Publicidad

Enlaces rápidos

Offering a wide selection of products at compe titive prices
Electric Pressure
Washers
Instruction Manual
1
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trueshopping 1653000W

  • Página 1 Offering a wide selection of products at compe titive prices Electric Pressure Washers Instruction Manual...
  • Página 2 OVERVIEW Item Description High pressure washer On/off switch Water outlet Water inlet Mobile adapter bracket with wheel Hose Reel Handle Hose Reel with Trigger Gun Hose APPLICATION THE PORTABLE PRESSURE WASHING MACHINE is a highly specialized multifunctional machine with exceptionally reliable safety assurance, which may be used to wash and clean cars, bikes and other outdoor equipment or garden patios, green houses etc.
  • Página 3: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS WARNING: Read all the instructions before using the machine. WARNING: This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety.
  • Página 4 WARNING: If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight construction. WARNING: Inadequate extension cords can be dangerous. The machine is not intended to be connected to the potable water mains. WARNING: To ensure the machine safety, please only use original spare parts (including nozzle) from the manufacturer or approved by the manufacturer.
  • Página 5 machine. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Inadequate extension cords can be dangerous. Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the machine from the extension cord.
  • Página 6 WARNING: Connect to the water supply. The machines are not suitable for connection to portable water mains. Connect the machine to the water supply. (It can be a water container). Make sure the inlet water pressure keeps between 0.01MPa and 0.4MPa.The inlet pipe should at least 5 M long.
  • Página 7 pressure for a particular cleaning job. The size of the nozzle determines the size of the fan spray and the pressure out of the nozzle. 0°Nozzle – Red: This nozzle delivers a pinpoint stream of pressurized water and is extremely powerful.
  • Página 8: Long Term Storage

    USING DETERGENT Add detergent to the container. Set the Adjustable Spray Wand at low pressure position. (fig 6) Fig 7 Fig 8 Fig 9 Insert power card hold into the machine. (fig 7) Insert gunstock into the machine. (fig 8) Insert handle into the machine.
  • Página 9: Major Technical Data

    Remove additional debris by back-flushing water through the nozzle. To do this, place end of a garden hose ( with water running ) to the end of nozzle for 30-60 seconds. MAJOR TECHNICAL DATA ITEM 1653000W Working pressure 13MPa (130bar) Allowable pressure 19.5MPa (195bar) Working flow rate 7.0 l/min...
  • Página 10 Motor Capacity 2500 W Power Supply Voltage 230V~50Hz...
  • Página 11 POSSIBLE PROBLEM AND SOLUTION FAULT PROBABLE CAUSE REPAIR When Plug is not well connected or Check plug, socket electric socket is faulty switched the machine will not start The main voltage is insufficient, Check that the main voltage is working lower than minimum requirement adequate.
  • Página 12 INSTALLATION, ELECTRICAL AND WATER CONNECTIONS 1. PRESSURE CLEANER 2. WATER SUPPLY HOSE(not include) 3. WATER CONNECTION 4. WATER INLET 5. HIGH PRESSURE TUBE 6. HIGH-PRESSURE, WATER OUTLET 7. SPRAY GUN 8. POWER SUPPLY : The company reserves the right to modify its Note product specifications without given any notice;...
  • Página 13: Inspection & Maintenance

    INSPECTION & MAINTENANCE For safety use, make sure a three-month clean the machine. Before working, make sure inspect the filter and the nozzle, make sure there is no impurity. After working, make sure there is no water in the pump and the hose. If the machine need to be repaired in the guarantee period, please return the machine to the shop.
  • Página 14: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Beschreibung der Einzelteile 1. Hochdruckreiniger 2. Ein- / Ausschalter 3. Wasseraustritt 4. Wassereinlass 5. Mobile Adapterhalterung mit Rad 6. Schlauchaufrollergriff 7. Schlauchaufroller mit Abzugspistolenschlauch 8. Waffe ANWENDUNG Tragbarer Hochdruckreiniger ist ein hochspezialisiertes, sicheres und zuverlässiges Multifunktionsgerät , das zum Waschen und Reinigung von Autos, Fahrräder oder zum anderen Außengeräten, Gartenterrassen, Patios, Gewächshäuser usw.
  • Página 15 ACHTUNG: Um das Spiel mit dem Gerät zu vermeiden, sollten die Kinder unter der Obhut von Erwachsenen bleiben. ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse müssen von einer qualifizierten Person mit den entsprechenden Berechtigungen durchgeführt werden. Die Anschlüsse müssen den Anforderungen der IEC 60364-1 Norm entsprechen. Die Stromversorgungseinheit sollte entweder mit einem Testgerät für den Erdleiter oder mit einem Differentialschalter ausgestattet werden der die Stromzufuhr verlangsamt,wenn der Leckstrom für 30 ms den Stand von 30 mA überschreitet.
  • Página 16 ACHTUNG: Wenn das Netzkabel oder andere wichtige Teile (z. B. Sicherheitskreise, Hochdruckschläuche, Druckpistole ) beschädigt werden, sollte das Gerät nicht verwendet werden. ACHTUNG: .Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss der Stecker und Steckdose wasserdicht sein ACHTUNG: Keine richtigen Verlängerungskabel können eine Bedrohung darstellen. Warnsymbol: Das Gerät ist für den Anschluss an die Wasserversorgung von Trinkwasser nicht geeignet.
  • Página 17 ACHTUNG: Im Falle von Zweifel, ob die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist, überprüfen Sie es mit Hilfe von einem qualifizierten Elektriker oder Servicepersonal . Ändern Sie den mit dem Gerät zur Verfügung gestellten Stecker nicht. Wenn es nicht in die Steckdose passt, lassen Sie einem Elektriker eine richtige Steckdose installieren.
  • Página 18 ACHTUNG: Das Gerät ist ausschließlich mit Wasser zum Waschen zu verwenden. Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien. ACHTUNG: Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Hochdruckreiniger geeignet sind. Andere Arten von Waschmitteln, sowie Chemikalien wie Bleichmittel, Weichspüler usw., können das Gerät von Innen beschädigen. ACHTUNG: Das Gerät darf nicht in der Nähe von Dritten verwendet werden, es sei denn, sie tragen eine Schutzkleidung.
  • Página 19 Wasserversorgung von Trinkwasser anschließen wollen, muss ein Rückschlagventil installiert werden, um den Rückfluss von Schmutzwasser zu verhindern. Der Rückschlagventil muss die Anforderungen der EN 60335-2-79 Norm, Anhang AA erfüllen. BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät darf ausschließlich an die Versorgung von kaltem Wasser angeschlossen werden. Der Motor des Druckreinigers läuft NICHT kontinuierlich.
  • Página 20 15 ° Düse - Gelb: Diese Düse liefert ein kraftvolles 15-Grad-Sprühbild für die intensive Reinigung kleiner Bereiche. Diese Düse sollte nur in Bereichen und Materialien Abb.1 Abb.2 Abb.3 Abb.4 25 ° Düse - Grün: Diese Düse liefert ein 25-Grad-Sprühbild für eine intensive Reinigung größerer Bereiche.
  • Página 21 De elektrische Hochdruckreiniger wird mit einer Rotationsbürste und einer festen Bürste geliefert. Beide haben weiche Borsten und können in Verbindung mit dem Reinigungsmittelspender zum Auftragen von Reinigungsmittel auf die zu reinigende Oberfläche verwendet werden. Diese sind ideal für die Reinigung von Autokarosserien, Fenstern usw.
  • Página 22: Reinigung Der Düse

    Zusätzliche Verunreinigungen werden durch das Ausblasen des Wassers aus der Düse in die entgegengesetzte Richtung entfernt. Zu diesem Zweck setzen Sie das Ende des Gartenschlauches (mit fließendem Wasser) auf die Düsenspitze für 30-60 Sekunden. DIE WICHTIGSTEN TECHNISCHEN DATEN PRODUKT 1653000W Arbeitsdruck 13MPa (130bar) Maximaldruck 19.5MPa (195bar) Arbeitsströmungsgeschwindigkeit...
  • Página 23: Mögliche Probleme Und Ihre Lösung

    ELEKTROSCHEMA MÖGLICHE PROBLEME UND IHRE LÖSUNG WAHRSCHEINLICHE FEHLER REPARATUR URSACHE das Gerät der Stecker ist nicht richtig Überprüfen Sie den Stecker und funktioniert eingesteckt oder die Steckdose die Steckdose nicht nach ist beschädigt Einschalten die Netzspannung ist zu gering, Überprüfen Sie, ob die geringer als erforderliche Netzspannung richtig ist Mindestspannung...
  • Página 24 der Motor Sicherheitsschalter wurde Überprüfen Sie, ob die bleibt durch Überhitzung ausgelöst Netzspannung der Spezifikation plötzlich entspricht Das Gerät abschalten und ein paar stehen Minuten kühlen lassen der Wassereinlassfilter ist Reinigen Sie den erfordeliche verstopft Wassereinlassfilter Druck wird durch die Pumpe saugt die Luft an den Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Pumpe nicht Anschlüssen oder an den...
  • Página 25: Überprüfung Und Wartung

    2. WASSERZULAUFSCHLAUCH (extra zu 1. HOCHDRUCKREINIGER kaufen) 3. WASSERHAHN 4. WASSEREINLASS 5. HOCHDRUCKSCHLAUCH 6. HOCHDRUCKWASSERAUSLAUF 7. SPRITZPISTOLE 8. STROMVERSORGUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor, Achtung: Änderungen in der Gerätspezifikation ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. ÜBERPRÜFUNG UND WARTUNG Um die Benutzersicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät mindestens alle drei Monate gereinigt werden.
  • Página 26 Es bedeutet, dass, um das Produkt zu recyceln oder abzubauen sollte das Gerät in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96 / EG behandelt werden, um ihre Auswirkungen auf die Umwelt zu begrenzen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die lokalen oder regionalen Behörden. Durch das Vorhandensein von Gefahrenstoffen sind elektronische Produkte, die einer getrennten Sammlung nicht unterliegen potenziell gefährlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
  • Página 27: Nombre De Las Partes Exteriores

    NOMBRE DE LAS PARTES EXTERIORES Descripción 1.Lavadora de alta presión 2.Interruptor de encendido / apagado 3. Salida de agua 4. Entrada de agua 5. adaptador de soporte móvil con ruedas 6. Los enrolladores de mangueras Manipule 7.Los enrolladores de mangueras con disparador Pistola Manguera 8.
  • Página 28: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD PRECAUCION: No usar el aparato con personas acercadas excepto si usen ropa de seguridad. PRECAUCION: Riesgo de explosión! No vaporizar líquidos inflamables. PRECAUCION: Si usar un prolongador eléctrico, certificarse que es a la prueba de agua. PRECAUCION: Prolongadores eléctricos inadecuados pueden ser peligrosos. Símbolo de Seguridad: Este aparato no debe ser conectado a la red de canalización municipal.
  • Página 29 PRECAUCION: Sepa como para el aparato y sangrarlo rápidamente. Familiarícese con los controles. PRECAUCION: Permanezca alerta y vigile lo que está haciendo. PRECACUION: No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. PRECAUCION: Mantenga el área de trabajo libre de personas. PRECAUCION: No se suba o permanezca sobre superficies inestables.
  • Página 30 con las manos mojadas. Está estrictamente prohibido dejar que el agua penetre en el aparato. PRECAUCION: Cuando la máquina está encendida, la bomba interior arranca y puede continuar incluso si el gatillo no está presionado. Si la máquina funciona durante más de 3 minutos sin que salga el chorro de agua podría causar sobrecalentamiento del motor y las bombas.
  • Página 31: Seleccionando La Boquilla Adecuada Para El Trabajo

    - Apriete el gatillo para permitir que el aire salga de la bomba y mangueras; suéltelo. - Conecte la máquina y encienda el interruptor. - Presione el gatillo y utilice su hidrolimpiador. Apagado 1.Apague el motor (ponga el interruptor en OFF) 2.Desenchufe la unidad de la corriente eléctrica.
  • Página 32 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Boquilla de 25 ° - Verde: esta boquilla ofrece un patrón de rociado de 25 grados para la limpieza intensa de áreas más grandes. Esta boquilla solo debe usarse en áreas que puedan soportar la presión de esta boquilla.
  • Página 33: Seguro Del Gatillo

    Inserte la tarjeta de alimentación en la máquina. (fig 7) Insertar gunstock en la máquina. (fig 8) La lavadora a presión eléctrica se suministra con un cepillo giratorio y un cepillo fijo. Ambos tienen cerdas suaves y pueden usarse junto con el dispensador de detergente para aplicar detergente a la superficie que está...
  • Página 34: Principales Datos Tecnicos

    Retire el escombro adicional echando agua contra corriente dentro de la boquilla. Para hacer esto, situe el final de la manguera de jardín (con agua corriendo) al final de la boquilla durante 30-60 segundos. PRINCIPALES DATOS TECNICOS 1653000W DETALLE Presión de Trabajo Nominal 13MPa (130bar) Presión de Trabajo Máxima...
  • Página 35: Problemas De Uso

    PROBLEMAS DE USO FALLO CAUSA PROBABLE REPARACION El aparato El enchufe no está bien Compruebe el enchufe. conectado o está averiado. La no arranca. Compruebe que el voltaje de la corriente es insuficiente por corriente es el adecuado. Ver debajo del mínimo requerido. las instrucciones de guardado.
  • Página 36: Nstalacion Y Conexiones

    El motor se El interruptor térmico de Compruebe que el suministro eléctrico corresponde a las para de seguridad se dispara por especificaciones. repente. sobrecalentamiento. Apague la unidad y deje que se enfríe durantes unos minutos. La bomba El filtro está atascado. Limpie el filtro.
  • Página 37: Inspección Y Mantenimiento

    1.PRESIÓN LIMPIADOR 2. MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA (NO INCLUYE) 3.CONEXIÓN DEL AGUA 4. ENTRADA DE AGUA 5. TUBO DE ALTA PRESIÓN 6. De alta presión y salida de agua (parte trasera) 7. Pistola 8. F.E.M LÍNEA Nota: La empresa se reserva el derecho de modificar sus especificaciones del producto sin previo aviso dado, para información actualizada por favor visite nuestro sitio web.
  • Página 38: Description De L'article

    PRÉSENTATION Description de l'article 1. Nettoyeur à haute pression 2. Interrupteur marche / arrêt 3. Sortie d'eau 4. Entrée d'eau 5. Support d'adaptateur mobile avec roue 6. Poignée d'enrouleur de tuyau 7. Enrouleur de tuyau avec flexible de pistolet à gâchette 8.
  • Página 39: Règles De Sécurité

    qu'un jet d'eau régulier sorte de la buse. (Ce processus peut prendre jusqu'à 2 minutes). Vous obtiendrez de plus amples informations à ce sujet dans la section intitulée "Mode d'emploi" de ce manuel d'utilisation. RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine. AVERTISSEMENT : Cette machine n'est pas destinée à...
  • Página 40 AVERTISSEMENT : Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements sont importants pour la sécurité de la machine. N'utilisez que les flexibles, raccords et accouplements recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Pour assurer la sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine du fabricant ou des pièces approuvées par lui.
  • Página 41 AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'une machine est utilisée près des enfants. Le nettoyeur haute pression ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes non formées. AVERTISSEMENT : Sachez comment arrêter la machine et purger rapidement les pressions.
  • Página 42 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'électrocution, ne démarrez et ne faites pas fonctionner la machine sous la pluie ou la tempête. Gardez tous les raccords secs et hors du sol. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées. Il est strictement interdit de laisser de l'eau s'infiltrer dans la machine.
  • Página 43 AVERTISSEMENT : Débranchez la machine de l'alimentation électrique avant d'effectuer l'entretien par l'utilisateur. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un technicien de maintenance ou par une autre personne possédant les mêmes qualifications pour éviter tout risque. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas la machine si un cordon d'alimentation ou des pièces importantes sont endommagés, par exemple des dispositifs de sécurité, des flexibles haute pression, un pistolet à...
  • Página 44 - Branchez la machine et allumez l'interrupteur. - Déverrouillez la gâchette et utilisez le nettoyeur haute pression. Arrêt de fonctionnement 1. Mettez le moteur à l'arrêt (pousser l'interrupteur en position arrêt "off"). 2. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation. 3. Coupez l'alimentation en eau. 4.
  • Página 45 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Buse 25° - Vert : Cette buse délivre un jet de pulvérisation de 25 degrés pour un nettoyage intense des grandes surfaces. Cette buse ne doit être utilisée que sur des surfaces qui peuvent résister à...
  • Página 46 L'UTILISATION DE DÉTERGENT Ajouter le détergent dans le réservoir. Réglez la lance de pulvérisation réglable en position basse pression. (fig 6) Actionnez le pistolet pour pulvériser le détergent. Fig 7 Fig 8 Fig 9 Insérez le support de carte d'alimentation dans la machine. (fig 7) Insérez la crosse dans la machine.
  • Página 47 • Enlevez les débris supplémentaires en rinçant avec de l'eau à contre-courant à travers la buse. Pour ce faire, placez l'extrémité d'un tuyau d'arrosage (avec l'eau qui coule) à l'extrémité de la buse pendant 30 à 60 secondes. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES 1653000W ARTICLE 13 MPa (130 bar) Pression de fonctionnement...
  • Página 48 0,4 MPa(4 bar) Alimentation en eau sous pression maximale 2500 W Capacité du moteur 230V~50Hz Tension d'alimentation SCHÉMA ÉLECTRIQUE SWITCH 1 : interrupteur 1; RED : rouge ; SWITCH 2 : interrupteur 2 ; WORKING WINDING : enroulement de travail ; BLACK : noir ; START WINDING : enroulement de départ ;...
  • Página 49 PROBLÈME POSSIBLE ET SOLUTION PANNE CAUSE PROBABLE REPARATION Lorsque la La fiche n'est pas bien Vérifier la fiche, la prise de machine est branchée ou la prise courant allumée, elle électrique est défectueuse Vérifier que la tension fonctionne La tension principale est principale est suffisante.
  • Página 50 La pompe Le filtre d'entrée d'eau est Nettoyer le filtre d'entrée n'atteint pas la bouché. d'eau pression nécessaire. Pompe aspirant l'air des Vérifier que tous les raccords raccords ou des tuyaux d'alimentation sont bien serrés Les soupapes d'aspiration et de refoulement sont bouchées Vérifier que le tuyau ou usées.
  • Página 51 INSTALLATION, BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ET D'EAU 1. NETTOYEUR HAUTE PRESSION 2. TUYAU D'ALIMENTATION EN EAU (non inclus) RACCORDEMENT D'EAU ENTRÉE D'EAU TUBE HAUTE PRESSION SORTIE D'EAU, HAUTE PRESSION PISTOLET DE PULVÉRISATION ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ Remarque : La société se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits sans préavis ;...
  • Página 52 INSPECTION ET ENTRETIEN Pour une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de nettoyer la machine tous les trois mois. Avant de travailler, assurez-vous d'inspecter le filtre et la buse, vérifiez qu'il n'y a aucune impureté. Après le travail, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau dans la pompe et dans le tuyau.
  • Página 53: Presentazione

    PRESENTAZIONE Descrizione articolo 1. Idropulitrice ad alta pressione 2. Interruttore ON/OFF 3. Uscita dell’acqua 4. Entrata dell’acqua 5. Staffa adattatore mobile con ruota 6. Maniglia per avvolgitubo 7. Mulinello avvolgitubo flessibile con cricchetto 8. Pistola UTILIZZO L'APPARECCHIO PER LA PULIZIA A PRESSIONE PORTATILE è un dispositivo multifunzionale altamente specializzato con una sicurezza eccezionale ed affidabile, e che può...
  • Página 54: Norme Di Sicurezza

    Spurgare la pistola È importante che la pistola venga spurgata prima di utilizzare l'idropulitrice. Innanzitutto, è necessario consentire all'aria intrappolata all'interno di un tubo di fuoriuscire. Continuare se dopo una prima passata non esce un corposo flusso di acqua dall'ugello. (Questo processo può richiedere fino a 2 minuti).
  • Página 55 per la pulizia o prodotti chimici può influire sulla sicurezza del dispositivo. ATTENZIONE: Si raccomanda a qualsiasi utente di indossare protezioni per l'udito. AVVERTENZA: Non utilizzare la macchina vicino a persone che non indossino indumenti protettivi. AVVERTENZA: Non dirigere il getto contro se stessi o verso gli altri per pulire vestiti o scarpe.
  • Página 56 AVVERTENZA: Non utilizzare la macchina se un cavo di alimentazione o parti importanti della macchina sono danneggiati, come ad esempio dispositivi di sicurezza, tubi ad alta pressione e pistola a grilletto. AVVERTENZA: Quando si utilizza una prolunga, la spina e il recipiente devono essere a tenuta stagna.
  • Página 57 AVVERTENZA: Non utilizzare la macchina se si è stanchi o sotto l'effetto di alcool o droghe. AVVERTENZA: Tenere l'area di lavoro lontana da chiunque. AVVERTENZA: Non avvicinarsi troppo o sostare su un supporto instabile. Mantenere un buon equilibrio e una posizione stabile in ogni momento.
  • Página 58 Tenere il cavo lontano da fonti di calore e spigoli vivi. Scollegare sempre la prolunga dalla presa prima di scollegare la macchina dalla prolunga. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non avviare o utilizzare la macchina in caso di pioggia o tempesta. Tenere tutti i collegamenti asciutti e lontani dal terreno.
  • Página 59 AVVERTENZA: I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non deve essere diretto verso persone, animali, apparecchiature elettriche in funzione o verso la macchina stessa. I pulitori ad alta pressione non devono essere diretti verso le pareti dei pneumatici poiché...
  • Página 60 a tubi dell'acqua portatili, è necessario installare una valvola di non ritorno nella linea dell'acqua per evitare che l'acqua stessa si sporchi e possa ritornare nel sistema dell'acqua potabile. La valvola di non ritorno deve essere conforme alla normativa EN 60335-2-79 ALLEGATO AA.
  • Página 61 7. Inserire il blocco di sicurezza della pistola. AVVERTENZA: Spegnere SEMPRE il motore prima di eliminare la fornitura dell'acqua all'unità. Se l'unità funziona senza acqua, il motore potrebbe seriamente danneggiarsi. ATTENZIONE: Non scollegare MAI il tubo di erogazione ad alta pressione dalla macchina mentre il sistema è...
  • Página 62 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Ugello 25 ° - Verde: questo ugello offre uno schema di spruzzatura di 25 gradi per la pulizia intensiva di grandi superfici. Questo ugello deve essere utilizzato solo su superfici in grado di sopportare la pressione di questo ugello.
  • Página 63 L'UTILIZZO DI DETERGENTI Aggiungere il detersivo nel serbatoio. Impostare la lancia di spruzzatura regolabile sulla posizione di bassa pressione. (fig 6) Azionare la pistola per spruzzare il detergente. Fig 7 Fig 8 Fig 9 Inserire il supporto della scheda di alimentazione nella macchina. (fig 7) Inserisci il calcio nella macchina.
  • Página 64: Conservazione A Lungo Termine

    Nota: Le spazzole non possono essere inserite nella pistola a grilletto e devono essere utilizzate in combinazione con l'estensione della lancia. CONSERVAZIONE A LUNGO TERMINE La macchina deve essere immagazzinata senza acqua all’interno che potrebbe giacciarsi con il gelo invernale. Infatti dopo una conservazione a lungo termine senza la suddetta operazione, all'interno della macchina potrebbero formarsi depositi di calcare e rendere difficile il riavvio del motore.
  • Página 65 • Rimuovere ulteriori detriti risciacquando con l’acqua corrente attraverso l'ugello. Per fare ciò, posizionare l'estremità di un tubo in uso nel giardino con acqua correnteper circa 30-60 secondi. PRINCIPALI CARATTERISTICHE TECNICHE 1653000W ARTICOLO 13 MPa (130 bar) Pressione di funzionamento...
  • Página 66 SCHEMA ELETTRICO SWITCH 1 : interruttore 1; RED : rosso ; SWITCH 2 : interruttore2 ; WORKING WINDING : carico di lavoro ; BLACK : nero; START WINDING : inixio giri ; GREEN : verde ; YELLOW / GREEN : giallo/ verde...
  • Página 67 PROBLEMI E POSSIBILI SOLUZIONI DIFETTO PROBABILE CAUSA INTERVENTO La spina non è collegata Controllare la spina e la presa La macchina è correttamente o la presa accesa ma non Verificare che la tensione elettrica è difettosa funziona principale sia sufficiente. La tensione principale è...
  • Página 68 La pompa non Il filtro di ingresso Pulire il filtro di ingresso raggiunge la dell'acqua è ostruito. dell'acqua pressione necessaria Pompare l'aria aspirata da Controllare che tutte le raccordi o tubi connessioni di alimentazione siano serrate Le valvole di aspirazione e di scarico sono intasate Controllare che il tubo di o usurate.
  • Página 69 INSTALLAZIONE, COLLEGAMENTI ELETTRICI E ACQUA 1. PULITORE AD ALTA PRESSIONE 2. TUBO DI ALIMENTAZIONE DELL'ACQUA (non incluso) 3. COLLEGAMENTO DELL'ACQUA 4. INGRESSO DELL'ACQUA 5. TUBO ALTA PRESSIONE 6. USCITA ACQUA, ALTA PRESSIONE 7. SPRAY GUN 8. ALIMENTAZIONE Nota: la società si riserva il diritto di modificare le specifiche dei propri prodotti senza preavviso.
  • Página 70: Ispezione E Manutenzione

    ISPEZIONE E MANUTENZIONE Per un utilizzo sicuro, si consiglia di pulire la macchina ogni tre mesi. Prima di lavorare, assicurarsi di ispezionare il filtro e l'ugello e controllare la presenza di eventuali impurità. Dopo il lavoro, assicurarsi che non vi sia acqua nella pompa e nel flessibile. Se la macchina deve essere riparata durante il periodo di garanzia, si prega di restituirlo al negozio.
  • Página 71 In caso di sostituzione di vecchie macchine con delle nuove, il venditore è obbligato per legge a ritirare almeno una vecchia macchina per demolirla.

Tabla de contenido