ENGLISH
Before use: unscrew the filter and allow
the water to run freely for 5 minutes. Then
screw the filter back in place.
DEUTSCH
Vor der Benutzung: den Filter abschrau-
ben und ca. 5 Min. lang Wasser laufen
lassen. Danach den Filter wieder auf-
schrauben.
FRANÇAIS
Avant utilisation : dévisser le filtre et laisser
l'eau couler pendant 5 minutes. Puis revis-
ser le filtre.
NEDERLANDS
Voor gebruik: schroef de filter los en laat
het water 5 minuten doorstromen. Schroef
vervolgens de filter er weer op.
DANSK
Før brug: Løsn filtret, og lad vandet løbe i
5 minutter. Skru derefter filteret til igen.
NORSK
Før bruk: Skru av filteret, og la vannet
renne i 5 minutter. Skru deretter filteret på
igjen.
SUOMI
Ennen käyttöä: ruuvaa suodatin irti ja
anna veden valua noin viiden minuutin
ajan. Ruuvaa sitten suodatin takaisin
paikoilleen.
10
SVENSKA
Innan användning: skruva loss filtret och
låt vatten rinna igenom 5 minuter. Skruva
sedan på filtret igen.
ČESKY
Před použitím: odšroubujte filtr a nechte
vodu 5 minut protékat. Poté filtr našroubuj-
te zpět.
ESPAÑOL
Antes de usar: desenrosca el filtro y deja
que corra el agua durante 5 minutos.
Luego, vuelve a enroscar el filtro.
ITALIANO
Prima dell'uso: svita il filtro e lascia scor-
rere l'acqua liberamente per 5 minuti,
dopodiché riavvita il filtro.
MAGYAR
Használat előtt csavard le a szűrőt és
5 percig folyasd át rajta a vizet. Ezután
csavard vissza rá a szűrőt.
POLSKI
Przed użyciem: odkręć filtr i pozwól
wodzie przepływać swobodnie przez 5
minut. Następnie przykręć filtr na miejsce.
PORTUGUÊS
Antes da utilização: desaparafuse o filtro
e deixe a água correr livremente durante
5 minutos. Depois, aparafuse novamente
o filtro.
ROMÂNA
Înaintea folosirii: deşurubează filtrul şi
lasă apa să curgă timp de 5 minute. Apoi
înşurubează filtrul la loc.
SLOVENSKY
Pred použitím: odmontujte filter a 5 minút
ho preplachujte pod tečúcou vodou a
potom ho zase namontujte.
AA-431051-1