numurus. Augstspiediena šļūtene ...................91097400 Tērauda caurule ar augstspiediena sprauslu ..........91097403 Tērauda caurule ar plakanās strūklas sprauslu ..........91097404...