Descargar Imprimir esta página

TrendGeek TG-003 Instructciones De Montaje página 2

Publicidad

DE Schhalten sie zuerst den Helikopter aus .Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferte USB-Ladekabel
an Ihrem Computer und das andere Ende an den Ladeanschluss des Helikopters.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Led rot . Sie erlischt sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Ladedauer ca. 40-50 min. Flugdauer ca. 5 -7 min. Achtung: Nachdem Flug bitte Motor, Elektronik und Akku abkühlen lassen.
GB Turn off the power switch of the helicopter first,and connect the charger's plug to helicopter's plug,
and then insert the other side of charger's plug to USB port of your computer.Red LED is lighting up while
charging.After charging completely,LED extinguish.The charging time is about 40-50mins. Playing time 5-7 mins.
Warning: After you have flown, always allow the motor, electronics abd battery to cool down.
FR Tetendez d´abord l´helicopter et connectez en suite le chargeur et l´helicopter par USB.
Après connectez l´autre coté du chargeur avec par USB avec votre ordinateur.
La fonction de chargement est indiquée par la LED rouge et elle s'éteint des que le chargement est teminé.
La durée moyenne de la charge est de 40 à 50 minutes. La durée de vol est de 5-7 minutés.
Attention: Aprés le vol, s'il vous plait laissez refroidir le moteur, l'éctronique et le batterie.
ES En primer lugar Tetendez del helicóptero y el resultado de conexión en el cargador y USB helicóptero.
Después de conectar el otro lado del cargador con USB con el ordenador.
La función de carga es indicado por el LED rojo se apaga y la carga es de teminaciones.
El tiempo de carga media es de 40 a 50 minutos. El tiempo de vuelo es de 5-7 cronometrado.
Advertencia: Después del vuelo, por favor, deje enfriar el motor, el éctronique y la batería.
IT Prima de tutto spagnere l´elicottero. Connetre il elicoterro con il cavo USB al computer. Durante il caricamentos
il LED is illumina in rosso. Il LED si spegne quando la batteria e carica.
Tempo de ricarica circa 40-50 min. durata del volo crica. 5-7 min.
Attenzione: Depo il volo lasciare raffreddare il motore , l´lecttronica e la batteria.
CZ Nejprve vypněte vypínač na vrtulníku a připojte konektorem nabíječky.
Vložte druhou stranu konektoru nabíječky do USB portu vašeho počítače.
Červená LED svítí během nabíjení. Po úplném nabití LED zhasne.
Doba nabíjení je asi 40-50 minut. Letový čas 5-7 min. Varování: Po letu nechte motor a baterii vždy vychladnout.
DE Hoch
Linker Steuerhebel hoch
GB Rise
When push upward of the left joystick(the accelerator),the helicopter rises.
FR Monter
Pousser le levier gauche verse l'avant : le rotors accélerent
ES Ascender
Mueve palanca izquierda hacia delante: rotores aceleran
IT Sale
Quando viene spostata verso l'alto la levetta sinistra (l'acceleratore), l'elicottero sale
CZ Stoupání
Helikoptéra stoupá při stisknutí levé páčky nahoru (plyn).
DE Runter
Linker Hebel runter .
GB Decline
When push downward of the left joystick(the accelerator),the helicopter declines.
FR Descendre
Tirez le levier gauche vers vous: Le rotors ralentissent.
ES Descender
Muevez palanca izquierda hacia atras: rotores desaceleran
IT Discesa
Quando viene spostata verso il basso la levetta sinistra (l'acceleratore), l'elicottero scende.
CZ Klesání
Helikoptéra klesá při stisknutí levé páčky dolů (plyn).
DE Links/Rechts
Rechter Steuerknüppel nach rechts drücken um nach links zu drehen .
Rechter Steuerknüppel links drücken um nach links zu drehen.
GB Change Direcktion
When left to push the right joystick(rudder), the helicopter head turn left.
To the right, the helicopter turn right.
FR Tourner a gauche/droite
Poussez le manche de commande droit a droite, l'hélicoptere amorce une rotation a droite.
Poussez le manche de commande droit a gauche, l'hélicoptere amorce une rotation a gauche.
ES izquierdá/derecha
Mueva palanca derecha hacia derecha: helicoptero gira hacia la derecha
Mueva palanca derecha hacia izquierda: helicoptero gira hacia la izquierda
IT Cambiare/direzione
Quando viene spostata a sinistra la levetta di destra (timone), l'elicottero ruota a sinistra.A destra, l'elicottero gira a destra.
CZ Změna směru
Předek helikoptéry zatočí doleva při stisknutí pravé páčky doleva (směrovka).
Při stisknutí pravé páčky doprava, helikoptéra zatočí doprava.
DE Vorwärts
Rechter Steuerknüppel hoch.
GB Forward
When push upward of the right joystick(rudder),the helicopter head down and moving forward.
FR Avancer
Poussez le manche de commande droit vers l'avant, l'hélicoptere avance
ES Avanzer
Mueva palanca derecha hacia adelante:helicoptero avanza
IT Avanti
Quando viene spostata in avanti la levetta di destra (timone), l'elicottero si inclina e vola avanti.
CZ Vpřed
Předek helikoptéry se sklopí a začne se pohybovat dopředu při stisknutí pravé páčky nahoru (směrovka).
DE Rückwärts
Rechter Steuerknüppel runter.
GB Backward
When push down the right joystick(rudder), the helicopter head up and moving backward.
FR Reculer
Poussez le manche de commande droit vers vous, l'hélicoptere recule.
ES Retroceder
Mueva palanca derecha hacia atras:helicoptero retrocede.
IT
Indietro
Quando viene spostata verso il basso la levetta di destra (timone), l'elicottero vola indietro.
CZ Dozadu
Předek helikoptéry se zdvihne a začne se pohybovat dozadu při stisknutí pravé páčky dolů (směrovka).
DE Trimmern der Fluglage GB Trimming the Model FR Comment trimmer en fonction des position en vol
ES Cómo h acer el trim en el helicoptero IT Trimmaggio
DE Dreht der Helikopter gegen den Uhrzeigersinn obwohl kein entsprechernder Befehl gegebn wurde, müssen Sie ihn mit Hilfe
der R-Trimm Taste in die gegenrichtung trimmen bis er in der Luft schwebt.
Dreht der Helikopter im Uhrzeigersinn obwohl kein entsprechernder Befehl gegebn wurde, müssen Sie ihn mit Hilfe
der L-Trimm Taste in die Gegenrichtung trimmen bis er in der Luft schwebt .
GB When the helicopter head counterclockwise spin, continuos pressing fine-tune the "R" bound by,
until the helicopter does not spin.When the helicopter head clockwise spin, continuous pressing fine-tune
the "L" bound by, until the helicopter does not spin.
FR Si votre hélicoptere tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, alors que vous n'en donnez pas l'ordre,
utilsez la touche, R-Trim et tournez la dans le sens aiguilles d'une montre jusque a ce que votre modele vol droit.
Si votre hélicoptere tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, alors que vous n'en donnez pas l'ordre,
utilsez la touche, L-Trim et tournez la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusque a ce que votre modele vol droit.
ES Si el modelo girar a la derecha (que se mueve en sentido horario) sin que se haya dado esta instrucción, mueva el trim
L para corregir los movimientos no deseados en el modelo hasta que vuele a la derecha.
Si el modelo girar hacia la izquierda (en sentido antihorario), sin haber dado esta instrucción, mueva el trim R para
corregir los movimientos no deseados del modelo hasta que
IT Se il vostro elicottero ruota da solo in senso antiorario quando lo stick della rotazione è in posizione neutra,
correggete spostando il trim in senso orario ossìa verso la parte opposta alla rotazione fi no a fermarla.
Se il vostro elicottero ruota da solo in senso orario quando lo stick della rotazione è in posizione neutra, correggete
spostando il trim in senso antiorario ossìa verso la parte opposta alla rotazione fi no a fermarla
CZ Když se předek helikoptéry otáčí doleva, plynulým stisknutím tlačítka pro doladění "R" se helikoptéra přestane otáčet.
Když se předek helikoptéry otáčí doprava, plynulým stisknutím tlačítka pro doladění "L" se helikoptéra přestane otáčet.
DE Sicherheitshinweise GB Security Instructions FR Consignes de sécurités
ES Seguridad IT Istruzioni per la sicurezza CZ
DE Dieser Helikopter ist kein Spielzeug ! Geignet für Personen ab 14 Jahren.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
- Der Benutzer ist im vollem Umfang für den richtigen Umgang mit dem Modell verantwortlich.
Achtung: Gefahr von Augenverletzungen! Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 1 - 2 Meter um sich oder andere vor Verletzungen zu schützen.
- Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht erlaubt und führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistung.
- Fliegen Sie in keiner Umgebung mit mehr als +45°C und weniger als 10°C. - Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung,
hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubeinwirkung aus. - Achten Sie darauf, dass manche Teile am Modell heiß werden können.
Achtung: In einigen Ländern ist es vorgeschrieben für den Betrieb eines Modells eine spezielle Modellhalterhaftpflichtversicherung
abzuschließen. Informationen hierzu , bekommen Sie bei den Modellsportverbänden oder bei einer Versicherung. - Benutzen Sie das
Fluggerät niemals in der Nähe von Flughäfen, Bahnanlagen oder Straßen. Halten Sie immer ausreichend Abstand von den gefahrenträchtigen
und besonders geschützten Bereichen. - Betreiben Sie den Helikopter nicht in der Nähe von Funkstationen, Hochspannungsleitungen,
Transformatorkästen oder ähnlichem! Diese Einrichtungen können Funkstörungen verursachen!
- Um Unfälle zu vermeiden, fliegen Sie das Modell nie in der Nähe von Personen, Tieren oder sonstigen Hindernissen.
Hände, Haare und lose Kleidung vom Rotor entfernt halten. Nicht in die Rotoren greifen! - Setzen Sie Outdoor-Modelle
nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen, Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie diese Modelle nicht betreiben
- Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen Voraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen wie Bäumen, Häusern usw. ist.
- Aus Gründen der Sicherheit und um zufriedenstellende Flugergebnisse zu erzielen, ist auf einen ausreichend
großen freien Raum (ca. 3 x 2,5 x 2,5 m) zu achten. Dabei muss der Raum frei von Hindernissen
(Lampen, losen Gegenständen, etc.) sein. Außerdem sollte kein Luftzug vorhanden sein.
- Das Modell nicht aus großen Höhen fallen oder abstürzen lassen. Dies kann die Flugeigenschaften
und die Lebenszeit des Modells beeinträchtigen.
Akkusicherheitshinweise
Der Helikopter ist mit einem aufladbaren Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweis beachten:
- Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus besteht Brand- oder Verätzungsgefahr. Akkus vor Hitzeeinwirkung über 65°C schützen
- Zum Aufladen dieses LiPo/Li-Ion-Akkus darf aus schließlich das mitgelieferte Ladegerät verwendet werden.
Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile
führen und Schäden verursachen!
- Der Akku ist fest eingebaut und sollte nur durch einen Experten oder Fachhändler ausgetauscht werden
- Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMH-Akkus verwenden! - Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage
und eine brandsichere Umgebung zu achten.
- Während des Auf- und Endladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Der Akku muss immer vollständig aufgeladen werden, darf aber nicht länger als 50 Minuten geladen werden.
- Die Kontakte dürfen niemals getrennt oder kurzgeschlossen werden, immer auf die richtige Polung achten.
- Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern.
- Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
- Der Akku darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
- Vor der Lagerung (z. B. im Winter) die Akkus laden - nicht im entladenen und nicht im vollgeladenen Zustand lagern!
Bei längerer Lagerzeit sollte der Ladezustand gelegentlich kontrolliert werden.
CZ
vuele a la derecha

Publicidad

loading