Functional elements For your safety A Cover screws Pozidrive 1: 0.74 ft lbf B Cover C LED Light on: You as operator / user of the unit should Light flashing: Error make yourself familiar with the function, installation and start-up of the unit through D Test button these operating instructions.
Connection, figures 7 and 8: Appropriate use A Power supply B Bleeding The unit may only be used for its intended C Condensate purpose. These units are intended exclusively ❑ The condensate drain is ready for operation for the following purpose: once pressure and electric power are applied ❑...
Function Protection of the environment Condensate flows through the condensate inlet F and collects in the collecting area O. The membrane is closed off on its underside by the system pressure. ❑ The packing material and the unit itself and When the moisture sensor detects liquid, the its accessories are produced from pressure is released on membrane P, which...
Spare parts Accessories Set of Screwed connection with replacement parts 3/4" - 1/2" union nut subject to wear Screwed connection with ball valve Outlet adapter (only type III) Adapter RAL 7016 Please state in all cases the type designation (only types II and III) of the condensate drain when ordering spare parts.
Elementos funcionales Para su seguridad A Tornillos de la tapa Pozidrive1: 0.74 ft lbf B Tapa C LED Las presentes instrucciones de servicio tienen Luz continua: Conectado por objeto familiarizarle como explotador/ Intermitente: Avería usuario con el funcionamiento de la instalación D Botón de prueba y con la puesta en servicio del aparato.
❑ En la utilización de la entrada de Utilización del aparato condensado trasera (sólo en los tipos II y conforme a las prescripciones III) es forzosamente necesario el adaptador de conexión* (accesorio) o una tubería oscilante de aire (7/8). El aparato sólo puede ser utilizado conforme a las prescripciones.
En caso de que se presente la avería de Funcionamiento modo repetido, realizar obligatoriamente una limpieza (12). En caso de duda, por favor, El condensado fluye por la entrada de diríjanse a nuestro Servicio de Asistencia al condensado F y se recoge en el espacio Cliente.
Potencia máxima del Peso en vacío Tipo compresor Power Tipo II 360 cfm 2,0 lbs Test 360 cfm 2,2 lbs 720 cfm 2,6 lbs Referido a 14.5 psi a, 68°F y 70% de humedad relativa – clima templado (p. ej. Europa, Centroamérica). Para clima tropical - 14.5 psi a, 86°F y 75% de humedad relativa - rige el factor 0,5 aprox.
Página 16
❑ no se emplean piezas de repuesto originales, ❑ no se hace trabajar al aparato dentro de los datos técnicos admisibles, ❑ en caso de heladas no se emplea un descargador con calefacción, ❑ cuando se realizan en el aparato modificaciones constructivas arbitrarias o se desmontan partes de la carcasa que no se deben abrir.
Eléments fonctionnels Pour votre sécurité A Vis de couvercle Pozidrive 1; 0.74 ft lbf B Couvercle C Diode LED Ce mode d'emploi doit vous permettre en tant Allumage permanent: Marche qu'exploitant/utilisateur, de vous familiariser Clignotement: Panne avec le fonctionnement, l'installation et la D Bouton de test mise en service de l'appareil.
ou une conduite d’air oscillante est Utilisation conforme à indispensable (7/8). l'emploi prévu Situation de raccordement - figures 7 et 8: A Alimentation en tension L'appareil ne doit être utilisé que B Purge d’air conformément à l'emploi prévu. Les appareils C Condensat sont exclusivement conçus pour: ❑...
Fonctionnement Protection de l'environnement Le condensat s’écoule par l’entrée de condensat F et se rassemble dans le compartiment collecteur O. La membrane est fermée dans le bas par la pression système. ❑ Le matériau d'emballage ainsi que Dès que le détecteur d’humidité détecte du l'appareil et les accessoires sont fabriqués liquide, la membrane P est dépressurisée, en matériaux recyclables.
Pièces de rechange Accessoires Vissage avec Jeu de pièces d’usure écrou-raccord 3/4 - 1/2 Vissage avec robinet à boule Adaptateur de sortie (Type III uniquement) Adaptateur RAL 7016 Quand vous commandez des pièces de (Type II et III uniquement) rechange, veuillez toujours indiquer également la désignation de type de votre séparateur de condensat.
Página 21
Before any warranty service work is started, Refrigerated Air Dryers and Chillers it must first be authorized by ultrafilter. 24 months from date of invoice. ultrafilter will not reimburse warranty work unless it has been pre-authorized.
Página 22
The forgoing is the manufacturer has given to ultrafilter, the exclusive remedy of any buyer of the provided it is possible for ultrafilter to pass manufacturer's product. The maximum dam- on such warranty to the customer.