Página 3
For questions or uncertainties regarding Endmontage und Inbetriebnahme. installation or operation, please contact the Betriebsbedingungen und Maße finden Sie Technical Service of Dornbracht. im Anhang. You can find relevant contact details on the Bei Fragen oder Unsicherheiten bezüglich back of this manual and on the website of Montage oder Bedienung kontaktieren Sie Dornbracht: www.dornbracht.com...
U vindt de contactgegevens op de veuillez contacter le service technique de achterpagina van deze handleiding en op de Dornbracht. website van Dornbracht: Vous trouverez les coordonnées du service www.dornbracht.com à contacter au verso de ces instructions et sur le site Internet de Dornbracht : www.dornbracht.com...
Dornbracht. Dornbracht. Encontrará los datos de contacto I dati di contatto sono riportati sul retro corres pondientes en el dorso de estas delle presenti istruzioni e sulla homepage di instrucciones y en la página web de Dornbracht: www.dornbracht.com Dornbracht: www.dornbracht.com...
Página 6
For questions or uncertainties regarding installation or operation, please contact the Om du har frågor eller är osäker på hur du Technical Service of Dornbracht. ska montera eller använda produkten är du välkommen att kontakta Dornbrachts You can find relevant contact details on the tekniska service.
Página 7
Příslušné kontaktní údaje naleznete na Dornbracht. zadní straně tohoto návodu a na domovské stránce společnosti Dornbracht: Odpowiednie dane kontaktowe znajdziecie www.dornbracht.com Państwo na odwrocie niniejszej instrukcji oraz na stronie internetowej Dornbracht: www.dornbracht.com...
Página 8
Данные об условиях эксплуатации и о размерах находятся в приложении. При возникновении вопросов или сомнений относительно монтажа или обслуживания обращайтесь в службу технической поддержки компании Dornbracht. Соответствующие контактные данные вы найдете на обороте данного руководства или на вебсайте компании Dornbracht: www.dornbracht.com...
Página 9
Pflege und Wartung durch den Benutzer. Care and maintenance by the user. Dornbracht Onderhoud en verzorging door de gebruiker. Wert. Pflege. Wartung. Entretien et maintenance par l’utilisateur. Value. Care. Maintenance. Valeur. Entretien. Maintenance. Valore. Cura. Manutenzione. Manutenzione e cura a carico dell'utente.
Página 23
Betriebsbedingungen Conditions de fonctionnement Kaltwassertemperatur 5 – 25 °C Température de l’eau froide 5 – 25 °C Warmwassertemperatur 55 – 65 °C Température de l’eau chaude 55 – 65 °C Empfohlene Warmwassertemperatur 60 °C Température de l’eau chaude Thermische Desinfektion (5:00 Min.) ≤ 70 °C recommandée 60 °C Zulässiger Fließdruck...
Página 24
Condiciones de funcionamiento Provozní podmínky Temperatura de agua fría 5 – 25 °C Teplota studené vody 5 – 25 °C Temperatura de agua caliente 55 – 65 °C Teplota teplé vody 55 – 65 °C Temperatura de agua caliente Doporučená teplota teplé vody 60 °C recomendada 60 °C...
Página 25
Условия эксплуатации 运行条件 Температура холодной воды 5 – 25 °C 冷水温度 5 – 25 °C Температура горячей воды 55 – 65 °C 热水温度 55 – 65 °C Рекомендуемая температура 建议热水温度 60 °C горячей воды 60 °C 热消毒 (5:00 分钟) ≤ 70 °C Термическая...