Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montageaanwijzing
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Assembly Instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
13 800 782-FF / 13 800 782-FF 0010 / 36 707 782-FF / 36 707 782-FF 0010 /
36 712 782-FF / 36 712 782-FF 0010 / 36 717 782-FF / 36 717 782-FF 0010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dornbracht 13 800 782-FF

  • Página 1 Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 13 800 782-FF / 13 800 782-FF 0010 / 36 707 782-FF / 36 707 782-FF 0010 / 36 712 782-FF / 36 712 782-FF 0010 / 36 717 782-FF / 36 717 782-FF 0010...
  • Página 2 13 800 782-FF / 36 707 782-FF / 36 712 782-FF / 36 707 782-FF 0010 36 712 782-FF 0010 / 13 800 782-FF 0010 36 717 782-FF / 36 717 782-FF 0010...
  • Página 3 Allgemeine Warnhinweise. General General warnings. Allmänna varningar. warnings. Algemene waarschuwingen. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne Mises en garde générales. Avvertenze wskazówki ostrzegawcze. Общие пред- generali. Advertencias generales. упреждения. 一般性警告。 Vorsicht! Caution! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei This icon warns of property damage due to Nichtbeachten der Sicherheitshinweise.
  • Página 4 Hinweis! Note! Dieses Symbol warnt vor möglichen This icon warns of possible property damage Sachschäden bei Nichtbeachten der due to non-compliance with the installation Montagehinweise. instructions. Note! Obs! This symbol gives warning of possible dam- Denna symbol varnar för skador på egendom age to property if installation instructions are vid ignorering av monteringsanvisningarna.
  • Página 5 Tutti i lavori devono essere eseguiti esclu- Všechny práce musí vykonávat výhrad- sivamente da personale esperto qualificato! Il ně odborný kvalifikovaný personál! Pouze costruttore risponderà dei danni solo a que- tehdy může výrobce převzít ručení. Všechny sta condizione. Sono sempre da rispettare in národní...
  • Página 6 17 / 22 mm 2 / 10 / 12 mm Pflege und Wartung. Care and maintenance. Onder houd en verzorging. Entretien et mainte nance. Manutenzione e cura. Cuidado y mantenimiento. Care and Maintenan ce. Skötsel och underhåll. Ošetřování aúdržba. Czyszczenie i konserwacja. Уход...
  • Página 7 Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 13 800 782-FF / 13 800 782-FF 0010 36 707 782-FF / 36 707 782-FF 0010 / 36 712 782-FF / 36 712 782-FF 0010 / 36 717 782-FF / 36 717 782-FF 0010...
  • Página 11 ≥ X ≥...
  • Página 12 ≥ X ≥ X max. max.
  • Página 14 180 °...
  • Página 17 13 800 782-FF / 13 800 782-FF 0010 36 707 782-FF / 36 707 782-FF 0010 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
  • Página 18 36 712 782-FF / 36 712 782-FF 0010 G 1/2 36 717 782-FF / 36 717 782-FF 0010 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
  • Página 19 Betriebsbedingungen Voorwaarden voor het gebruik Kaltwasser-Temperaturbereich 5 - 25 °C Temperatuurbereik koud water 5 - 25 °C Warmwasser-Temperaturbereich 55 - 65 °C Temperatuurbereik warm water 55 - 65 °C Empfohlene Vorlauftemperatur 60 °C Aanbevolen voorlooptemperatuur 60 °C Thermische Desinfektion (3 - 10 Min.) ≤ 90 °C Thermische desinfectie (3 - 10 Min.) ≤...
  • Página 20 Condizioni di funzionamento Operating conditions Campo di temperatura Cold water temperature range 41 - 77 °F acqua fredda 5 - 25 °C Hot water temperature range 131 - 149 °F Campo di temperatura Recommended flow temperature 140 °F acqua calda 55 - 65 °C Thermal disinfection (3 - 10 Min.) ≤...
  • Página 21 Provozní podmínky Условия эксплуатации Rozsah teploty studené vody 5 - 25 °C Температурный диапазон Rozsah teploty studené vody 55 - 65 °C холодной воды 5 - 25 °C Doporučená přívodní teplota 60 °C Температурный диапазон Tepelná dezinfekce (3 - 10 Min.) ≤...
  • Página 24 Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49(0)2371433-0, Fax +49(0)2371433-232 mail@dornbracht.de, dornbracht.com 01 03 55 000 00 / 07.2016...