Mangueira de drenagem contínua: comprimento: 30 cm, diâmetro interno: 17 mm, diâmetro externo: 19 mm.
Limpeza e manutenção
1. Desligue a unidade e desconecte o plugue de alimentação antes de iniciar qualquer limpeza ou manutenção de rotina.
2. Para evitar o risco de choque elétrico, nunca borrife ou derrame água no desumidificador durante a limpeza.
3. Desligue o dispositivo e esvazie a água do tanque antes de mover o dispositivo. Certifique-se de segurar a alça enquanto se move.
4. Limpe a caixa do dispositivo com um pano úmido.
5. Não desmonte o flutuador (6) do tanque de água (3).
6. Antes da operação contínua planejada por um longo período, é necessária uma verificação periódica, especialmente para o filtro de ar
líquido (8), filtro de carvão ativo (12) e mangueira de drenagem (7) ou semelhantes.
7. Para limpar ou substituir os filtros:
- desligue a ficha e retire o depósito de água (3),
- remova o compartimento do filtro (9) conforme mostrado na figura 4,
- retire o filtro de rede (8) da carcaça e retire com cuidado o filtro de carvão ativado (12)
- limpe ambos os filtros a cada duas semanas com um aspirador. O desempenho da desumidificação pode diminuir quando os filtros estão
entupidos com detritos.
- coloque os filtros na caixa do filtro (9) e coloque-os na caixa do aparelho.
8. Não limpe o dispositivo com gasolina, diluente ou detergente líquido.
DADOS TÉCNICOS:
Capacidade de desumidificação a 30 ° C / 80% UR): 10 litros / 24 horas
Capacidade de desumidificação a 27 ° C / 60% UR): 5 litros / 24 horas
Nível de ruído: <= 45dB
Capacidade do tanque de água: 2,2 litros
Fluxo de ar: 120 m3 / hora
Peso do refrigerante R290: máx. 35 gramas
Potência de entrada avaliada: 200W
Máx. Potência de entrada ratted: 245W
Fonte de alimentação: 220-240V ~ 50Hz
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSARGIAI Perskaitykite ir išsaugokite ateičiai
1. Prieš naudodamiesi prietaisu, perskaitykite naudojimo vadovą ir vykdykite jame pateiktas
instrukcijas. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant įrenginį ne pagal paskirtį ar
netinkamai naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite kitiems tikslams, kurie nėra numatyti.
3. Prietaisą reikia prijungti tik prie įžeminto 220 240 V ~ 50 Hz lizdo. Norint padidinti
eksploatavimo saugą, keli elektros prietaisai neturėtų būti jungiami prie vienos srovės
grandinės tuo pačiu metu.
4. Būkite ypač atsargūs naudodamiesi prietaisu, kai šalia yra vaikai. Neleiskite vaikams žaisti
su šiuo prietaisu, neleiskite vaikams ar žmonėms, nepažįstamiems prietaiso, juo naudotis.
5. ĮSPĖJIMAS: Šia įranga gali naudotis vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotų fizinių, jutimo ar
protinių galimybių žmonės arba žmonės, neturintys patirties ar žinių apie įrangą, jei tai
atliekama prižiūrint atsakingam asmeniui. jų saugumui ar jiems buvo suteikta informacija
apie saugų prietaiso naudojimą ir žino apie jo naudojimo pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su
įranga. Valyti ir prižiūrėti prietaisą neturėtų vaikai, išskyrus tuos atvejus, kai jie yra vyresni nei
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
25
Cuidado, risco de incêndio.
NÃO fure ou queime.
Esteja ciente de que o refrigerante pode não conter odor.
A quantidade máxima de carga de refrigerante: 35g.