Página 1
78981 78982 78983 WIERTARKO - WKRĘTARKA AKUMULATOROWA CORDLESS DRILL AKKUSCHRAUBER - UND - BOHRER АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ С ШУРУПОВЕРТОМ АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЯ З ШУРУПОВЕРТОМ AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS AKUMULATORA SKRŪVGRIEZIS - URBJMAŠĪNA AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ AKKUMULÁTOROS FÚRÓ-CSAVARHÚZÓ BORMASINA - SURUBELNITA CU ACUMULATOR TALADRO - DESARMADOR CON ACUMULADOR ΤΡΥΠΑΝΙ...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Έτος κατασκευής: 2018 Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A.
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. wiertarko - wkrętarka 1. drill and screwer 1. Akkuschrauber und -bohrer 2. akumulator 2. battery 2. Akkumulator 3. włącznik 3. switch 3. Schalter 4. przełącznik kierunku obrotów 4.
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 10.8 V 14.4 V 18 V Przeczytać instrukcję Napięcie znamionowe Urządzenie posiada żarówkę lub diodę Read the operating instruction Operating voltage LED light Bedienungsanleitung durchgelesen Nennspannung Gerät besitzt eine Glühlampe oder Diode Прочитать...
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
Página 6
Urządzenie jest dostarczane w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z wiertarko - wkrętarką są dostarczane: akumu- lator stacja ładująca wraz z zasilaczem. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 78981 78982 78983 Napięcie robocze 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Obroty (bieg jałowy)
Página 7
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
wo nastąpi zetknięcie się z cieczą, należy przemyć wodą. Jeżeli ciecz trafi do oczu, należy szukać pomocy medycznej. Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowodować podrażnienia lub oparzenia. Podczas wykonywania pracy, w której narzędzie wstawiane może zetknąć się z ukrytym przewodem pod napięciem trzymać...
Página 9
gniazda sieci elektrycznej. Ponadto należy oczyścić akumulator i jego zaciski z brudu i pyłu za pomocą miękkiej, suchej szmatki. Odłączyć akumulator od narzędzia. Podłączyć wtyczkę ładowarki do gniazda akumulatora (II). Podłączyć ładowarkę do gniazda sieci elektrycznej. Na akumulatorze zaświeci się dioda, co oznacza rozpoczęcie procesu ładowania. Po zakończeniu ładowania dioda zmieni kolor z czerwonego na zielony.
W przypadku wykonywania otworów „na wylot” zaleca się pod materiał podłożyć podkładkę drewnianą, dzięki czemu krawędź otworu u wylotu nie będzie poszarpana. W przypadku wykonywania otworów o dużych średnicach wcześniej zaleca się wywiercić mniejszy otwór prowadzący. Wiercenie w metalach Zawsze należy pewnie zamocować obrabiany materiał. W przypadku cienkiej blachy zaleca się podłożyć pod nią kawałek drewna, aby uniknąć...
The device is supplied complete and does not require assembly. The drill and screwer is supplied along with a battery, a charging dock, a power pack for the charging dock. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalogue number 78981 78982 78983 Operating voltage 10,8 DC 14,4 DC 18 DC...
Página 12
ever in order to adapt the plug to the socket. Unmodifi ed plug which fi ts the socket reduces the risk of an electric shock. Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters and refrigerators. Grounding of the body increases the risk of an electric shock.
Página 13
Storage of the battery In order to prolong the life of the battery, it is required to provide adequate storage conditions. The batteries can go through ap- proximately 500 „loading - discharging” cycles. The battery must be stored between 0 and 30°C, at the relative humidity of 50%. In order to store the battery for a prolonged period, it is required to charge it to approximately 70% of its capacity.
Página 14
Preparation for work Before work: Secure the material to be processed in an anvil or using woodwork clamps. Use tools which are adequate for the job to be done. Make sure they are sharp and in good conditions. Wear protective clothes as well as eye and hearing protectors. Hold the tool with both hands (VII).
Página 15
MAINTENANCE AND OVERHAUL ATTENTION! Before any adjustment, technical service or maintenance operations unplug the tool. Once the operations have been fi nished, the technical conditions of the tool must be assessed by means of external evaluation and inspection of the following elements: body and handle, conductor with a plug and defl...
Das Gerät wird komplett angeliefert und erfordert keine Montage. Zum Lieferumfang des Akkuschraubers und –bohrers gehören: Akkumulator, Ladegerät, Netzteil für das Ladegerät. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Masseinheit Wert Katalognummer 78981 78982 78983 Betriebsspannung 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Drehzahl (Leerlauf)
Página 17
Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri- siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfl uss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages.
VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB ACHTUNG! Alle im nachfolgenden Kapitel beschriebenen Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen – der Akku muss vom Werkzeug getrennt bleiben! Sicherheitshinweise beim Laden des Akkus Hinweis! Vor dem Laden muss man sich davon überzeugen, ob das Netzteilgehäuse, die Leitung und der Stecker nicht gerissen bzw.
Página 19
Jetzt zieht man den Stecker des Netzteiles aus der Netzsteckdose und der Stecker des Ladegerätes wiederum wird vom Akku getrennt. Einstellen der Wahl des Drehmoments Das Drehmoment wird mit Hilfe eines Ringes eingestellt, der hinter dem Bohrfutter angebracht ist (III). Je größer die Zahl der Einstellung, desto größer ist das Drehmoment, so wird es vom Schrauber angeboten.
Página 20
Bohren in Metall Das zu bearbeitende Material ist immer fest einzuspannen. Bei dünnem Blech sollte man ein Holzstückchen unterlegen, um unerwünschte Verbiegungen zu vermeiden. Danach ist die Stelle der Bohrungen mit einem Körner zu kennzeichnen und mit dem Bohren zu beginnen Hierbei sind Stahlbohrer zu verwenden.
Устройство поставляется в комплектном состоянии и не требует сборки. С дрелью поставляется: Аккумулятор, зарядное устройство, блок питания. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 78981 78982 78983 Рабочее напряжение 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Обороты (без нагрузки)
Página 22
прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление тела повышает риск удара электрическим током. Не...
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ВНИМАНИЕ! Все работы, описанные в этом разделе, следует проводить, отключив устройство от источника питания – обязательно отключить аккумулятор от устройства! Инструкции по безопасной зарядке аккумулятора Внимание! Перед началом зарядки необходимо убедиться, что корпус блока питания, шнур и штепсельная вилка не имеют...
Página 24
Установка подборa крутящего момента Крутящий момент устанавливается с помощью кольца, находящегося за патроном (III). Большее число соответствует большему крутящему моменту. Не следует устанавливать крутящий момент больше, чем это необходимо для нормальной работы. В противном случае - можно повредить резьбу. Для завинчивания шурупов непосредственно в материал требуется экспериментально...
Página 25
Применять сверла по металлу. В случае сверления белого чугуна рекомендуется пользоваться сверлами с наконечника- ми из твердых сплавов. В случае сверления отверстий крупного диаметра рекомендуется предварительно просверлить малое отверстие для наводки. В случае сверления стали пользоваться машинным маслом с целью охлаждения сверла. В...
Пристрій постачається у комплектному стані та не вимагає монтажу. Разом з дрилею в упаковці повинно бути: Акумулятор, зарядна установка, блок живлення. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер за каталогом 78981 78982 78983 Робоча напруга 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Оберти...
пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення всередину...
Página 28
Інструкції з безпечного заряджання акумулятора Увага! Перед початком заряджання необхідно переконатися, що корпус блоку живлення, шнур і штепсельна вилка не мають тріщин або пошкоджень. Забороняється використовувати несправну або пошкоджену зарядну станцію або блок живлення! Для заряджання акумулятора можна використовувати тільки зарядну станцію і блок живлення з комплекту акумулятора.
мент є невідомим, тоді для виконання безпечного з’єднання, необхідно встановити мінімальне значення, а потім збільшу- вати його до відповідного для даної роботи значення. Якщо шуруповерт досягне максимального встановленого значення крутного моменту, спрацює запобіжна муфта, і в цьому випадку необхідно припинити закручування. При...
Página 30
У випадку свердлування латуні, міді або чавуну не слід застосовувати охолоджувальні засоби. З метою охолодження часто виймати свердло з матеріалу, щоб воно вистигло. Свердлування керамічних матеріалів Свердлування твердих, монолітних матеріалів (бетон, тверда цегла, камінь, мармур і.т.д.) Стосується лише пристрою з функцією удару. Перед...
ĮRANGA Įrenginys pristatomas sukimplektuotoje būklėje ir nereikalauja montavimo. Kartu si gręžtuvu-suktuvu yra pristatomi: akumuliato- rius, kroviklis, kroviklio maitintuvas. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris 78981 78982 78983 Darbinė įtampa 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Apsisukimai (tuščioje eigoje)
elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kiš- tuką iš elektros tinklo rozetės, negalima traukti už laido. Vengti maitinimo kabelio kontakto su šilumos šaltiniais, tepalais, aštriomis briaunomis ir judamais elementais.
Página 33
negalima naudoti be suaugusio asmens pastovios priežiūros! Jeigu aplinkybių pasekmėje iš patalpos, kurioje vyksta krovimas reikia išeiti, tai kroviklį reikia atjungti nuo elektros tinklo, tuo tikslu atjungiant maitintuvą nuo elektros tinklo rozetės. Tuo atveju jeigu iš kroviklio pradės skleistis dūmai, bus jaučiamas įtartinas kvapas ar pan., nedelsiant kroviklio kištuką reikia ištraukti iš elektros tinklo rozetės! Gręžtuvas-suktuvas yra pristatomas su neįkrautu akumuliatoriumi, todėl prieš...
Página 34
Grąžtų įtaisymas įrankio griebtuve Pasirinkti tinkamą ketinamam darbui cilindrinio koto grąžtą. Grąžtą įstatyti į griebtuvą,. Laikant viena ranka už užpakalinės griebtuvo dalies, sukti priekinę griebtuvo dalį, stipriai ir patikimai suveržiant grąžtą griebtuve (IV). Nustatyti didžiausią sukimosi momentą. Apsisukimų krypties nustatymas Apsisukimų...
Página 35
Įrankio vartojimas sraigtų įsukimui arba išsukimui Tuo tikslu rekomenduojama: nustatyti mažiausią apsisukimų greitį ir vartoti atitinkamas suktuvo galūnes. Galūnes galima įtvirtinti tie- siogiai įrankio griebtuve, arba taikant specialų magnetinį laikiklį. Sraigtui išsukti perjungikliu perstatyti apsisukimus kairiąja kryptm (L). Adapterių vartojimas Įrankis negali būti vartojamas kaip darbinių...
Página 36
Ierīce ir piegādātā komplektētā stāvoklī un montāža nav nepieciešama. Komplektā ar ierīci ir piegādāti: akumulators, pielādēša- nas stacija, pielādēšanas stacijas adapters. TEHNISKĀS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 78981 78982 78983 Darba spriegums 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Apgriezieni (brīvs ātrums)
Página 37
ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā.
Página 38
uzlādēt. Gadījumā, kad sakarā ar darba veidu nav iespējami tā rīkoties ar akumulatoru, rekomendējam tā darīt vismaz ik pēc dažiem darba cikliem. Nekādā gadījumā nedrīkst izlādēt akumulatoru, savienojot elektrodu, jo tas var to galīgi sabojāt! Nedrīkst arī pārbaudīt akumulatora uzlādēšanas stāvokli slēdzot elektrodu un pārbaudot dzirksteļošanu. Akumulatora uzglabāšana Lai pagarināt akumulatora ražotspēju, nodrošināt attiecīgus glabāšanas apstākļus.
Darba sagatavošana Pirms darba sākuma: Fiksēt apstrādāto materiālu spīlēs vai ar galdnieku spīlēm. Lietot attiecīgu darba instrumentu. Instrumenti jābūt asi un labā stāvoklī. Apģērbt darba apģērbu un redzes/dzirdes aizsardzības līdzekļus. Turēt ierīci ar abām rokām (VII). Darba pozīcija jābūt droša un stabila. Ieslēgt ierīci, piespiežot ar pirkstu elektrības ieslēdzēju.
Página 40
Uzmanību! Obligāti noteiciet operatora aizsardzības līdzekļus, kuri ir pamatoti uz riska novērtēšanas reālos lietošanas apstākļos (ieskaitīšot arī visus darba cikla elementus, piem. laiku, kad ierīce ir izslēgta vai strādā ar brīvu ātrumu, vai aktivizēšanas laiku). KONSERVĀCIJA UN APSKATĪŠANA UZMANĪBU! Pirms regulēšanai, tehniskai apskatīšanai un uzturēšanai jānoņem ierīces elektrības vadu no ligzdas. Pēc darbības jākontrolē...
Zařízení je dodáváno v kompletním stavu a nevyžaduje žádnou další montáž. Spolu s vrtacím šroubovákem se dodává akumulá- tor, nabíjecí stanice, napáječ k nabíjecí stanici. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo 78981 78982 78983 Provozní napětí 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Otáčky (chod naprázdno)
elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zá- suvky.
Página 43
nepovolaných osob a zejména dětí. Nabíjecí stanici a síťový zdroj není dovoleno používat bez trvalého dozoru dospělé osoby! Bude-li nezbytné opustit místnost, ve které probíhá nabíjení, je třeba nabíječku odpojit od elektrické sítě vyjmutím síťového zdroje ze zásuvky elektrické sítě. Pokud by z nabíječky vycházel kouř, podezřelý zápach a pod., je třeba okamžitě vytáhnout zástrčku nabíječky ze zásuvky elektrické...
Página 44
až do okamžiku, kdy bude vrták bezpečně upnut (IV). Nastavit nejvyšší kroutící moment. Nastavení směru otáčení Přepínač směru otáčení nastavit do polohy R – otáčky doprava nebo L – otáčky doleva (V). Pozor! Změnu směru otáčení lze uskutečnit pouze tehdy, je-li odpojeno napájecí napětí! Měnit směr otáčení vrtacího šroubováku za chodu není...
Página 45
Koncovky lze upevnit buď přímo do nástrojového sklíčidla nebo pomocí speciálního magnetického držáku. K vyšroubování šroubu přestavit pomocí přepínače směr otáčení na otáčky doleva (L). Použití přídavných zařízení Nářadí se nesmí používat k pohonu přídavných zařízení. Dodatečné poznámky Během práce se nesmí na obráběný materiál vyvíjet příliš velký přítlak a nesmí se provádět prudké pohyby, aby nedošlo k poško- zení...
Zariadenie sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje žiadnu ďalšiu montáž. Spolu s vŕtacím skrutkovačom sa dodáva akumu- látor, nabíjacia stanica, napájač nabíjačky. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo 78981 78982 78983 Prevádzkové napätie 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Otáčky (chod naprázdno)
Página 47
Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať...
Página 48
používať iba nabíjaciu stanicu a sieťový zdroj dodaný v rámci súpravy. Použitie iného sieťového zdroja môže spôsobiť vznik požiaru alebo zničenie zariadenia. Nabíjanie akumulátora sa môže uskutočňovať iba v uzavretej, suchej miestnosti, zabezpečenej pred vstupom nepovolaných osôb a najmä detí. Nabíjacia stanica a sieťový zdroj sa nesmú používať bez trvalého dozoru dospelej osoby! Ak bude nevyhnutné...
Página 49
vŕtania môže spôsobiť poškodenie materiálu alebo vrtáka a zvyšuje riziko úrazu. Upínanie vrtákov do skľučovadla Je potrebné zvoliť vrták s valcovou stopkou vhodný pre danú prácu. Vrták zasunúť do skľučovadla. Jednou rukou držať zadnú časť skľučovadla a druhou rukou doťahovať prednú časť skľučovadla, až...
Página 50
Vŕtanie do obkladačiek, mäkkej tehly, omietky a pod. Používať príklepové vrtáky. Príklep nezapínať (pokiaľ je ním vŕtačka vybavená). Počas vŕtania tlačiť na náradie silno a rovnomerne. V pravidelných intervaloch vyťahovať vrták z vŕtaného otvoru, aby sa odstránil prach a úlomky. Použitie náradia na zaskrutkovávanie a vyskrutkovávanie skrutiek K tomuto účelu sa odporúča používať...
Página 51
TARTOZÉKOK A berendezést komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A fúró-csavarhúzóval együtt szállított tartozékok: Akkumulátor, töltő dokk, tápegység a töltőhöz. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 78981 78982 78983 Üzemi feszültség 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Fordulatszám (üresjárati) [min...
Página 52
Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke- rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó...
Página 53
ahol az akkumulátor töltése folyik, a töltőt le kell kapcsolni az elektromos hálózatról a tápegység kihúzásával a hálózati duga- szolóaljzatból. Amennyiben a töltő füstöl, gyanús szaga van stb., azonnal ki kell húzni a töltő dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából. A fúró-csavarhúzót töltetlen akkumulátorral szállítjuk, ezért a munkavégzés megkezdése előtt az alábbiakban leírtak szerint fel kell tölteni a készletben található...
A tokmányba dugja be a fúrót. Egy kézzel a tokmányt hátsó részét fogva, a másik kezével szorítsa be a tokmány első részét egészen addig, amíg a fúrószár biztosan rögzítve nem lesz. (IV). Állítsa be a legnagyobb fordulatszámot. A forgásirány beállítása A forgásirány-váltót állítsa az R állásba –...
Página 55
A végeket be lehet fogni a tokmányba közvetlenül, vagy speciális, mágneses tartó segítségével. A csavarok kicsavarozásához állítsa a forgásirány balos fordulatra (L). Előtétek használata A szerszámot nem lehet munkaelőtétek meghajtásához használni. További megjegyzések Munka közben nem szabad túl nagy nyomást kifejteni a megmunkálandó anyagra, és nem szabad hirtelen mozdulatokat tenni, hogy ne okozza a munkaszerszám és a fúrószár sérülését.
Utilajul este furnizat complet deci nu necesită montaj. Odată cu utilajul sun furnizate: Acumulatorul, staţia de încă rcare, alimen- tatorul staţiei de încă rcare. PARAMETRE TEHNICE Parametrul Unitatea de mă sură Valoarea Numă rul din catalog 78981 78982 78983 Tensiunea de lucru 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Rotaţii (la mersul în gol)
Página 57
Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modifi carea ştecărului. Este in- terzisă modifi carea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modifi cat micşorează riscul elec- trocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării.
Página 58
PREGATIREA PENTRU LUCRU ATENTIE! Toate acţiunile enumerate în acest capitol trebuie fă cute cu tensiunea de alimentare deconectată - acumulatorul trebuie separat dela utilaj. Instrucţiuni de siguranţă de încărcare a acumulatorului Atenţie! Înainte de a începe să încărcaţi trebuie să vă asgiruaţi că ştecherul, cablul şi carcasa încărcătorului nu sunt fi surate sau defecte.
Página 59
Ajustarea selectarea turaţiei Turaţia se setează cu inelul din mandrină (III). Cu cât numărul de setare este mai mare cu atât este mai mare turaţia şurubelniţei electrice. Nu setaţi o turaţie mai mare decât este necesar pentru funcţionarea corectă. În caz contrar se poate ajunge la deterio- rarea fi...
Página 60
scos din materialul gă urit, ca să se poată ră ci. Gă urirea în materiale ceramice Gă rirea în materiale dure (betonul, că ră mida rigidă , piatră marmură etc.) Se referă doar la scule cu funcţia de percuţie. Inainte de a efectua gaura proprie se recomandă gă urirea cu un burghiu mai mic dar fară percutaţie. Gaura mare se face cu funcţia de percutaţie anclasată.
La herramienta es suministrada en el estado completo y no requiere de ensamble. La caja de la fábrica contiene también los siguientes elementos: acumulador, cargador con eliminador, taladros y terminales del desarmador. PARAMETROS TECNICOS Parám etro Unidad de medición Valor Numero del catalogo 78981 78982 78983 Tensión de la alimentación 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Rotación (movimiento en punto muerto)
del choque eléctrico. Evita el contacto con superfi cies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores. Lo cual puede aumentar el riesgo del choque eléctrico. No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se fi ltren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico.
Página 63
Instrucciones de seguridad para la carga de la batería ¡Atención! Antes de comenzar la carga, asegúrese que el armazón del cargador, el cable y la clavija no estén rotos y estro- peados. ¡Se prohíbe usar la base de carga o cargadores defectuosos o estropeados! Para la carga la batería se deben usar únicamente la base de carga y el cargador suministrados.
seleccionar el valor más bajo y después estar aumentándolo hasta llegar al valor adecuado para el trabajo. Si el destornillador alcanza el máximo seleccionado momento de la fuerza, se activará el embrague contra sobrecargas, lo cual signifi ca que es menester interrumpir el trabajo.
En el caso de latón, cobre o hierro fundido no se usan líquidos refrigeradores. Es preciso sacar frecuentemente el taladro del material para que baje su temperatura. Taladrado en materiales cerámicos. Taladrado en materiales duros y compactos (concreto, ladrillo duro, piedra, mármol, etc.) El presente punto se aplica solamente a las herramientas con la función de percusión.
Página 66
Η συσκευή παρέχεται πλήρης και δεν απαιτεί καμμία εγκατάσταση. Μαζί με το τρυπάνι - ηλεκτρικό κατσαβίδι παρέχονται: μπατα- ρία, μονάδα φόρτισης με τροφοδοτικό. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Αριθμός καταλόγου 78981 78982 78983 Τάση λειτουργίας 10,8 DC 14,4 DC 18 DC Ταχύτητα...
Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιείτε το φις. Μην χρησιμοποιείτε οποιον- δήποτε τύπο προσαρμογέα για την προσαρμογή του φις στην πρίζα. Ένα μη τροποποιημένο φις, που να ταιριάζει στην υποδοχή, μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφύγετε...
Página 68
Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο αποκλειστικά με την μπαταρία που καθορίζει ο κατασκευαστής. Η χρήση άλλης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή πυρκαγιά. Όταν η μπαταρία δεν είναι σε χρήση, να την κρατάτε μακριά από μεταλλικά αντικείμενα όπως συνδετήρες, κέρματα, καρ- φιά, βίδες...
Página 69
που αφορούν στην μεταφορά επικίνδυνων υλικών. Πριν από την αποστολή παρακαλούμε επικοινωνήστε με κάποιο πρόσωπο που να διαθέτει την κατάλληλη εξειδίκευση. Απαγορεύεται η μεταφορά κατεστραμμένων μπαταριών. Κατά την μεταφορά οι μπαταρίες θα πρέπει να έχουν αφαιρεθεί από το εργαλείο και οι εκτεθειμένοι ακροδέκτες να σφραγιστούν με μονωτική ταινία. Οι μπαταρίες πρέπει ασφαλίζονται μέσα στην συ- σκευασία...
Página 70
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Προσοχή! Κατά τη χρήση του εργαλείου θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μέσα προστασίας της ακοής! Χρήση δεξιάς ή αριστερής κατεύθυνσης περιστροφής Η δεξιόστροφη περιστροφή χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια διατρήσεων με την χρήση δεξιόστροφων τρυπάνων. Χρησιμοποιήστε την αριστερόστροφη περιστροφή σε περίπτωση που το τρύπανο κολλήσει στο υλικό που τρυπάτε ή όταν ξεβιδώ- νετε...
Página 71
Προσοχή! Καθορίστε τα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή που βασίζονται σε αξιολόγηση της έκθεσης υπό πραγ- ματικές συνθήκες χρήσης (συμπεριλαμβανομένων όλων τμημάτων του κύκλου εργασιών, όπως για παράδειγμα την στιγμή που το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί στο ρελαντί καθώς και τον χρόνο ενεργοποίησης). ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa 10,8 V d.c., Ø6 mm, 0 - 700 min ; nr kat. 78981 Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa 14,4 V d.c., Ø8 mm, 0 - 700 min ; nr kat. 78982 Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 700 min...
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless drill 10,8 V d.c., Ø6 mm, 0 - 700 min ; item no. 78981 Cordless drill 14,4 V d.c., Ø8 mm, 0 - 700 min ; item no. 78982 Cordless drill 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 700 min...
Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Bormasina - surubelnita cu acumulator 10,8 V d.c., Ø6 mm, 0 - 700 min ; cod articol. 78981 Bormasina - surubelnita cu acumulator 14,4 V d.c., Ø8 mm, 0 - 700 min ;...