Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

EN
56-Volt telescopic power pole
DE
Ausziehbare 56-v-antriebswelle
FR
Taille-haie télescopique 56 volts
ES
Conjunto de motor telescópico de 56 voltios
PT
Haste telescópica elétrica de 56 volts
IT
Asta motore telescopica da 56 volt
NL
56 Volt telescopische elektrische paal
DK
56 V strømforsynet teleskopstang
SE
56-Volt teleskopmotorenhet
FI
56 voltin akulla varustettu teleskooppivarsi
NO 56-volts teleskopisk kraftstolpe
Телескопический приводной блок 56 В
RU
PL
Teleskopowy drążek zasilający 56 woltów
CZ
56 voltová teleskopická pohonná tyč
SK
56-Voltová teleskopická pohonná tyč
HU
56 V-os teleszkópos meghajtófej
RO
Tijă de alimentare telescopică de 56 volți
TELESCOPIC POLE SERIES
4
SL
Teleskopska napajalna palica s 56 volti
10
LT
56 voltų elektrinė galvutė su sustumiamu kotu 114
16
LV
56 voltu teleskopiskā pagarinājuma instrumentgalva 120
Τηλεσκοπικό κοντάρι ισχύος 56 volt
22
GR
28
TR
56-Volt elektrikli teleskobik sap
34
ET
56-voldine teleskooptoitepea
56-вольтна телескопічна приводна штанга 145
40
UK
56-Волта литиево-йонна безкабелна
46
BG
захранваща глава
51
HR
Teleskopski pogonski štap od 56 V
57
 5 6ვოლტზემომუშავეტელესკოპური
KA
63
ელექტრულიძელი
69
SR
Teleskopska pogonska šipka od 56 Volti
76
BS
Teleskopska pogonska šipka 56 V
83
HE
‫מוט מתח טלסקופי 65 וולט‬
89
AR
‫رأس طاقة السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
95
102
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
TELESCOPIC POWER POLE
MODEL NUMBER PPX1000
MNL_EGO_PPX1000_EV01.31_201210
108
126
133
139
151
158
164
173
179
185
190

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ego Power+ TELESCOPIC POLE Serie

  • Página 1 TELESCOPIC POLE SERIES OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE MODEL NUMBER PPX1000 56-Volt telescopic power pole Teleskopska napajalna palica s 56 volti Ausziehbare 56-v-antriebswelle 56 voltų elektrinė galvutė su sustumiamu kotu 114 Taille-haie télescopique 56 volts 56 voltu teleskopiskā pagarinājuma instrumentgalva 120 Τηλεσκοπικό...
  • Página 4: Safety Instructions

    Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all READ OPERATOR’S MANUAL instructions on the machine before attempting to assem- ble and operate it. Residual risk! People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before...
  • Página 5 mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing General Power Tool Safety Warnings –Working protection used for appropriate conditions will reduce area safety personal injuries. ◾ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark ◾ Prevent unintentional starting. Ensure the switch areas invite accidents.
  • Página 6 ◾ ◾ Maintain power tools. Check for misalignment or Do not use a battery pack or tool that is damaged binding of moving parts, breakage of parts and or modified. Damaged or modified batteries may any other condition that may affect the power exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, tool’s operation.
  • Página 7 11. Tool Support B-1 Shaft-release Button B-4 Reference Line 12. Shoulder Strap B-2 Aligning Indicator B-5 Locking Knob 13. Ejection Mechanism 14. Latch B-3 Arrow Mark 15. Battery Release Button 16. Wrench Holder 4. Pull the shaft of the attachment to verify that it is 17.
  • Página 8 STARTING/STOPPING THE TELESCOPIC POWER OPERATION POLE WARNING: Do not allow familiarity with this product To start the telescopic power pole to make you careless. Remember that a careless fraction Move the locking tongue forward and depress the variable of a second is sufficient to inflict serious injury. speed trigger to switch on the telescopic power pole.
  • Página 9 Protecting the environment TROUBLESHOOTING Do not dispose of electrical equipment, See the applicable attachment’s operator’s manual. battery charger and batteries/ rechargeable batteries into household waste! WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE —...
  • Página 10: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Übersetzung Der Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt und beschrieben, die sich unter Umständen an dem Gerät LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG befinden. Alle Anweisungen am Gerät lesen, verstehen und befolgen, bevor das Gerät montiert und eingesetzt wird. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B.
  • Página 11 Allgemeine Sicherheitshinweise zu Allgemeine Sicherheitshinweise zu Elektrowerkzeugen – Arbeitsplatzsicherheit. Elektrowerkzeugen – Personensicherheit. ◾ ◾ Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht, beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden können Unfälle provozieren.
  • Página 12 ◾ Lassen Sie sich nicht durch die aufgrund und die auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung häufiger Benutzung entstandene Vertrautheit des Elektrowerkzeugs für Aufgaben, die von seinem mit Werkzeugen dazu verleiten, unachtsam bestimmungsgemäßen Zweck abweichen, können zu zu werden und die für Werkzeuge geltenden gefährlichen Situationen führen.
  • Página 13: Technische Daten

    verhalten, wodurch möglicherweise ein Brand, eine 7. Arretierknauf 8. Kupplung Explosion oder Verletzungen verursacht werden. 9. Teleskoprohr ◾ Akkus oder Werkzeuge vor Feuer oder extremen 10. Betriebsschalter mit variabler Drehzahl Temperaturen schützen. Feuer oder Temperaturen 11. Werkzeughalterung über 130°C können eine Explosion verursachen. 12.
  • Página 14 Das Anbauwerkzeug wird über eine Kupplung mit der Anzeige für maxi- Feststellschraube ausziehbaren Antriebswelle verbunden. malen Auszug 1. Motor ausschalten und Akku abnehmen. 2. Lockern Sie den Arretierknauf. 2. Ziehen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Auszugslänge heraus. 3. Richten Sie den Pfeil auf dem Schaft des Anbauwerkzeugs und den Pfeil auf der 3.
  • Página 15 SCHLUTERGURT usw. Ziehen Sie alle Befestigungsteile und Abdeckungen an und bedienen Sie das Produkt nicht, bis alle Legen Sie zum sicheren und besseren Arbeiten den beschädigten oder fehlenden Teile ersetzt worden sind. Schultergurt an, wie in Abb. G abgebildet, um das Gewicht Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst oder einen auf dem Arm des Bedieners zu verringern.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Traduction Des Instructions D’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. Risques résiduels! Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs...
  • Página 17 Consignes de sécurité générales pour l’outil Consignes de sécurité générales pour l’outil électrique - Sécurité de la zone de travail. électrique - Sécurité personnelle. ◾ ◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous Les endroits sombres ou désordonnés augmentent faites et faites preuve de bon sens lors de les risques d’accident.
  • Página 18 ◾ Ce taille-haie télescopique 56 V PPX1000 doit Consignes de sécurité générales pour l’outil uniquement être utilisé avec les extensions EGO électrique - Utilisation et entretien de l’outil suivantes ou les extensions introduites par EGO par la électrique. suite et destinées à ce taille-haie télescopique : ◾...
  • Página 19 CONTENU DE L’EMBALLAGE (IMAGE A) Consignes de sécurité générales pour l’outil électrique - Réparation. ◾ ASSEMBLAGE Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci permet de AVERTISSEMENT: Si une ou plusieurs pièces sont garantir la sûreté...
  • Página 20 FONCTIONNEMENT Bouton de déverrouillage Ligne de du manche référence AVERTISSEMENT: Veillez à ne pas devenir moins Indicateur Molette de prudent(e) au fur et à mesure que vous vous familiarisez d’alignement fixation avec cet outil. Gardez à l’esprit qu’une fraction de B-3 Flèche seconde d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.
  • Página 21 MAINTIEN DU TAILLE-HAIE TELESCOPIQUE REMARQUE: N’utilisez pas de détergent puissant sur le boîtier en plastique ou sur la poignée. Ceux-ci peuvent Le taille-haie télescopique est équipé d’un double système être endommagés par certaines huiles aromatiques, par de déclenchement avancé (fig. J). Chaque système de exemple celles de pin et de citron.
  • Página 22 Traducción De Las Instrucciones Originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que ¡Riesgo residual! Las personas con implantes puede haber en este producto. Asegúrese de leer, comprender electrónicos, como marcapasos, deberán consultar a su y cumplir todas las instrucciones que se indican en la máquina médico antes de utilizar este producto.
  • Página 23 Conserve todas las instrucciones y advertencias para exteriores, se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. poder consultarlas en el futuro. ◾ Si es inevitable usar una herramienta eléctrica El término «herramientas eléctricas» que aparece en las en un entorno húmedo, utilice una alimentación con un interruptor de protección diferencial.
  • Página 24 ◾ ◾ El hecho de haberse familiarizado con la Este conjunto de motor telescópico de 56 V PPX1000 herramienta por el uso frecuente no debe hacer únicamente puede utilizarse con las siguientes que se descuide e ignore los principios de herramientas EGO o con las que lance EGO seguridad.
  • Página 25: Especificaciones

    LISTA DE CONTENIDO (FIG. A) Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas – Servicios. MONTAJE ◾ Las reparaciones de las herramientas eléctricas debe realizarlas un técnico cualificado, utilizando ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, solo piezas de recambio idénticas. De este no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas.
  • Página 26: Funcionamiento

    4. Tire del tubo del accesorio para comprobar que ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular. está bloqueado de modo seguro en el acoplador. De lo contrario, de la herramienta pueden salir objetos De lo contrario, empuje el tubo del accesorio en el despedidos y alcanzar los ojos, provocando lesiones graves.
  • Página 27: Solución De Problemas

    Para arrancar el conjunto de motor telescópico ALMACENAMIENTO DEL CONJUNTO DE MOTOR TELESCÓPICO Mueva hacia delante la lengüeta de bloqueo y presione el gatillo para la velocidad variable para encender el 1. Quite la batería del conjunto de motor telescópico conjunto de motor telescópico.
  • Página 28: Leia Todas As Instruções

    Traduzido A Partir Da Versão Original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES e siga todas as instruções na máquina antes de tentar montar e utilizar.
  • Página 29 falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas Avisos de segurança gerais da ferramenta elétricas pode resultar em lesões sérias. elétrica - Segurança na área de trabalho. ◾ Use equipamento pessoal de proteção. Utilize ◾ Mantenha a área de trabalho limpa e bem sempre proteção ocular.
  • Página 30 ◾ ◾ Desligue a ficha da alimentação e/ou da bateria Utilize as ferramentas elétricas apenas com as da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer baterias especificamente designadas. A utilização ajustes, mudar de acessórios ou armazenar a de outras baterias pode criar um risco de lesão e ferramenta elétrica.
  • Página 31: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AVISO: Esta haste telescópica elétrica PPX1000 de 56V foi criada para ser usada apenas com acessórios EGO especificados neste manual de instruções ou Voltagem 56 V subsequentemente introduzidos pela EGO para serem Temperatura de funcionamento usados com esta haste telescópica elétrica. A utilização -10°C-40°C recomendada: de outros acessórios não autorizados pode causar lesões...
  • Página 32 ESTICAR O TUBO TELESCÓPICO AVISO: Para evitar ferimentos sérios, retire sempre a bateria e mantenha as mãos afastadas do trinco de A ferramenta vem equipada com um tubo telescópico que bloqueio e gatilho quando segurar ou transportar a se estica até aos 960 mm (completamente esticado). ferramenta.
  • Página 33: Manutenção Geral

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO: Antes de cada utilização, inspecione todo o produto quanto a peças danificadas, em falta ou soltas, como Consulte o manual de utilização dos respetivos acessóri- parafusos, porcas, tampas, etc. Aperte bem todos os fixadores e tampas e não utilize este produto até que todas as peças em falta ou danificadas sejam substituídas.
  • Página 34: Avvertenze Di Sicurezza

    Traduzione Delle Istruzioni Originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! AVVERTENZE DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.
  • Página 35 ◾ Indossare dispositivi di protezione individuale. Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli Indossare sempre protezioni per gli occhi I utensili elettrici - Sicurezza dell’area di lavoro. dispositivi di protezione individuale come maschere ◾ Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo...
  • Página 36: Specifiche Tecniche

    ◾ Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché bambini e non permetterne l’uso a persone che non potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. hanno familiarità con l’apparecchio o con queste Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il istruzioni.
  • Página 37 DESCRIZIONE AVVERTENZA! Non installare, rimuovere o regolare un accessorio quando l’asta motore telescopica è in DESCRIZIONE DELL’ASTA MOTORE TELESCOPICA funzione o con la batteria installata. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni gravi. (Fig. A) 1. Impugnatura posteriore L’accessorio si collega all’asta motore telescopica tramite 2.
  • Página 38 1. Per allungare il tubo telescopico, ruotare la ghiera di TRACOLLA bloccaggio verso il simbolo del lucchetto aperto. Il Per un funzionamento migliore e sicuro e non concentrare tubo telescopico scorrerà liberamente (Fig. D). il peso dell’apparecchio sulle braccia, indossare la tracolla sulla spalla come illustrato in Fig.
  • Página 39: Manutenzione Generale

    MANUTENZIONE GENERALE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in Consultare il manuale di istruzioni dell’accessorio plastica. La maggior parte dei materiali plastici può essere applicabile. danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.
  • Página 40: Lees Alle Instructies

    Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. Restrisico! Personen met elektronische apparaten, Veilighe-...
  • Página 41 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor Algemene veiligheidswaarschuwingen elektrisch gereedschap - persoonlijke veiligheid. voor elektrisch gereedschap - veiligheid op de werkplek. ◾ Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik uw ◾ gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap Houd uw werkplaats schoon en goed verlicht. gebruikt.
  • Página 42 ◾ Deze 56V telescopische elektrische paal PPX1000 Algemene veiligheidswaarschuwingen kan alleen worden gebruikt voor het volgende EGO voor elektrisch gereedschap - het gebruik en toebehoor of die later door EGO op de markt worden onderhoud van elektrisch gereedschap. gebracht om met deze telescopische elektrische paal ◾...
  • Página 43: Specificaties

    PAKLIJST (AFB.A) Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap - onderhoud. ◾ MONTAGE Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een gekwalificeerde reparateur en alleen met identieke reserve-onderdelen. Dit waarborgt de WAARSCHUWING: Als er onderdelen beschadigd veiligheid van het elektrisch gereedschap. zijn of ontbreken, gebruik dit product niet totdat alle ◾...
  • Página 44 GEBRUIK B-1 Asvrijgaveknop B-4 referentielijn B-2 Uitlijningsindicator B-5 Vergrendelingsknop WAARSCHUWING: Vertrouwdheid kan leiden B-3 Pijlmarkering tot onvoorzichtigheid. Opgelet, één seconde van onoplettendheid kan ernstig letsel teweegbrengen. 4. Trek aan de schacht van het toebehoor om te WAARSCHUWING: Draag altijd oogbescherming. controleren dat deze correct is bevestigd op de Het niet dragen van deze beschermingsuitrusting kan koppeling.
  • Página 45: Probleemoplossing

    DE TELESCOPISCHE ELEKTRISCHE PAAL VAST- 2. Verwijder met behulp van een vochtig doekje en een mild reinigingsmiddel vuil en verontreinigingen van HOUDEN de telescopische elektrische paal. De telescopische elektrische paal is voorzien van een geavanceerd duaal schakelaarsysteem (afb. J). Elk OPMERKING: Maak de kunststof behuizing of handgreep schakelaarsysteem kan onafhankelijk van elkaar het...
  • Página 46 Oversættelse Af Originale Vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerheds- symboler, der kan vises på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN anvisninger på maskinen, før du forsøger at samle og betjene den. Resterende risiko! Folk med elektroniske anordninger, såsom pacemakere, bør spørge deres læge(r) Sikkerheds-...
  • Página 47 ◾ Forhindre utilsigtet start. Sørg for, at tænd/sluk- Generelle sikkerhedsadvarsler om elektriske knappen er slukket, inden apparatet sluttes til værktøjer - sikkerheds omkring arbejdsområdet. strømkilden eller batteripakken, samt inden det ◾ Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt belyst. løftes op eller bæres rundt.
  • Página 48: Specifikationer

    ◾ Hold skæreværktøj skarpe og rene. Skæreværktøjer opladning eller temperaturer uden for det angivne område med skarpe kanter, der vedligeholdes ordentligt, er kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand. mindre tilbøjelige til at binde og er lettere at styre. Generelle sikkerhedsadvarsler om elektriske ◾...
  • Página 49 tilbehøret i koblingen, indtil det klikker på plads. LISTE OVER DELE I PAKKEN (FIG. A) 5. Spænd låseknoppen ordentligt. SAMLING ADVARSEL: Sørg for, at låseknoppen er spændt godt til, inden du betjener udstyret; tjek jævnligt under brug, at ADVARSEL: Hvis der er dele, der er beskadigede det er spændt til for at undgå...
  • Página 50: Fejlfinding

    INSTALLATION / FJERNELSE AF BATTERIPAKKE er standset, og fjern batteripakken. Efterkommes disse anvisninger ikke, kan det medføre alvorlig personskade BEMÆRK: Oplad batteriet helt før første brug. eller materielle skader. Montering BEMÆRK: Før hver brug skal du undersøge hele produktet for skader, manglende eller løse dele, såsom Flugt batteriets ribber med monteringsnoterne, og tryk skruer, møtrikker, bolte, hætter etc.
  • Página 51: Säkerhetsinstruktioner

    Översättning Av Originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna sida framställer och beskriver säkerhetssymboler som kan visas på denna produkt. Läs igenom, förstå och LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN följ alla instruktioner på maskinen innan försök görs att montera och hantera den. Dolda risker! Personer med elektroniska enheter såsom pacemaker skall rådfråga sin läkare innan denna...
  • Página 52 ◾ Använd personlig skyddsutrustning. Använd Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg – alltid skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom Säkerhet på arbetsplatsen. dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, ◾ Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. skyddshjälm eller hörselskydd som används för Belamrade eller mörka områden inbjuder till lämpliga förhållanden minskar personskador. olyckor.
  • Página 53 ◾ ◾ Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera Använd inte ett batteripaket eller verktyg som felinställningar eller om rörliga delar har skadats eller modifierats. Skadade eller modifierade fastnat, bristning hos delar och andra eventuella batterier kan leda till oförutsägbart uppträdande som förhållanden som kan komma att påverka leder till brand, explosion eller risk för personskador.
  • Página 54 11. Verktygsstöd B-1 Låsknapp för axeln B-4 referenslinje 12. Axelrem B-2 Inriktningsindikatorer B-5 Låsratt 13. Utmatningsmekanism 14. Spärrhake B-3 Pilmarkering 15. Låsknapp för batteriet 16. Hållare för skiftnyckel 4. Dra i tillbehörets axel för att bekräfta att den är 17. Kombinyckel fastlåst i kopplingen.
  • Página 55 tryck som används på variabla gasreglaget det högra VARNING : Använd alltid skyddsglasögon. Om inte så hastighet på huvudtillsatsen görs kan det resultera i att föremål kastas in i ögonen och andra möjliga allvarliga skador. Stoppa Släpp upp variabla gasreglaget och låstungan. VARNING : Använd inga andra tillsatser eller tillbehör än de som rekommenderas av tillverkaren av denna...
  • Página 56 Skydda miljön FELSÖKNING Kasta inte elektrisk utrustning, Se bruksanvisningen för tillämpliga tillbehör. batteriladdare och batterier/ laddningsbara batterier i hushållssoporna! GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.com för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. 56-VOLT TELESKOPMOTORENHET — PPX1000...
  • Página 57: Symbolien Merkitykset

    Alkuperäisten ohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla kuvataan ja esitellään turvallisuussymbolit, jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä LUE KAIKKI OHJEET ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota sen tai käyttää sitä. Jäännösriski! Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin tai muu vastaava elektroninen laite, Turvalli- Osoittaa mahdollista henkilö-...
  • Página 58 huumeiden, alkoholin tai lääkityksen vaikutuksen Yleiset sähkötyökalujen alaisena. Hetkellinenkin huomion herpaantuminen turvallisuusvaroitukset - työskentelyalueen sähkötyökalua käytettäessä saattaa aiheuttaa vakavan turvallisuus. henkilökohtaisen vamman. ◾ Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. ◾ Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina Sotkuiset tai hämärät alueet aiheuttavat silmäsuojaimia. Tarvittaessa käytettävät onnettomuuksia.
  • Página 59: Tekniset Tiedot

    ◾ ◾ Irrota pistotulppa virtalähteestä ja/tai akku Käytä sähkötyökaluissa vain erityisesti niihin sähkötyökalusta ennen kuin teet mitään tarkoitettuja akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö muutoksia, vaihdat apuvälineitä tai laitat saattaa aiheuttaa henkilövahingon tai tulipalon vaaran. sähkötyökalun varastoon. Nämä estävät ◾ Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa turvallisuustoimenpiteet vähentävät sähkötyökalun metalliesineiden, kuten paperiliitinten, kolikoiden, vahingossa käynnistämisen riskiä.
  • Página 60 on käynnissä tai akku on asennettuna. Moottorin KUVAUS sammuttamatta jättäminen ja akun poistamatta jättäminen voivat aiheuttaa vakavan henkilövahingon. AKULLISEN TELESKOOPPIVARREN OSAT (kuva A) Lisäosa yhdistyy akulliseen teleskooppivarteen liitoskap- 1. Takakahva 2. Lukituskieli paleen välityksellä. 3. Kantosilmukka 1. Pysäytä moottori ja poista akku. 4.
  • Página 61 VAROITUS: Olkahihnassa on myös nopea vapau- Enimmäisrajan Puristusnuppi tusmekanismi vaaratilanteita varten. Kun on hätätilanne, merkki ota hihna olaltasi välittömästi riippumatta hihnan asennosta. 2. Vedä teleskooppiputki haluamaasi pituuteen. 3. Voit lukita teleskooppiputken paikoilleen, kiristämällä AKULLISEN TELESKOOPPIVARREN PITÄMINEN puristusnupin noudattaen sen lukkokuvaketta. Akullinen teleskooppivarsi on varustettu edistyksell- isellä...
  • Página 62 AKULLISEN TELESKOOPPIVARREN PUHDISTAMINEN VIANMÄÄRITYS 1. Pysäytä moottori ja poista akku. Katso käytettävän lisäosan käyttöopasta. 2. Puhdista lika ja roskat akullisesta teleskooppivarresta kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. TAKUU HUOMAUTUS: Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita muoviseen kuoreen tai kahvaan. Ne saattavat vahingoittua tietyistä aromaattisista öljyistä, kuten mänty ja sitruuna. EGON TAKUUEHDOT AKULLISEN TELESKOOPPIVARREN SÄILYTTÄMINEN Verkkosivustolta egopowerplus.com löydät EGOn...
  • Página 63 Oversettelse av originale instruksjoner SIKKERHETSINSTRUKSER LES GJENNOM ALLE INSTRUKSJONENE! Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som kan være på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på LES BRUKERHÅNDBOKEN enheten før du begynner montering og tar den i bruk. Sikkerhets- Angir potensiell fare for Restrisiko! Personer med elektroniske enheter,...
  • Página 64 ◾ Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Generelle sikkerhetsadvarsler for Verneutstyr som støvmasker, sklisikre vernesko, hjelm elektroverktøy - Sikkerhet på arbeidsområdet. eller hørselsvern i egnede forhold reduserer risikoen ◾ Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete for personskader. eller mørke områder gjør at ulykker lettere oppstår. ◾...
  • Página 65: Spesifikasjoner

    ◾ ◾ Oppbevar elektroverktøy utilgjengelig for barn, og Under farlige forhold kan væske komme ut av ikke la personer som ikke er kjent med verktøyet batteriet. Unngå kontakt med denne. Hvis kontakt eller disse instruksjonene, betjene maskinen. oppstår ved et uhell, skyll med vann. Får du væske i Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne øynene, skal det i tillegg søkes medisinsk hjelp.
  • Página 66 2. Låsetunge 1. Stopp motoren og ta ut batteripakken. 3. Bærende eyelet 2. Løsne låseknotten. 4. Fronthåndtak 3. Juster pilen på festeakselen med 5. Klemknott justeringsindikatoren på koblingen og skyv 6. Akselutløserknapp festeakselen inn i koblingen til du hører en tydelig 7.
  • Página 67 daglig tøff jobb. (Fig. K&L) OPERASJON START / STOPP AV TELESKOPISK STRØMPOL ADVARSEL: Ikke føl deg så trygg med dette Å starte den teleskopiske kraftstangen verktøyet at du blir skjødesløs. Husk at et uforsiktig tiendedel av et sekund er nok til å forårsake alvorlige Flytt låsetungen fremover og trykk på...
  • Página 68 2. Rengjør alt fremmedlegemer fra teleskopstangen. FEILSØKING 3. Oppbevar den på et sted som er utilgjengelig for Se ellers håndboken til det aktuelle tilbehøret. barn. 4. Holdes vekk fra etsende midler, for eksempel hagekjemikalier og avisingssalter. GARANTI Beskytt miljøet EGOs GARANTIREGLER Ikke kast elektrisk utstyr, batterilader og Besøk nettsiden egopowerplus.com for å...
  • Página 69: Инструкция По Технике Безопасности

    Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Далее приведено изображение и описание символов безопасности, которые могут присутствовать на данном ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ устройстве. Перед сборкой или использованием внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. Остаточный...
  • Página 70 кабеля, подходящего для использования вне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все преду- помещения, снижает риск поражения электрическим преждения по технике безопасности, обозначенные током. символом , и все инструкции. ◾ Если использование электроинструмента в Сохраните все предупреждения и инструкции для сыром месте неизбежно, подключайте его через использования...
  • Página 71 ◾ Не допускайте небрежности, которая может позволяют безопасно использовать инструмент и возникнуть из-за частого использования контролировать его в непредвиденных ситуациях. инструмента и повлечь за собой ◾ Телескопический приводной блок 56 В PPX1000 самоуверенность и игнорирование правил можно использовать только с указанными далее безопасности.
  • Página 72 ◾ Следуйте всем инструкциям по зарядке и не 11. Опорная рукоятка заряжайте аккумулятор и инструмент при 12. Наплечный ремень температуре, выходящей за пределы указанного 13. Выталкивающий механизм диапазона. Если зарядка выполняется неправильно 14. Защелка или в условиях неподходящей температуры, это 15.
  • Página 73 3. Совместите стрелку на валу насадки с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Будьте осторожны, чтобы индикатором выравнивания на муфте и вставьте не защемить пальцы. вал насадки в муфту до щелчка. Чтобы насадка была установлена правильно, муфта должна быть ЭКСПЛУАТАЦИЯ расположена точно до контрольной линии на валу (Рис.
  • Página 74 Существует два способа отсоединения ремня. Снимите закрепленных частей, таких как винты, гайки, болты, его непосредственно с плеча (Рис. H) или отстегните заглушки и т. д. Надежно закрепите все фиксаторы карабин и отсоедините его от ушка для крепления и заглушки и не пользуйтесь устройством до тех ремня...
  • Página 75 У СТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Защита окружающей среды Не выбрасывайте См. руководство пользователя используемого электрооборудование, зарядные инструмента. устройства, батарейки и аккумуляторы вместе с бытовыми отходами! ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO egopowerplus.com Посетите веб-сайт , чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ...
  • Página 76: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą występować na produkcie. PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Przed podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące Ryzyko resztkowe! Osoby z urządzeniami narzędzia oraz zastosować...
  • Página 77 przeznaczonego do stosowania na dworze zmniejsza OSTRZEŻENIE: Prosimy przeczytać wszystkie ryzyko porażenia prądem. ostrzeżenia oznaczone symbolem oraz wszystkie ◾ instrukcje. Jeżeli użycie elektronarzędzia w miejscu o dużej wilgotności jest nieuniknione, należy Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować na stosować zasilanie zabezpieczone wyłącznikiem przyszłość.
  • Página 78 ◾ Nie wolno dopuścić do tego, aby poczucie lub smarem. Śliskie uchwyty nie pozwalają w bezpieczny znajomości narzędzia wynikające z jego częstego sposób kontrolować narzędzia w nieprzewidzianych używania doprowadziło do lekceważenia i sytuacjach. ignorowania zasad bezpieczeństwa. Jedno ◾ Ten teleskopowy drążek zasilający PPX1000 56 V może lekkomyślne działanie może w ułamku sekundy być...
  • Página 79 narzędzia poza przedziałem temperatur podanym 12. Pasek naramienny w instrukcji. Ładowanie w sposób nieprawidłowy lub w 13. Mechanizm odłączania temperaturze wykraczającej poza określony zakres może 14. Zatrzask doprowadzić do uszkodzenia akumulatora i zwiększa 15. Przycisk odblokowujący akumulator ryzyko pożaru. 16. Uchwyt na klucz 17.
  • Página 80 2. Poluzować pokrętło blokujące. 2. Wysunąć trzonek teleskopowy na żądaną długość. 3. Dopasować strzałkę na wałku końcówki do 3. Aby zablokować trzonek teleskopowy w ustawionej oznaczenia dopasowania na sprzęgaczu i wcisnąć pozycji, dokręcić pokrętło zaciskowe w kierunku wałek końcówki do sprzęgacza aż do punktu, w pokazanym ikoną...
  • Página 81 wygodną pozycję pracy. należy mocno dokręcić. Nie używać produktu zanim wszystkie brakujące lub uszkodzone części nie zostaną Pasek można rozpiąć na dwa sposoby. Można go bez- wymienione. Prosimy skontaktować się z działem obsługi pośrednio zdjąć z ramienia (Rys. H) lub można nacisnąć klienta lub wykwalifikowanym technikiem serwisu.
  • Página 82: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ochrona środowiska Urządzeń elektrycznych, ładowarki do Patrz instrukcja obsługi do odpowiednich końcówek. akumulatorów oraz akumulatorów/baterii akumulatorowych nie należy wyrzucać do GWARANCJA zwykłych zmieszanych śmieci domowych! POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com TELESKOPOWY DRĄŻEK ZASILAJĄCY 56 WOLTÓW —...
  • Página 83: Bezpečnostní Pokyny

    Překlad originálního návodu PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji.
  • Página 84 Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na vaše Obecná bezpečnostní varování pro práci s elektrické nářadí (s kabelem) nebo akumulátorové nářadí elektrickým nářadím - osobní bezpečnost. (bez kabelu). ◾ Při práci s elektrickým nářadím buďte stále pozorní, sledujte, co děláte a používejte zdravý rozum. Obecná...
  • Página 85: Technické Údaje

    ◾ Před prováděním úprav, výměnou příslušenství drobné kovové předměty, které mohou spojit nebo uskladněním elektrického nářadí odpojte vývody baterie navzájem. Zkratování kontaktů baterie zástrčku od elektrické sítě anebo vyjměte může způsobit spáleniny nebo požár. akumulátor. Tato preventivní bezpečnostní opatření ◾ V nevhodných podmínkách může z baterie unikat snižují...
  • Página 86 POPIS nebo následně zavedeny společností EGO pro použití s touto teleskopickou pohonnou tyčí. Použití jiných, neautorizovaných nástavců může způsobit vážné zranění SEZNAMTE SE S TELESKOPICKOU POHONNOU osob nebo poškození majetku. TYČÍ (obr. A) 1. Zadní rukojeť VAROVÁNÍ: Nikdy neinstalujte, neodstraňujte, nebo 2.
  • Página 87 NATAŽENÍ TELESKOPICKÉ TRUBICE a spouštěči při přenášení nebo přepravě nástroje. Nářadí je vybaveno teleskopickou trubicí, kterou lze natáh- RAMENNÍ POPRUH nout až do délky 960 mm (maximální délka). Pro bezpečnou a snadnější obsluhu si nasaďte ramenní K držení teleskopické trubice v jakékoli prodloužené délce popruh, jak je uvedeno na obr.
  • Página 88: Celková Údržba

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD POZNÁMKA: Před každým použitím zkontrolujte celý výrobek, zda není poškozen, nechybí nebo nejsou Viz příslušný návod nástavce. uvolněné žádné díly, jako např. vruty, matice, šrouby, uzávěry atd. Pevně utáhněte všechny upevňovací prvky ZÁRUKA a uzávěry a výrobek nepoužívejte, dokud se nevymění všechny chybějící...
  • Página 89: Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálneho návodu PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! Bez- Upozorňuje na potenciálne pečnostné nebezpečenstvo úrazu. upozornenie PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Ak chcete znížiť riziko Prečítajte zranenia, používateľ musí Zvyškové riziko! Ľudia s elektronickými si návod na pred použitím tohto výrobku zariadeniami, napríklad kardiostimulátorom, musia obsluhu prečítať...
  • Página 90 ◾ ◾ Udržiavajte pracovisko čisté a dobre osvetlené. Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy Neporiadok alebo tmavé miesta spôsobujú nehody. používajte ochranu očí. Ochranné prostriedky ako respirátor, protišmyková bezpečnostná obuv, prilba alebo ◾ Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí chrániče sluchu použité za vhodných podmienok znižujú s výbušnou atmosférou, napríklad v prítomnosti nebezpečenstvo zranenia.
  • Página 91 ◾ ◾ Uchovávajte nepoužívané elektronáradie mimo Za nevhodných podmienok môže z akumulátora dosahu detí a nedovoľte, aby osoby neoboznámené unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu. Pri náhodnom s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi kontakte opláchnite vodou. Pri zasiahnutí očí náradie používali. Elektrické náradie je nebezpečné vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Página 92 2. Uzamykací jazýček zastaviť motor a vybrať akumulátor môže spôsobiť vážne 3. Prenášacie očko zranenie. 4. Predná rukovať Nástavec sa pripojí na teleskopickú pohonnú tyč pomocou 5. Upínací gombík spojovacieho zariadenia. 6. Tlačidlo na uvoľnenie hriadeľa 1. Zastavte motor a vyberte akumulátor. 7.
  • Página 93 ramenný popruh do pohodlnej pracovnej polohy. Označenie maximál- D-1 Upínací gombík Existujú dva spôsoby, ako uvoľniť popruh: Priamo ho zložte nej hranice zo svojho ramena (obr. H), alebo stlačte háčik popruhu a vyberte ho z prenášacieho očka pripevneného na hriadeli 2.
  • Página 94: Odstraňovanie Porúch

    ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Bezpečne utiahnite všetky upevňovacie prvky a uzávery a nepoužívajte tento výrobok, kým nebudú vymenené Pozrite si príslušný návod pre nástavec. všetky chýbajúce alebo poškodené diely. Obráťte sa na zákaznícke služby alebo kvalifikovaného servisného ZÁRUKA technika. ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO VŠEOBECNÁ...
  • Página 95: Biztonsági Előírások

    Az eredeti útmutató fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. Fennmaradó...
  • Página 96 Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, hogy vagy összegabalyodott hálózati kábelek megnövelik az később is elő tudja majd venni. áramütés veszélyét. ◾ Az elektromos szerszám szabadtéri üzemeltetéséhez Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a használjon szabadtéren használható hosszabbító figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati kábelt.
  • Página 97 ◾ ◾ Ne hagyja, hogy a rendszeres használat során Tartsa szárazon, tisztán, olajtól és zsírtól mentesen megszerzett tapasztalat miatt túl magabiztossá a fogantyúkat és a tartófelületeket. A csúszós váljon, és emiatt figyelmen kívül hagyja a biztonsági fogantyúk és tartófelületek miatt a szerszám kezelése és irányelveket.
  • Página 98 A CSOMAG TARTALMA (A ÁBRA) Az elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések - Szervizelés. ÖSSZESZERELÉS ◾ Az elektromos kéziszerszám szervizelését szakképzett szerelő végezze, csak az eredetivel FIGYELMEZTETÉS: Ha bármely alkatrész sérült megegyező cserealkatrészek felhasználásával. Ezzel vagy hiányzik, akkor ne működtesse a terméket, amíg biztosítja az elektromos kéziszerszám biztonságának az alkatrészeket ki nem cserélik.
  • Página 99 MŰKÖDTETÉS Tengelykioldó gomb Referencia vonal Illesztési jel Rögzítőgomb FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy a termékkel szerzett jártassága miatt óvatlanná váljon. Emlékezzen Nyíl jel arra, hogy a másodperc töredéke alatt történő óvatlanság súlyos sérülést okozhat. 4. Húzza ki a tengelyt az adapterből, hogy megnézze, biztonságosan van-e a csatlakozóban rögzítve.
  • Página 100: Karbantartás

    A TELESZKÓPOS MEGHAJTÓFEJ TARTÁSA A TELESZKÓPOS MEGHAJTÓFEJ TISZTÍTÁSA 1. Állítsa le a motort, és vegye ki az A teleszkópos meghajtófej korszerű kétszeres aktiváló akkumulátoregységet. mechanizmussal van felszerelve (J ábra). Mindegyik aktiváló mechanizmus képes önállóan működni és be 2. Tisztítsa le a szennyeződéseket a teleszkópos vagy kikapcsolni a kéziszerszámot.
  • Página 101 HIBAELHÁRÍTÁS Környezetvédelem Ne tegye az elektromos felszerelést, az Lásd a megfelelő tartozékok használati útmutatóit. akkumulátortöltőt és az akkumulátorokat/ újratölthető akkumulátorokat a háztartási GARANCIA hulladékok közé! EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK egopowerplus.com Kérjük, látogasson el az oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 V-OS TELESZKÓPOS MEGHAJTÓFEJ —...
  • Página 102: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți și respectați toate instrucțiuni- CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI le de pe mașină înainte de a o asambla și de a o utiliza. Alertă...
  • Página 103 ◾ Utilizaţi echipamente individuale de protecţie. Avertismente generale privind siguranța sculei Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie electrice – Siguranța zonei de lucru. oculară. Echipamentele de protecţie, cum ar fi masca ◾ Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Zonele de praf, bocancii de protecţie antiderapanţi, casca sau dezordonate şi întunecoase predispun la accidente.
  • Página 104 ◾ Depozitaţi sculele electrice într-un loc inaccesibil obiecte metalice mici care pot realiza o conexiune copiilor şi nu permiteţi utilizarea sculei electrice de între borne. Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului persoane nefamiliarizate cu aceasta sau cu aceste poate produce arsuri sau un incendiu. instrucţiuni.
  • Página 105 DESCRIERE AVERTISMENT: Nu instalați, nu îndepărtați și nu reglați niciodată vreun dispozitiv în timp ce tija de DESCRIEREA TIJEI DE ALIMENTARE alimentare telescopică este în funcțiune sau dacă TELESCOPICE (Fig. A) acumulatorul este instalat. Neoprirea motorului și neîndepărtarea acumulatorului se pot solda cu vătămări 1.
  • Página 106 1. Pentru a extinde tubul telescopic, slăbiți butonul de CUREA DE UMĂR prindere urmând pictograma de deblocare. Tubul Pentru o funcționare sigură și mai bună, poziționați telescopic va aluneca liber (Fig. D). cureaua de umăr peste umăr ca în fig. G pentru a ușura greutatea pe brațele operatorului.
  • Página 107: Întreţinere Generală

    DEPANARE prindere și capacele și nu utilizați acest produs dacă piesele lipsă sau defecte nu sunt înlocuite. Vă rugăm să Consultați manualul de instrucțiuni al dispozitivului contactați serviciul de clienți sau un tehnician de service aplicabil. calificat. GARANȚIE ÎNTREŢINERE GENERALĂ Evitați utilizarea solvenților când curățați piese din plastic.
  • Página 108: Varnostna Navodila

    PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite in osvojite navodila PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI na stroju ter jih upoštevajte, preden se lotite sestavljanja in ZA UPORABO upravljanja stroja.
  • Página 109 ◾ Uporabljajte osebno varovalno opremo. vedno Splošna varnostna opozorila za električna uporabljajte zaščito za oči. Če v različnih okoliščinah orodja - varnost delovnega območja. nosite ustrezno zaščitno opremo, kot so maska proti ◾ prahu, obutev z nedrsečim podplatom, trdno pokrivalo Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno.
  • Página 110 ◾ ◾ Vzdrževanje orodja. Preverite morebitno Baterijskega sklopa ali orodja, ki je poškodovano neporavnanost ali povezavo premikajočih se delov, ali spremenjeno, ne uporabljajte. Poškodovane ali spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, zlome delov ali morebitno drugačno stanje, ki bi kar lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje telesnih lahko vplivalo na delovanje električnega orodja.
  • Página 111 8. Spojka 3. Poravnajte puščico na priključni gredi s kazalnikom 9. Izvlečna cev poravnave na spojniku in potiskajte priključno gred v 10. Sprožilec za nastavitev števila vrtljajev spojnik, dokler ne zaslišite jasnega »klika«, spojnik 11. Podpora za orodje bi moral biti na poziciji referenčne črte na gredi, da je 12.
  • Página 112 UPRAVLJANJE metoda dvojnega nadzora zagotavlja najbolj ergonomsko delovanje pri vsakodnevnih težkih opravilih. (Sl. K in L) ZAGON/ZAUSTEVITEV TELESKOPSKE NAPAJALNE OPOZORILO: tudi če se dodobra seznanite s tem PALICE izdelkom, bodite pri ravnanju z njim pazljivi. Upoštevajte, Zagon teleskopske napajalne palice da je samo delček sekunde nepazljivosti dovolj, da pride do hude telesne poškodbe.
  • Página 113: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV 1. Pred shranjevanjem iz teleskopske napajalne palice odstranite baterijski sklop. 2. S teleskopske napajalne palice odstranite vse tujke. Oglejte si priročnik z navodili ustreznega priključka. 3. Napravo shranjujte v prostoru, ki je nedostopen otrokom. GARANCIJA 4. Orodja ne shranjujte v bližini korozivnih sredstev, kot so vrtne kemikalije in soli za topljenje ledu.
  • Página 114: Saugos Nurodymai

    ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurie gali būti nurodyti ant šio gaminio. Prieš bandydami PERSKAITYKITE NAUDOJIMO surinkti ir naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo INSTRUKCIJĄ pateiktus nurodymus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais vadovaukitės.
  • Página 115 neslystančius batus, apsauginį šalmą ar klausos Bendrieji įspėjimai dėl elektrinio įrankio saugos apsaugos priemones, rekomenduojamas dirbant tam – darbo zonos sauga. tikromis sąlygomis, sumažėja pavojus susižaloti. ◾ Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei ◾ Apsisaugokite nuo atsitiktinio įrankio įsijungimo. darbo vieta netvarkinga ar blogai apšviesta, gali Prieš...
  • Página 116: Techniniai Duomenys

    ◾ ◾ Rūpinkitės savo elektrinių įrankių būkle. Tikrinkite, Sudėtinės baterijos ar įrankio negalima deginti ar ar sukamos jų dalys išcentruotos ir nestringa, kaitinti. Bateriją deginant ar įkaitinus virš 130 °C ji gali sprogti. ar nėra sulūžusių dalių ir kitų sąlygų, galinčių turėti įtakos elektrinio įrankio veikimui.
  • Página 117 PAKUOTĖS TURINIO SĄRAŠAS (A PAV.) 4. Truktelėkite įtaiso veleną, kad įsitikintumėte, jog jis patikimai užsifiksavo movoje. Jei neužsifiksavo, pasukinėkite įtaiso veleną abiem kryptimis, kol jis SURINKIMAS užsifiksuos jungiamojoje movoje. ĮSPĖJIMAS: jei kurios nors dalys pažeistos arba 5. Tvirtai užveržkite fiksavimo rankenėlę. jų...
  • Página 118: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS: nenaudokite jokių papildomų įtaisų ar priedų, kurių nerekomendavo šio įrankio gamintojas. Naudojant nerekomenduojamus papildomus įtaisus ar ĮSPĖJIMAS: Atlikdami techninės priežiūros darbus, priedus galima sunkiai susižaloti. naudokite tik identiškas atsargines dalis. Įrenginį reguliariai tikrinkite ir techniškai prižiūrėkite. Norint užtikrinti saugumą SUDĖTINĖS BATERIJOS ĮSTATYMAS IR IŠĖMIMAS ir patikimumą, visus remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas.
  • Página 119: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Aplinkos apsauga Neišmeskite elektros įrangos, Žr. atitinkamo papildomo įtaiso naudojimo instrukciją. akumuliatoriaus įkroviklio ir akumuliatori- aus ar įkraunamo akumuliatoriaus kartu su GARANTIJA buitinėmis atliekomis! EGO GARANTINĖ POLITIKA Norėdami sužinoti visas EGO garantinės politikos sąlygas, egopowerplus.com apsilankykite interneto svetainėje 56 VOLTŲ...
  • Página 120 INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS INSTRUKCIJA Šajā lapaspusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmēju- mi, kas var būt norādīti uz šī izstrādājuma. Pirms iekārtas IZLASIET LIETOTĀJA montāžas un lietošanas izlasiet, izprotiet un ievērojiet visus ROKASGRĀMATU uz iekārtas sniegtos norādījumus. Citi riski! Personām, kuras lieto elektroniskas ierīces, Drošības Norāda uz iespējamu miesas...
  • Página 121 ◾ Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus. Vienmēr ispārējie elektroinstrumenta drošības valkājiet acu aizsarglīdzekļus. Ja tiek lietots darba brīdinājumi — Drošība darba zonā. specifikai atbilstošs aizsargaprīkojums, piemēram, ◾ Uzturiet darba zonu tīru un labi apgaismotu. maska ar putekļu filtru, neslīdoši darba apavi, ķivere vai Nesakārtotā...
  • Página 122 ◾ Ja elektroinstrumenti kādu laiku netiek lietoti, maziem objektiem, kas var radīt savienojumu starp uzglabājiet tos bērniem nepieejamā vietā un spailēm. Akumulatora spaiļu īsslēgums var izraisīt aizdegšanos vai ugunsgrēku. neļaujiet ar elektroinstrumentu darboties personām, kas instrumentu nepārzina vai nav izlasījušas ◾...
  • Página 123 APRAKSTS BRĪDINĀJUMS! Nekad nepiestipriniet, nenoņemiet vai nenoregulējiet nevienu palīgierīci, kamēr darbojas PĀRZINIET SAVU TELESKOPISKĀ PAGARINĀJUMA instrumentgalva vai, ja tajā atrodas akumulators. Ja motors INSTRUMENTGALVU (A att.) netiek apturēts un nav izņemts akumulators, jūs varat gūt 1. Aizmugurējais rokturis smagus miesas bojājumus. 2.
  • Página 124 1. Lai pagarinātu teleskopisko cauruli, atlaidiet fiksācijas siksnu, kā tas parādīts G attēlā, tas atvieglos slodzi uz pogu, sekojot tās atbloķēšanas ikonai. Teleskopisko operatora rokām. Noregulējiet siksnu ērtā darba pozīcijā. cauruli varēs brīvi pārvietot (D attēls) Siksnu var noņemt divos veidos. Noņemiet nost no pleca (H attēls) vai nospiediet siksnas āķi un noņemiet no Norāde par pārnēsāšanas cilpiņas, kas nostiprināta uz darbvārpstas...
  • Página 125: Vispārējā Apkope

    KĻŪDU NOVĒRŠANA PIEZĪME! Pirms katras lietošanas pārbaudiet visu ierīci, vai tā nav bojāta, vai tai nav trūkstošu vai Izlasiet attiecīgās palīgierīces lietotāja rokasgrāmatu. atskrūvējušos daļu, piemēram, skrūves, uzgriežņi, bultskrūves, vāciņi utt. Stingri pievelciet visus stiprinājumus un vāciņus un nedarbiniet izstrādājumu, kamēr nav GARANTIJA nomainītas visas trūkstošās vai bojātās daļas.
  • Página 126 ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΎΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΆΠΟ ΤΆ ΆΓΓΛΙΚΆ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Άυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα ασφάλειας που μπορεί να υπάρχουν επάνω στο προϊόν. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ Διαβάζετε, κατανοείτε και τηρείτε όλες τις οδηγίες επάνω ΟΔΗΓΙΩΝ...
  • Página 127 ◾ Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προειδοποιήσεις ασφαλείας που επισημαίνονται με το προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό σύμβολο και όλες τις οδηγίες. χώρο. Τα καλώδια που είναι κατάλληλα για εξωτερικό Φυλάξτε...
  • Página 128 ◾ ◾ Εάν υπάρχει δυνατότητα σύνδεσης συσκευών Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα απομάκρυνσης και συλλογής της σκόνης, εξαρτήματα, τις μύτες, κτλ., σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες βεβαιωθείτε ότι αυτές οι συσκευές έχουν συνδεθεί εργασίας και την προς εκτέλεση εργασία. Η χρήση και...
  • Página 129 ◾ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Σε συνθήκες κακής χρήσης, μπορεί να διαρρεύσει υγρό από τη συστοιχία μπαταριών. Αποφύγετε την επαφή με αυτό. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής, ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ ΚΟΝΤΑΡΙ ΙΣΧΥΟΣ ξεπλύνετε καλά με νερό. Εάν το υγρό έρθει σε (Εικ. Α) επαφή με τα μάτια, αναζητήστε επιπλέον ιατρική 1.
  • Página 130 EGO για χρήση με αυτό το τηλεσκοπικό κοντάρι ισχύος. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ ΩΜΟΥ (Εικ. C) Η χρήση άλλων, μη εγκεκριμένων προσαρτημάτων μπορεί Πατήστε το άγκιστρο ιμάντα για να το ανοίξετε και να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. προσαρτήστε το στο οφθαλμίδιο μεταφοράς. ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟΣ...
  • Página 131 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ύποδοχή Νεύρωση τοποθέτησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά τη συντήρηση, χρησιμοποιείτε μόνο όμοια ανταλλακτικά. Ελέγχετε Αφαίρεση και συντηρείτε τακτικά τη μηχανή. Προκειμένου να Πιέστε το Κουμπί αποδέσμευσης της συστοιχίας διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία, όλες οι μπαταριών και τραβήξτε την προς τα έξω (Εικ. F). επισκευές...
  • Página 132: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 4. Να διατηρείται μακριά από διαβρωτικές ουσίες, όπως χημικές ουσίες και αποπαγωτικά άλατα κήπου. Άνατρέξτε στο αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήσης του Προστασία του περιβάλλοντος προσαρτήματος. Μην απορρίπτετε ηλεκτρολογικό εξοπλισμό, το φορτιστή μπαταρίας και τις ΕΓΓΥΗΣΗ συστοιχίες μπαταριών/ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα ΠΟΛΙΤΙΚΗ...
  • Página 133: Güvenli̇k Tali̇matlari

    ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ TÜM TALİMATLARI OKUYUN! GÜVENLİK TALİMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, maki-neye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimat-lara uyun. Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan kişil- Güvenlik Olası...
  • Página 134 ◾ Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima koruyucu Elektrikli Aletler için Genel Güvenlik Uyarıları – gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymaz Çalışma alanı güvenliği. emniyet ayakkabıları, kask veya işitme koruması gibi ◾ Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli aydınlatma koruyucu ekipman kullanılması yaralanmaları azaltır. sağlayın.
  • Página 135 ◾ ◾ Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların Kötü şartlar altında aküden sıvı akışı olabilir; sıvı ile erişemeyeceği yerlerde saklayın ve elektrikli alet temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas edilirse veya bu talimatlar hakkında bilgi sahibi olmayan etkilenen bölgeyi su ile yıkayın. Sıvı göze temas kişilerin elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin.
  • Página 136 6. Mil Çıkarma Düğmesi referans çizgisine kadar tamamen yerleşmiş olmalıdır, 7. Kilitleme Düğmesi böylece aparat mili düzgün bir şekilde monte edilmiş 8. Kaplin olur. (Şek. B). 9. Teleskobik Boru B-1 Mil Çıkarma Düğmesi B-4 Referans Çizgisi 10. Değişken Hız Tetiği 11.
  • Página 137 ciddi yaralanmalara sebep olabileceğini unutmayın. Kilitleme dilini ileri itin ve elektrikli teleskobik sapı çalış- tırmak için değişken hız tetiğine basın. Değişken hız UYARI: Daima koruyucu gözlük takın. Aksi halde teti-ğine ne kadar çok basılırsa başlık aparatının hızı da o gözlerinize nesneler fırlayabilir ve başka ciddi yaralanmalar ka-dar yüksek olur.
  • Página 138: Çevre Koruması

    SORUN GİDERME Çevre koruması Elektrikli cihazları, akü şarj cihazını ve İlgili aparatın kullanım kılavuzuna bakın. aküleri/şarj edilebilir aküleri evsel atıklarla birlikte atmayın! GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar egopowerplus.com için, lütfen adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
  • Página 139 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutussümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne seadme kokkupanemist LUGEGE KASUTUSJUHENDIT ja kasutamist lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid Tähistab võimalikku kehavi- Ohutusteade enne selle toote kasutamist konsulteerima oma arstiga.
  • Página 140 ◾ Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati Elektritööriista üldised ohutusjuhised/ silmakaitsevahendeid. Töötingimustele vastava hoiatused - Tööala ohutus. kaitsevarustuse (nt tolmumaski, libisemiskindlate ◾ Tööpiirkond peab olema puhas ja hästi valgustatud. turvajalanõude, kiivri või kuulmiskaitsmete) Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad kasutamine vähendab kehavigastuste ohtu. põhjustada õnnetusi.
  • Página 141 ◾ Elektritööriistu, mida te hetkel ei kasuta, hoidke põhjustada põletushaavu ja tulekahju ohtu. lastele kättesaamatus kohas ning ärge lubage ◾ Valedes tingimustes kasutamisel võib akust nendega töötada isikutel, kes pole tööriistade vedelikku välja tulla; vältige kokkupuudet sellega. tööpõhimõtete või käesoleva juhendiga tutvunud. Kokkupuute korral loputage veega.
  • Página 142 5. Kinnitusnupp annab märku tarviku korrektsest kinnitumisest nii, et 6. Varre vabastusnupp haakeseade on täielikult varre indikaatorjoonel. (joon. 7. Lukustusnupp 8. Ühenduslüli B-1 Varre vabastusnupp B-4 Indikaatorjoon 9. Teleskoopvars 10. Kiiruse reguleerimise päästik B-2 Joondusindikaator B-5 Lukustusnupp 11. Tööriista tugikäepide B-3 Noolemärgis 12.
  • Página 143: Seadme Kasutamine

    seadme kõige ergonoomilisemat käsitsemist igapäevaselt SEADME KASUTAMINE raske töö puhul. (joon. K ja L) HOIATUS! Ärge muutuge toodet tundma õppides TELESKOOPTOITEPEA KÄIVITAMINE/PEATAMINE hooletuks. Pidage meeles, et raskeid vigastusi Teleskooptoitepea käivitamine põhjustavaks õnnetuseks piisab ka sekundi murdosa pikkusest tähelepanematusest. Teleskooptoitepea sisselülitamiseks liigutage lukus- tuskeelt ettepoole ja vajutage kiiruse reguleerimise pääs- HOIATUS! Kandke alati silmakaitsevahendeid.
  • Página 144 TELESKOOPTOITEPEA HOIUSTAMINE TÕRKEOTSING 1. Enne hoiustamist eemaldage akuplokk Vaadake asjakohase tarviku kasutusjuhendit. teleskooptoitepea küljest. 2. Puhastage teleskooptoitepealt mistahes võõrmaterjal. GARANTII 3. Hoidke seda sisetingimustes ja lastele kättesaamatus kohas. EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED 4. Hoidke seda eemal korrodeerivatest ainetest (nt aiakemikaalid ja jääsulatussoolad). Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com.
  • Página 145: Правила Техніки Безпеки

    ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ На цій сторінці зображено та описано символи, пов’язані з безпекою, які можуть відображатись ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З на цьому виробі. Перш ніж намагатися зібрати та ЕКСПЛУАТАЦІЇ експлуатувати його, ознайомтеся з усіма інструкціями на...
  • Página 146 ◾ Зберігайте всі попередження та інструкції для Якщо роботи з електроінструментом у вологому середовищі не уникнути, скористайтеся використання в майбутньому. вимикачем короткого замикання на землю. Термін «електроінструмент» у попередженнях стосується Використання ВКЗЗ зменшує ризик ураження електричного інструмента, що працює від електромережі електричним...
  • Página 147 ◾ ◾ Не дозволяйте навичкам, отриманим після Підтримуйте руків’я та захватні поверхні сухими, частого використання інструментів, змусити вас чистими, без жиру і бруду. Слизькі ручки та стати самовпевненими та ігнорувати принципи захватні поверхні не дають змоги безпечно тримати безпеки інструмента. Недбала дія може спричинити та...
  • Página 148: Технічні Характеристики

    ◾ Дотримуйтесь усіх інструкцій щодо заряджання 13. Механізм викидання та не заряджайте акумуляторну батарею 14. Засувка або інструмент за межами температурного 15. Кнопка звільнення батареї діапазону, зазначеного в інструкціях. Зарядження 16. Тримач ключа неналежним чином або при температурах за межами 17.
  • Página 149 на валу, вказуючи, що вал насадки закріплено ПОПЕРЕДЖЕННЯ. У разі защемлення руки або правильно. (Рис. B). пальців будьте обережні на кожному кроці Кнопка від’єднання B-4 контрольна лінія вала ЕКСПЛУАТАЦІЯ Індикатор B-5 Ручка блокування вирівнювання ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Знання виробу не має робити B-3 Позначка...
  • Página 150: Усунення Несправностей

    ЗАГАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Плечовий ремінь також Не використовуйте розчинники для очищення є механізмом швидкого звільнення в небезпечній пластмасових деталей. Більшість пластмас чутливі до ситуації. Коли трапляється надзвичайна ситуація, різноманітних промислових розчинників і можуть бути негайно зніміть його з плеча, незалежно від того, у який ними...
  • Página 151: Инструкции За Безопасност

    ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тази страница изобразява и описва символите за ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА безопасност, които може да се появят по този продукт. ОПЕРАТОРА Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции по машината преди предприемане на сглобяване и Остатъчен...
  • Página 152 ◾ Когато работите с електрически инструмент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички на открито, използвайте удължителен кабел предупреждения за безопасност, указани със подходящ за употреба на открито. Употребата на кабел подходящ за употреба на открито намалява символа и всички инструкции. риска от електрически удар. Запазете...
  • Página 153 ◾ ◾ Не позволявайте на рутинността придобита от Дръжте ръкохватките и повърхностите за честата употреба на инструмента да позволи да захващане сухи, чисти и без масло и грес станете небрежни и да игнорирате принципите за Хлъзгавите ръкохватки и места за захващане не безопасност...
  • Página 154 ◾ Следвайте всички инструкции за зареждане и не 8. Съединително устройство зареждайте батерията или инструмента извън 9. Телескопична тръба температурния обхват зададен в инструкциите. 10. Спусък за променлива скорост Неправилното зареждане или зареждане извън 11. Опора на инструмента определения температурен обхват може да повреди 12.
  • Página 155 1. Спрете мотора и извадете акумулаторната 1. За удължаване на телескопичната тръба батерия. разхлабете затягащия бутон като следвате 2. Разхлабете фиксиращия бутон. неговата икона за отключване. Телескопичната 3. Подравнете стрелката на шпиндела на тръба ще се плъзга свободно (Фиг. D) приставката...
  • Página 156: Обща Поддръжка

    да осигурите безопасността и надеждността, всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете сериозно поправки трябва да се извършват от квалифициран нараняване винаги изваждайте акумулаторната сервизен техник. батерия и дръжте ръцете си извън заключващото езиче и спусъка, когато носите или транспортирате ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди инспекция, инструмента.
  • Página 157: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Опазване на околната среда Не изхвърляйте електрическо Вижте съответните приложения към ръководството на оборудване, зарядно устройство за оператора. акумулаторни батерии и батерии/ акумулаторни батерии в домакинския ГАРАНЦИЯ отпадък! ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните срокове...
  • Página 158: Sigurnosne Upute

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! SIGURNOSNE UPUTE Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA sigurnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. RUKOVATELJE. Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja s razumijevanjem pročitajte sve upute na stroju i pridržavajte ih se. Preostale opasnosti! Osobe s elektroničkim uređajima poput srčanih elektrostimulatora prije uporabe...
  • Página 159 ◾ Upotrebljavajte osobnu zaštitnu opremu. Obvezno Opća upozorenja u vezi sigurnosti za električni nosite zaštitu za oči. Osobna zaštitna oprema kao što alat – sigurnost radnog područja. je maska protiv prašine, zaštitne cipele s potplatama ◾ Radno područje održavajte čistim i dobro protiv klizanja, zaštitna kaciga ili štitnici za sluh, koja osvijetljenim.
  • Página 160 ◾ ◾ Nekorišteni električni alat spremite izvan dohvata U slučaju neprimjerene uporabe, baterija može djece i ne dopustite osobama koje ne poznaju izbaciti tekućinu; izbjegavajte kontakt. Ako slučajno električni alat ili ove upute da rade s električnim dođe do doticaja, mjesta doticaja isperite vodom. Ako tekućina dođe u doticaj s očima, dodatno alatom.
  • Página 161 OPIS kada je baterija ugrađena. Zanemarivanje zaustavljanja rada motora i uklanjanja baterije može rezultirati teškim tjelesnim ozljedama. UPOZNAJTE TELESKOPSKI POGONSKI ŠTAP (Sl. A) 1. Stražnja drška Nastavak se spaja na teleskopski pogonski štap pomoću spojke. 2. Jezičak za fiksiranje 1. Zaustavite rad motora i izvadite baterijski modul. 3.
  • Página 162 2. Izvucite teleskopsku cijev do željene duljine Postoje dva načina za oslobađanje naramenice. Skinite je produženja. izravno s ramena (Sl. H) ili pritisnite kuku trake i odvojite je 3. Da biste zaključali teleskopsku cijev na svom mjestu, od ušice za prenošenje na vratilu (Sl. I). zategnite gumb za stezanje prateći njegovu ikonu za UPOZORENJE: zaključavanje.
  • Página 163: Otklanjanje Smetnji

    OTKLANJANJE SMETNJI od različitih vrsta komercijalnih otapala i mogu se oštetiti u slučaju njihove upotrebe. Za uklanjanje nečistoće, prašine, Pogledajte Korisnički priručnik za odgovarajući nastavak. ulja, masti i sl. koristite čiste krpe. JAMSTVO ČIŠĆENJE TELESKOPSKOG POGONSKOG ŠTAPA 1. Zaustavite rad motora i izvadite baterijski modul. JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO 2.
  • Página 164 ორიგინალიინსტრუქციისთარგმანი სრულადგაეცანით სრულადგაეცანით სიმბოლოებისმნიშვნელობა სიმბოლოებისმნიშვნელობა ინსტრუქციას! ინსტრუქციას! გაფრთხილება: გაფრთხილება: ელექტრული ხელსაწყოსგამოყენებისასშესაძლოა გაეცანითმომხმარებლის გაეცანითმომხმარებლის უცხოსხეულისთვალების ინსტრუქციას ინსტრუქციას მიდამოშიმოხვედრა,რამაც შესაძლოაგამოიწვიოსთვალის მნიშვნელოვანიდაზიანება. არსებულირისკი! არსებულირისკი! პიროვნებებმაისეთი ელექტრულიხელსაწყოს ელექტრულიმოწყობილობებით,როგორიცაა გამოყენებამდეაუცილებლად იმპლანტირებულიდეფიბლირატორი,უნდა მოირგეთუსაფრთხოების მიმართონპირადექიმსრჩევისთვისამ თვალსაფარიანსათვალე პროდუქტისგამოყენებამდე.იმპლანტირებულ მყარითვალისდამცავებითდა დეფიბლირატორთანუშუალოსიახლოვეს მთლიანისახისეკრანით.ჩვენ ელექტრულიმოწყობილობისოპერირებამ რეკომენდაციასვუწევთფართო შესაძლოადეფიბრილატორსხელიშეუშალოს ხედვისარისმქონეუსაფრთხოების მუშაობაშიანგათიშოსიგი. ნიღაბსსათვალეებთანერთადან გაფრთხილება: გაფრთხილება: ხელსაწყოსუსაფრთხოდ სტანდარტულგვერდითაეკრანების...
  • Página 165 შეინახეთ ყველა მითითება შეინახეთ ყველა მითითება და ინსტრუქცია და ინსტრუქცია ყოველთვის სამომავლოდ გამოყენებისთვის. სამომავლოდ გამოყენებისთვის. მოირგეთ უსაფრთხოების ტერმინი„ელექტროხელსაწყო“უსაფრთხოების თვალსაფარი ინსტრუქციაშიშეესაბამებაქსელიდან ანგვერდითა (სადენით)ანაკუმულატორით(უსადენო) გაიკეთეთ ეკრანებისმქონე მიღებულდენზემომუშავეელექტრო თვალების უსაფრთხოების ხელსაწყოს. დამცავი სათვალედა ელექტრო ხელსაწყოს უსაფრთხოების ელექტრო ხელსაწყოს უსაფრთხოების მთლიანი სახისეკრანი, ზოგადი მაჩვენებლები - სამუშაო სივრცის ზოგადი...
  • Página 166 ◾ ◾ არდააზიანოთდენისსადენი. არდააზიანოთდენისსადენი. გამორთულპოზიციაში,ხელსაწყოს გამორთულპოზიციაში,ხელსაწყოს არასოდესგამოიყენოთსადენი არასოდესგამოიყენოთსადენი დენშიდა/ანაკუმულატორთან დენშიდა/ანაკუმულატორთან ხელსაწყოსსატარებლად,მოსაქაჩად ხელსაწყოსსატარებლად,მოსაქაჩად შეერთებამდე,ხელსაწყოსმაღლა შეერთებამდე,ხელსაწყოსმაღლა ანშტეფსელიდანამოსართველად. ანშტეფსელიდანამოსართველად. აწევამდეანტარებამდე. აწევამდეანტარებამდე.ელექტრო დაიცავითდენისსადენი დაიცავითდენისსადენი ხელსაწყოებისტარებაჩამრთველის სიმხურვალისგან,ზეთისგან,მჭრელიდა სიმხურვალისგან,ზეთისგან,მჭრელიდა ღილაკზედადებულითითითან მოძრავისაგნებისგან. მოძრავისაგნებისგან. დაზიანებული ან ხელსაწყოსდენშიმიერთება,რომელსაც გადახლართული დენის სადენი ზრდის გააქტიურებულიაქვსჩართვისღილაკი, ელექტრული შოკის რისკს. იწვევსინციდენტებს. ◾ ◾ ◾...
  • Página 167 ◾ ◾ გამოიყენეთესხელსაწყო,მისინაწილები, გამოიყენეთესხელსაწყო,მისინაწილები, ელექტრული ელექტრული ხელსაწყოს უსაფრთხოების ხელსაწყოს უსაფრთხოების მათიდამჭერებიდაა.შ.ინსტრუქციების მათიდამჭერებიდაა.შ.ინსტრუქციების ზოგადი მითითებები - ელექტრული ზოგადი მითითებები - ელექტრული მიხედვით,სამუშაოგარემოსდასამუშაოს მიხედვით,სამუშაოგარემოსდასამუშაოს ხელსაწყოს გამოყენების და მოვლის წესი. ხელსაწყოს გამოყენების და მოვლის წესი. ტიპისგათვალისწინებით. ტიპისგათვალისწინებით. ელექტრული ◾ ◾ არდაატანოთძალაელექტროხელსაწყოს. არდაატანოთძალაელექტროხელსაწყოს. ხელსაწყოსარადანიშნულებისამებრ გამოიყენეთსწორიელექტროხელსაწყო გამოიყენეთსწორიელექტროხელსაწყო გამოყენებამშესაძლოაშექმნასსახიფათო...
  • Página 168 ◾ ◾ როდესაცაკუმულატორსარიყენებთ, როდესაცაკუმულატორსარიყენებთ, მხოლოდიდენტურისათადარიგო მხოლოდიდენტურისათადარიგო მოაცილეთიგილითონისსაგნებს, მოაცილეთიგილითონისსაგნებს, ნაწილებისგამოყენებით. ნაწილებისგამოყენებით.ეს როგორიცააქაღალდისკლიპი,მონეტა, როგორიცააქაღალდისკლიპი,მონეტა, უზრუნველყოფსხელსაწყოსუსაფრთხოდ გასაღები,ლურსმანი,ხრახნიანსხვა გასაღები,ლურსმანი,ხრახნიანსხვა მუშაობისრეჟიმისშენარჩუნებას. მცირეზომისლითონისსაგნები, მცირეზომისლითონისსაგნები, ◾ ◾ არასოდესშეაკეთოთდაზიანებული არასოდესშეაკეთოთდაზიანებული რომელთაცშეუძლიათაკუმულატორის რომელთაცშეუძლიათაკუმულატორის აკუმულატორისბლოკები. აკუმულატორისბლოკები. კონტაქტებისდამოკლება. კონტაქტებისდამოკლება. აკუმულატორებისსერვისიმხოლოდ აკუმულატორისკონტაქტების მწარმოებლისანავტორიზებული დამოკლებამშესაძლოაგამოიწვიოს სერვისისმომწოდებლისმიერარის დამწვრობაანხანძარი. შესაძლებელი. ◾ ◾ არასწორიმოპყრობისშემთხვევაში, არასწორიმოპყრობისშემთხვევაში, ◾ თუისეთისიტუაციაშეიქმნა,რომელიც სითხემშესაძლოაგამოჟონოს სითხემშესაძლოაგამოჟონოს...
  • Página 169 14. ჩამკეტი მიმაგრებულიხელსაწყოუერთდება ელექტრულძელსმაერთებელიქუროს 15. აკუმულატორისმოხსნისღილაკი საშუალებით. 16. ქანჩისგასაღებისბუდე 17. კომბინირებულიქანჩისგასაღები 1. გააჩერეთმოტორიდამოხსენით შეფუთვისჩამონათვალი შეფუთვისჩამონათვალი აკუმულატორი. 2. მოუშვითჩამკეტიღილაკი. (ნახ.A) (ნახ.A) 3. მისამაგრებელხელსაწყოზეარსებული ისარიგაუსწორეთმაერთებელ აწყობა აწყობა ქუროზემდებარეისარსდაჩასვით მისამაგრებელიხელსაწყოსტარი გაფრთხილება: გაფრთხილება: მაერთებელქუროში,სანამარ თურომელიმენაწილი დაზიანებულიაანდაკარგულია,არ გაიგებთ„წკაპ“ხმას.მაერთებელი ისარგებლოთხელსაწყოთი,სანამყველა ტარზეარსებულნიშნულამდეუნდა ნაწილიარშეიცვლება.დაზიანებულიან იყოსჩასმული,რაცმიანიშნებსრომ დანაკლისინაწილებისმქონეხელსაწყოთი მისამაგრებელიხელსაწყოსტარი სარგებლობასშესაძლოამოჰყვესსერიოზული დამაგრებულიასწორად.(ნახ.B).
  • Página 170 მწარმოებლისმიერ.არარეკომენდირებული მხარზე ჩამოსაკიდი ღვედის დამაგრება (ნახ. C) მხარზე ჩამოსაკიდი ღვედის დამაგრება (ნახ. C) ნაწილისგამოყენებამშესაძლოამოგაყენოთ დააჭირეთხელიღვედისკაუჭსდაჩამოაცვით სერიოზულიზიანი. საკიდნასვრეტს. აკუმულატორის დამონტაჟება/მოხსნა აკუმულატორის დამონტაჟება/მოხსნა ტელესკოპური მილის დაგრძელება ტელესკოპური მილის დაგრძელება შენიშვნა: შენიშვნა: სრულად დატენეთ აკუმულატორი ხელსაწყოაღჭურვილიატელესკოპური მილით,რომლისდაგრძელებაც პირველ ჯერზე სარგებლობამდე. შესაძლებელია960მმ-მდე(სრულადგაშლილ დასამონტაჟებლად დასამონტაჟებლად მდგომარეობაში).
  • Página 171 სისტემით(ნახ.J).თითეულტრიგერს მომსახურებისცენტრსანკვალიფიცირებულ სერვისისტექნიკოსს. შეუძლიადამოუკიდებლადჩართოსან გამორთოსხელსაწყო.ესინოვაციური ზოგადი ზოგადი მოვლის წესი მოვლის წესი ორმაგი-კონტროლისმეთოდიგვაძლევს მოერიდეთგამხსნელებისგამოყენებას საშუალებასმივიღოთხელსაწყოს ხელსაწყოსპლასტმასისნაწილების საუკეთესოერგონომიულიმუშაობის გაწმენდისას.პლასტმასებისუმეტესობა ადვილადზიანდებამათზეგამხსნელების რეჟიმიყოველდღიურიინტენსიური გამოყენებისშედეგად.გამოიყენეთსუფთა დატვირთვისგანმავლობაში.(ნახ.K&L) ტილოტალახის,მტვრის,ზეთის,ცხიმისდა ტელესკოპური ტელესკოპური ელექტრული ძელის ჩართვა/ ელექტრული ძელის ჩართვა/ სხვ.მოსაცილებლად. გამორთვა გამორთვა ტელესკოპური ელექტრული ძელის ტელესკოპური ელექტრული ძელის ტელესკოპური ელექტრული ძელის ტელესკოპური...
  • Página 172 გაუმართაობისდიაგნოსტიკა გაუმართაობისდიაგნოსტიკა იხილეთშესაბამისიმისამაგრებელიხელსაწყოს მომხმარებლისინსტრუქცია. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი წესი გთხოვთეწვიოთვებ-გვერდსegopowerplus. egopowerplus. com, com,რათამიიღოთEGO-სსაგარანტიო მომსხურებისსრულიდადგენილებებიდა პირობები. 56ვოლტზემომუშავეტელესკოპურიელექტრულიძელი — PPX1000...
  • Página 173: Sigurnosna Uputstva

    PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! SIGURNOSNA UPUTSTVA Ova stranica prikazuje i opisuje sigurnosne simbole koji PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA mogu da se pojave na ovom proizvodu. Pročitajte, shvatite RUKOVAOCA i sledite sva uputstva na mašini pre no što pokušate da je sklopite i da rukujete njom.
  • Página 174 ◾ Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitu Opšta sigurnosna upozorenja za električni alat za oči. Zaštitna oprema poput maske za prašinu, radnih – sigurnost na radnom području. cipela koje se ne kližu, šlema ili zaštite sluha će, kada se ◾...
  • Página 175 ◾ ◾ Održavajte električni alat. Proverite pravilno Ne izlažite bateriju ili alat vatri ili previsokoj poravnanje ili spojeve pokretnih delova, lomljenje temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi iznad 130 °C delova i sva druga stanja koja mogu da utiču na rad može izazvati eksploziju.
  • Página 176 12. Remen za rame Dugme za otpuštanje B-4 referentna linija 13. vMehanizam za izbacivanje vratila 14. Bravica Indikator za pora- Dugme za zakl- 15. Dugme za oslobađanje baterije vnanje jučavanje 16. Držač ključa 17. Kombinovani ključ B-3 Oznaka strelice POPIS PAKOVANJA (SLIKA A) 4.
  • Página 177 Za pokretanje teleskopske pogonske šipke UPOZORENJE! Uvek nosite zaštitu za oči. Nepos- tupanje u skladu sa tim može da rezultira odbacivanjem Pomerite jezičak za zaključavanje unapred i pritisnite predmeta u oči i drugim mogućim teškim povredama. okidač varijabilne brzine da biste uključili teleskopsku pogonsku šipku.
  • Página 178: Zaštita Životne Sredine

    REŠAVANJE PROBLEMA 4. Držite dalje od korozivnih sredstava poput baštenskih hemikalija i soli za odmrzavanje. Pogledajte priručnik za rukovaoca za odgovarajući Zaštita životne sredine dodatak. Električnu opremu, punjač baterije i baterije/punjive baterije nemojte da GARANCIJA odlažete u kućni otpad! EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije.
  • Página 179 PRIJEVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! SIGURNOSNA UPUTSTVA Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni sig- urnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. Simbol Ukazuje na potencijalnu opas- Preostale opasnosti!
  • Página 180 alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje tokom rada Opća sigurnosna upozorenja za električne alate s električnim alatima može rezultirati teškim tjelesnim – sigurnost radnog područja. povredama. ◾ Radno područje održavajte čistim i dobro ◾ Upotrebljavajte ličnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite osvijetljenim. Pretrpana ili mračna područja zaštitu za oči.
  • Página 181: Tehnički Podaci

    ◾ ◾ Nekorišteni električni alat skladištite izvan dohvata U slučaju pogrešne upotrebe, baterija može izbaciti djece i nemojte dozvoliti da osobe koje ne poznaju tekućinu; izbjegavajte kontakt. Ako slučajno dođe električni alat ili ova uputstva rade s električnim do kontakta, odnosna mjesta isperite vodom. Ako alatom.
  • Página 182 OPIS UPOZORENJE! Priključak nemojte nikada postavljati, skidati ili podešavati dok teleskopska pogonska UPOZNAJTE SVOJU TELESKOPSKU POGONSKU šipka radi ili kada je baterija postavljena. Zanemarivanje ŠIPKU (sl. A) zaustavljanja motora i vađenja baterije može rezultirati 1. Stražnji rukohvat teškim tjelesnim povredama. 2.
  • Página 183 Postoje dva načina za otpuštanje trake. Direktno je skinite Stezno okretno Oznaka maksimal- s ramena (sl. H) ili pritisnite kukicu trake i odvojite je od dugme nog ograničenja ušice za nošenje pričvršćene na osovini (sl. I). 2. Izvucite teleskopsku cijev do željene dužine. UPOZORENJE! Ramena traka je i mehanizam za 3.
  • Página 184: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA OSNOVNO ODRŽAVANJE Kada čistite plastične dijelove, izbjegavajte upotrebljavati Pogledajte korisnički priručnik priključka koji upotrebljavate. rastvore. Mnoge plastike mogu se oštetiti različitim vrstama komercijalnih rastvora i mogu se oštetiti njihovom GARANCIJA upotrebom. Za uklanjanje prljavštine, prašine, ulja, masti i sl.
  • Página 185 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫הוראות בטיחות‬ ‫עמוד זה מציין ומתאר את סימני הבטיחות העשויים‬ ‫להופיע על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫המופיעות על המכשיר לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש‬ .‫בו‬ !‫סיכון...
  • Página 186 ‫מנעו הפעלה מקרית. וודאו שהמתג נמצא במצב כבוי‬ ‫אזהרות בטיחות כלליות עבור כלי עבודה‬ ‫לפני חיבור של מקור מתח ו/או מארז הסוללה, לפני‬ .‫חשמליים - בטיחות באזור העבודה‬ ‫הרמת המכשיר החשמלי או נשיאתו. נשיאה של‬ .‫שימרו על סביבת העבודה נקייה ומוארת כהלכה‬ ‫מכשירים...
  • Página 187 ‫שימרו על כלי החיתוך חדים ונקיים. לכלי חיתוך אשר‬ ‫נכונה או מחוץ לטווחי הטמפרטורה המצוינים עלולים‬ ‫תוחזקו כהלכה בעלי קצוות חדים יש פחות סיכוי לבצע‬ .‫לגרום לנזק ולהעלות את הסיכון לשרפה‬ .‫ליפוף וקל יותר לשלוט בהם‬ ‫אזהרות בטיחות כלליות עבור כלי עבודה‬ ,‫השתמשו...
  • Página 188 )A ‫רשימת אריזה (איור‬ ‫הסרת האביזר ממוט המתח הטלסקופי‬ .‫1. עצרו את המנוע והסירו את מארז הסוללה‬ .‫2. שחררו את כפתור הנעילה‬ ‫הרכבה‬ ‫3. לחץ על כפתור שחרור המוט. כשהכפתור לחוץ משוך‬ .‫את ידית האביזר אל מחוץ למצמד‬ :‫אזהרה‬ ‫אם ישנם חלקים ניזוקים או חסרים, אל‬ )C ‫הרכבת...
  • Página 189 ‫להסרה‬ ,‫חלקים ניזוקים, משוחררים או חסרים, כגון ברגים, אומים‬ ‫בריחים, מכסים וכו‘. הדקו בבטחה את כל האבזמים‬ ‫לחצו על כפתור שחרור הסוללה והוציאו את מארז‬ ‫והמכסים ואל תפעילו את המוצר עד אשר חלקים חסרים‬ .)F ‫הסוללה (איור‬ ‫או ניזוקים תוקנו או הוחלפו. צרו קשר עם שירות הלקוחות‬ :‫אזהרה‬...
  • Página 190 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫يشير إلى خطر محتمل للتعرض‬ ‫تنبيه سالمة‬ .‫إلصابة شخصية‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫للحد من خطر اإلصابة، يجب على‬ ‫اقرأ دليل‬ ‫المستخدم قراءة وفهم دليل التشغيل‬ ‫التشغيل‬ .‫قبل استخدام هذا المنتج‬ !‫خطر زائد‬ ‫األشخاص الذين تم تركيب أجهزة طبية إلكترونية‬ ‫لهم،...
  • Página 191 .‫ارتد المالبس المالئمة. ال ترت د ِ مالبس أو مجوهرات غير ثابتة‬ ‫احتفظ باألطفال والمشاهدين بعي د ًا عن موقع استعمال اآللة العاملة‬ .‫بالطاقة. حيث أن اإللهاءات قد تجعلك تفقد السيطرة على اآللة‬ ‫احتفظ بشعرك ومالبسك وقفازاتك بعي د ًا عن األجزاء المتحركة. قد‬ ‫تعلق...
  • Página 192 ‫المواصفات‬ ‫نوع الملحق‬ ‫رقم الطراز‬ ‫ملحق جزازة السياج‬ PTX5100 ‫الجهد الكهربي‬ ‫65 فولت‬ ‫ملحق المنشار العمودي‬ PSX2500 -10-40 :‫درجة حرارة التشغيل الموصى بها‬ ‫تحذيرات السالمة العامة اإلضافية المتعلقة باآللة العاملة‬ ‫درجة مئوية‬ .‫بالطاقة– استخدام اآللة العاملة بالبطارية والعناية بها‬ -20-70 ‫درجة...
  • Página 193 ‫2. اسحب األنبوب المتراكب للخارج وصو ال ً إلى طول التمديد‬ :‫تحذير‬ ‫ بجهد 56 فولت‬PPX1000 ‫عمود الطاقة المتراكب‬ .‫المرغوب‬ ‫ المحددة في دليل‬EGO ‫هذا مصمم لالستخدام مع طرازات ملحقات‬ EGO ‫التشغيل هذا فقط، أو التي يتم تقديمها الح ق ً ا من شركة‬ ‫3.
  • Página 194 ‫بدء/إيقاف تشغيل عمود الطاقة المتراكب‬ ‫حماية البيئة‬ ‫ال تتخلص من المعدات الكهربائية وشاحن‬ ‫لبدء تشغيل عمود الطاقة المتراكب‬ ‫البطارية والبطاريات العادية/البطاريات القابلة‬ ‫حرك لسان القفل لألمام، واضغط مع التثبيت على الزناد الزنبركي‬ !‫إلعادة الشحن في النفايات المنزلية‬ ‫ذي السرعة المتغيرة لتشغيل عمود الطاقة المتراكب. وكلما زدت من‬ ‫الضغط...

Este manual también es adecuado para:

Ppx1000

Tabla de contenido