Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P : 3-4/ 13-16
P : 5-6 / 13-16
P : 7-9 / 13-16
P : 10-12 / 13-16
73502-111211 –V1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Satellite 4R

  • Página 1 P : 3-4/ 13-16 P : 5-6 / 13-16 P : 7-9 / 13-16 P : 10-12 / 13-16 73502-111211 –V1...
  • Página 2 ③ ⑥ ④ ① ② ⑦ ⑧ ⑤ POWERMIG TWIN 400-4 SATELLITE 4W ⑫ ⑬ POWERMIG GENERATOR 400W ⑫ ① ⑦ ④ ⑥ ⑤ ② ③...
  • Página 3: Installation De La Bobine (Iii)

    4W est un dévidoir refroidi liquide adaptable sur le Mig triphasé POWERMIG GENERATOR 400W. Ils acceptent des bobines de fils de 200 et 300mm. Le SATELLITE 4R / SATELLITE 4W est livré avec un pied de tourelle à monter sur le POWERMIG TWIN 400-4 / POWERMIG GENERATOR 400W.
  • Página 4: Nos Conseils

    NOS CONSEILS Laisser les ouïes de l'appareil libres pour l’entrée et la sortie d’air. L'entretien ne doit être effectué que par un personnel qualifié. SÉCURITÉ Le soudage MIG/MAG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez-vous et protégez les autres.
  • Página 5 The upper part of the support is already fixed under the wire feeder. Gas Coupling SATELLITE 4R: Fit the gas pipe to the connectors ⑫ and ⑬ (for the generator) located at the back of the PowerMig Twin 400-4 (pipes and collars not included).
  • Página 6: Troubleshooting

    Warning : The torch connected to the POWERMIG TWIN 400-4/ POWERMIG GENERATOR 400W must be put on its support before using the torch connected to the wire feeder. If this advice is not followed, a powerful electrical arc can occur causing serious injury and damage. ADVICE Ensure the ventilation holes of the device are not blocked to allow adequate air circulation.
  • Página 7 Der obere Teil der Halterung, bereits am Drahtvorschubkoffer montiert, lässt sich dann aufstecken. Gas-Anschluss SATELLITE 4R: Schließen Sie den Gasschlauch an den Buchsen ⑫ (Drahtvorschubkoffer) und ⑬ (Stromquelle), die sich am hinteren Teil der PowerMig Twin 400-4 befinden, an. (Gasschlauch und Klemmschellen nicht im Lieferumfang).
  • Página 8 BEDIENUNG Der SATELLITE 4R/SATELLITE 4W ermöglicht Ihnen, mit den an der Stromquelle eingestellten Parametern zu schweißen. Verwenden Sie die Informationen der Betriebsanleitung der POWERMIG TWIN 400-4/POWERMIG GENERATOR 400W, um die Einstellungen an Drahttyp und Drahtdurchmesser anzupassen. Sie können die Drahtgeschwindigkeit im manuellen und im synergischen Modus mittels des Potentiometers auf der Vorderseite des Drahtvorschubgerätes einstellen.
  • Página 9 FEHLER, URSACHEN, LÖSUNGEN Fehler Ursache Lösungen Reinigen Sie den Die Antriebsrollen sind Während des Schweißstart entstehen Funken Drahtvorschubkoffer und die Metallpartikeln zwischen Elektrode und Schweißdraht Antriebsrollen mit Druckluft. verunreinigt. Schlechte Zündung Kein Gasfluss Schutzgasflasche öffnen Schlechte Zündung Kein Gasfluss Schutzgasflasche leer Kühlflüssigkeit unter Prüfen Sie den Füllstand und Minimum.
  • Página 10: Descripcion (I)

    Gracias por elegir uno de nuestros equipos. Para obtener el rendimiento máximo, lea con atención el siguiente documento: El SATELLITE 4R es una devanadera enfriada por aire adaptable sobre el Mig trifásico POWERMIG TWIN 400-4. El SATELLITE 4W es una devanadera enfriada por líquido adaptable en la MIG trifásica POWERMIG GENERATOR 400W.
  • Página 11 UTILIZACION El SATELLITE 4R/SATELLITE 4W permite soldar utilizando los parámetros definidos en el generador MIG. Para adaptar su reglaje al tipo y diámetro de hilo utilizado, referirse a la noticia del POWERMIG TWIN 400-4/ POWERMIG GENERATOR 400W. Tiene la posibilidad de modificar la velocidad del hilo, en modo sinérgico o manual, gracias al potenciómetro colocado en la cara delantera de la devanadora.
  • Página 12 SINTOMAS, CAUSAS POSIBLES, REMEDIOS Síntomas Causas Remedios Limpiar, con una pistola de Limaduras se han Nada más iniciar el arco, se crea una chispa aire comprimido, la acumulado en los rodillos entre el electrodo y el hilo de aportación. devanadera y los rodillos de de la devanadora.
  • Página 13 PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO ⑦ ③ ⑧ ④ ⑨ ① ⑩ ⑪ ⑫ ⑫ ② ⑥ ⑤ N° Désignation Support bobine / Wire reel support / Drahtförderrollen / 71603 Soporte bobina Motodévidoir / Wire feeder / Drahtvorschub / 51136 Devanadera Potentiomètre / Potentiometer / Potentiometer /...
  • Página 14 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO...
  • Página 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : JBDC atteste que les appareils SATELLITE 4R et SATELLITE 4W ont été conçus en respect des directives européennes suivantes : Directive basse tension 2006/95/CE du 12/12/2006 Directive Compatibilité Electro Magnétique 2004/108/CE du 15/12/2004 Cette conformité est établie par le respect des normes harmonisées EN60974-1 de 2005, EN50445 de 2008, EN60974-10 de 2007.
  • Página 16: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE • La garantie n’est valable que si le bon a été correctement rempli par le vendeur. • La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre).

Este manual también es adecuado para:

4w

Tabla de contenido