Parker ServiceJunior Test-Kit Manual De Instrucciones

Parker ServiceJunior Test-Kit Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ServiceJunior Test-Kit:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Pneumatisches ServiceJunior Test-Kit
Bedienungsanleitung Pneumatische Handpumpe

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parker ServiceJunior Test-Kit

  • Página 1 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL ITALIANO Pneumatisches ServiceJunior Test-Kit Bedienungsanleitung Pneumatische Handpumpe...
  • Página 2 08/2013 Erstausgabe Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung der Parker Hannifin Corporation weder vollständig noch in Auszügen verbreitet und reproduziert werden. Alle in diesem Dokument genannten und gegebenenfalls durch die Rechte Dritter geschützter Marken- und Warenzeichen unterliegen uneingeschränkt den Be- stimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Besitzrechten der...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung 1. Gerätebeschreibung 2. Sicherheitshinweise 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2 Fachpersonal 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.4 Handlungsbezogene Warnhinweise 3. Aufbau und Funktion 4. Test-Kit in Betrieb nehmen 5. Test-Kit bedienen 5.1 Druck erzeugen 5.2 Vakuum erzeugen 5.3 Druck oder Vakuum messen 5.4 Druck ablassen 6.
  • Página 4: Über Diese Bedienungsanleitung

    Über diese Bedienungsanleitung Über diese Bedienungsanleitung „ Lesen Sie vor jedem Arbeitsschritt die dazugehörigen Hinweise sorgfältig durch und halten Sie die vorgegebene Reihenfolge ein. „ Lesen Sie das Kapitel & „Sicherheitshinweise“ auf Seite 7 besonders aufmerk- sam und befolgen Sie die Anweisungen. „...
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung ServiceJunior Prüfling Das pneumatische ServiceJunior Test-Kit, im Folgenden Test-Kit genannt, erzeugt einen Überdruck oder ein Vakuum für die Überprü- fung, Justierung oder Kalibrierung von Mano- metern, Drucksensoren, Druckschaltern, im Hand- Folgenden Prüfling genannt, aller Art. pumpe Das Test-Kit kann durch sein geringes Ge- wicht und die kompakte Bauweise direkt vor Ort bei einem Prüfling verwendet werden.
  • Página 6 Gerätebeschreibung Lieferumfang und Zubehör Überprüfen Sie den Lieferumfang und das bestellte Zubehör. Sollte etwas fehlen, kontaktie- ren Sie Ihre Verkaufsniederlassung. Handpumpe Druckschlauch Adaptersatz Edelstahladapter ServiceJunior (Referenzgerät) Dichtungssatz Flachdichtungen und O-Ringe Gerätekoffer mit Platz für alle Komponenten Bedienungsanleitung Pneumatische Handpumpe Bedienungsanleitung ServiceJunior V1.0/08/13...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bevor Sie mit dem Test-Kit arbeiten, lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Missachtung der aufgeführten Anweisungen, insbesondere der Sicherheitsinformationen, kann zu Gefahr für Mensch, Umwelt, Geräte und Anlage führen. Das Test-Kit entspricht dem aktuellen Stand der Technik bezüglich Genauigkeit, Funktions- weise und dem sicheren Betrieb der Geräte.
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie bei allen Arbeiten die bestehenden nationalen Vorschriften zur Un- fallverhütung und Sicherheit am Arbeitsplatz! Niemals das Test-Kit zusammen mit einer externen Druckquelle verwenden! Niemals externe Druckerzeuger an das Test-Kit anschließen! Niemals das Test-Kit mit einer Hydraulikflüssigkeit betreiben! Niemals angeschlossene Komponenten demontieren, wenn das Test-Kit unter Druck steht! ►...
  • Página 9: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Anschluss Prüfl ing (vormontierter Druckschlauch mit Überwurfver- schraubung) Anschluss ServiceJunior Feinregulierventil Druckablassventil Umschaltventil Druck/Vakuum Rändelmutter mit Kontermutter Handgriffe Kolbenstange mit innenliegender Feder Pumpenkörper Funktion Der ServiceJunior und der Prüfl ing werden mit der Handpumpe verbunden. Der Pumpvorgang erfolgt durch das wiederholte Zusammendrücken der Handgriffe.
  • Página 10: Test-Kit In Betrieb Nehmen

    Test-Kit in Betrieb nehmen Test-Kit in Betrieb nehmen VOrSICHT! Verletzungsgefahr durch beschädigtes Test-Kit. ► Test-Kit vor Gebrauch auf Beschädigungen überprüfen! ► Beschädigtes Test-Kit niemals in Betrieb nehmen! ► Beschädigtes Test-Kit zur Reparatur an den Hersteller schicken! aCHTung! Materialschaden durch Verunreinigungen. ►...
  • Página 11: Test-Kit Bedienen

    Test-Kit bedienen Test-Kit bedienen Die Erzeugung von Druck und Vakuum unterscheidet sich im Ablauf der Bedienung und Einstellbereichen sowie beim erforderlichen Kraftaufwand zur Betätigung der Bedienele- mente. VOrSICHT Quetschgefahr! Quetschung der Finger, der Hand oder anderer Körperteile beim Zusammen- drücken der Handgriffe. ►...
  • Página 12: Druck Erzeugen

    Test-Kit bedienen 5.1 Druck erzeugen Der erste Pumpvorgang kann aufgrund von Adhäsionskräften einen höheren Kraftaufwand erfordern. ► Den ersten Pumpvorgang bei geöffnetem Druckablassventil durchführen. aCHTung! Materialschaden am Prüfl ing durch Überdruck. ► Niemals den maximal zulässigen Druck des Prüfl ings überschreiten! ►...
  • Página 13 Test-Kit bedienen 1 Am ServiceJunior Taste drücken. Ä Der ServiceJunior ist eingeschaltet. Für weitere Einstellungen des ServiceJunior die Bedienungsanleitung des ServiceJunior beachten. & „Bedienungsanlei- tung ServiceJunior“ 2 Falls erforderlich, Prüfling einschalten. 3 Druckablassventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag zudrehen. 4 Umschaltventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, um das Umschaltventil auf „Druck“...
  • Página 14: Vakuum Erzeugen

    Test-Kit bedienen 5.2 Vakuum erzeugen 1 Am ServiceJunior Taste drücken. Ä Der ServiceJunior ist eingeschaltet. Für weitere Einstellungen des ServiceJunior die Bedienungsanleitung des ServiceJunior beachten. & „Bedienungsanlei- tung ServiceJunior“ 2 Falls erforderlich, Prüfling einschalten. 3 Druckablassventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag zudrehen. 4 Umschaltventil gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, um das Um- schaltventil auf „Vakuum“...
  • Página 15: Druck Oder Vakuum Messen

    Test-Kit bedienen 5.3 Druck oder Vakuum messen Voraussetzung für eine Justierung, Kalibrierung oder Überprüfung der Genauigkeit ist der gleiche Druck oder das gleiche Vakuum im Prüfling und an der Referenz. Mit der Handpumpe wird der Druck oder das Vakuum erzeugt und eingestellt. Die erforderlichen Abläufe der Druckmessung werden durch den Anwender festgelegt.
  • Página 16: Federvorspannung Und Hubbegrenzung Einstellen

    Federvorspannung und Hubbegrenzung einstellen Federvorspannung und Hubbegrenzung einstellen Die Federvorspannung ändert die Rückstellkraft der Handgriffe, die Hubbegrenzung ändert die Größe des Pumpenhubs und damit das Pumpvolumen des Test-Kits. Die Federvorspannung und die Hubbegrenzung werden mit der Rändelmutter eingestellt. 1 Kontermutter in Richtung unterer Anschlag drehen, um die Konterung der Rän- delmutter zu lösen.
  • Página 17: Störungsabhilfe

    Störungsabhilfe Störungsabhilfe aCHTung! Materialschaden durch nicht sachgerecht ausgeführte Reparaturarbeiten. ► Niemals das Test-Kit öffnen! ► Niemals versuchen Reparaturarbeiten selbst durchzuführen! ► Bei Defekt des Test-Kits, Test-Kit an den Hersteller zurücksenden! Folgende Störungen können Sie selbst beheben: Störung Mögliche ursache abhilfe Kein Druckaufbau möglich Dichtung defekt oder falsch Dichtungen überprüfen (Größe/Material/Verschleiß)
  • Página 18: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung Wartung Das Test-Kit ist wartungsfrei und kann nicht vom Anwender repariert werden. Bei einem Defekt muss das Test-Kit zur Reparatur an den Hersteller zurückgeschickt werden. 1 Dichtungen und O-Ringe vor Gebrauch des Test-Kits auf Risse und Verschleiß prüfen.
  • Página 19: Lagerung Und Transport

    Lagerung und Transport Lagerung und Transport Für die Lagerung empfehlen wir den Gerätekoffer (im Lieferumfang enthalten). Die pass- genaue Hartschaumeinlage bietet optimalen Schutz für Handpumpe, Druckschlauch, Ser- viceJunior, Dichtungen und Adapter. Vor dem Verstauen folgende Punkte beachten: „ Handpumpe und Zubehör säubern. „...
  • Página 20: Entsorgung

    Entsorgung 10. Entsorgung Das Test-Kit besteht aus unterschiedlichen Werkstoffen und darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Was können wir für Sie tun? Wir bieten Ihnen eine kostenneutrale Möglichkeit Ihr altes Gerät an uns abzugeben. Wir werden Ihr Gerät, nach der aktuellen Gesetzeslage, sachgerecht recyceln und entsorgen. Was müssen Sie tun? Nachdem Ihr Gerät sein Lebensende erreicht hat, senden Sie das Gerät einfach per Pa- ketservice (im Karton) an die Verkaufsniederlassung, die Sie betreut.
  • Página 21: Technische Daten

    Technische Daten 11. Technische Daten SCHP-KIT-060-xx-01 Handpumpe mit Druckschlauch Druckbereich -0,95...60 bar Druckmedium Luft anschlüsse ServiceJunior (Referenz) G ¼“ Prüfling Druckschlauch mit Überwurfverschraubung G ¼“ abmessung ca. 240 x 170 x 50 mm ohne ServiceJunior gewicht ca. 1,1 kg ohne ServiceJunior Technische Daten des ServiceJunior finden Sie in der Bedienungsanleitung des Ser- viceJunior.
  • Página 22: Für Ihre Notizen

    Für Ihre Notizen Für Ihre Notizen V1.0/08/13...
  • Página 23 Contents About this Operating Manual 1. Product Description 2. Safety Information 2.1 Intended Use 2.2 Technical Personnel 2.3 General Safety Information 2.4 Warning Information Related to Use 3. Design And Function 4. Starting the Test Kit 5. Operating the Test Kit 5.1 Generating the Pressure 5.2 Generating the Pressure 5.3 Measuring the Pressure or Vacuum...
  • Página 24: About This Operating Manual

    About this Operating Manual About this Operating Manual „ Read the corresponding information carefully before starting each working step and perform the operations in the sequence described. „ Pay particular attention to the information in Chapter & “Safety Information” on Page 7 and follow the instructions.
  • Página 25: Product Description

    Product Description Product Description ServiceJunior Test object The pneumatic ServiceJunior Test Kit, sub- sequently referred to simply as test kit, pro- duces an excess pressure or a vacuum in order to test, adjust or calibrate all types of manometers, pressure sensors and pressure Hand switches, subsequently referred to as test pump...
  • Página 26 Product Description Scope of delivery and accessories Check the material included in the supply package and accessories ordered. If anything is missing, contact your sales branch. Hand pump Pressure hose Adapter set, stainless steel adapters ServiceJunior (reference device) Set of seals, fl at seals and O-rings Toolbox with space for all the components Operating manual for the pneumatic hand pump Operating manual for the ServiceJunior...
  • Página 27: Safety Information

    Safety Information Safety Information Before starting to work with the test kit, read this operating manual and observe the infor- mation contained. Failure to observe the instructions contained, particularly those related to safety, can put people, the environment, equipment and systems at risk. The test kit complies with state-of-the-art technology with regard to accuracy, principles of operation and safe operation of the devices.
  • Página 28: General Safety Information

    Safety Information 2.3 General Safety Information Observe the applicable national laws on accident prevention and occupational safety when completing any work! Never use the test kit in connection with an external source of pressure! Never connect an external pressure generator to the test kit! Never operate the test kit with a hydraulic fluid! Never disassemble components connected to the test kit when it is pressurised! ►...
  • Página 29: Design And Function

    Design and Function Design and Function Test object connection (preas- sembled pressure hose with con- nection nut) ServiceJunior connection Fine adjustment valve Pressure release valve Switchover valve, pressure/ vacuum Knurled nut with locking nut Hand grips Piston rod with inner spring Pump body Function The ServiceJunior and test object are connected to the hand pump.
  • Página 30: Starting The Test Kit

    Starting the Test Kit Starting the Test Kit CAUTION! Risk of injury through damaged test kit. ► Check the test kit for signs of damage prior to use! ► Never put a damaged test kit into operation! ► Send damaged test kits back to the manufacturer for repair! ATTENTION! Risk of material damage through soiling.
  • Página 31: Operating The Test Kit

    Operating the Test Kit Operating the Test Kit The operating procedure and adjustment ranges as well as the effort necessary to actuate the operating elements differ according to whether a pressure or vacuum must be gener- ated. CAUTION Risk of crushing! Fingers, hands or other limbs could be crushed when the hand grips are pushed together.
  • Página 32: Generating The Pressure

    Operating the Test Kit 5.1 Generating the Pressure The fi rst pumping process may require more physical effort due to the forces of adhesion. ► Complete the fi rst pumping process with the pressure release valve open. ATTENTION! Risk of material damage to the test object due to excess pressure. ►...
  • Página 33 Operating the Test Kit 1 Press the button on the ServiceJunior. Ä The ServiceJunior is switched on. To complete further settings, refer to the Ser- viceJunior operating manual. & "ServiceJunior operating manual" 2 Switch the test object on, if necessary. 3 Turn the pressure release valve clockwise as far as possible to close it.
  • Página 34 Operating the Test Kit 5.2 Generating a Vacuum 1 Press the button on the ServiceJunior. Ä The ServiceJunior is switched on. To complete further settings, refer to the Ser- viceJunior operating manual. & "ServiceJunior operating manual" 2 Switch the test object on, if necessary. 3 Turn the pressure release valve clockwise as far as possible to close it.
  • Página 35: Measuring The Pressure Or Vacuum

    Operating the Test Kit 5.3 Measuring the Pressure or Vacuum A condition for adjusting, calibrating or controlling the accuracy is an equal pressure or equal vacuum of the test object and reference device. The pressure or vacuum is generated and adjusted by means of the hand pump. The procedures necessary to perform the pressure measurement are defined by the user.
  • Página 36: Adjusting The Spring Pretension And Stroke Length

    Adjusting the Spring Pretension and Stroke Length Adjusting the Spring Pretension and Stroke Length The spring pretension controls the reset force of the hand grips, the stroke limitation con- trols the length of the pump stroke and, thus, the pump volume of the test kit. The spring pretension and stroke length are adjusted using the knurled nut.
  • Página 37: Clearing Faults

    Clearing Faults Clearing Faults ATTENTION! Risk of material damage through improperly completed repair work. ► Never open the test kit! ► Never attempt to complete repair work yourself! ► If the test kit is defective, return the test kit to the manufacturer! You can clear the following faults yourself: Fault Possible cause...
  • Página 38: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Maintenance and Cleaning Maintenance The test kit is maintenance-free and cannot be repaired by the user. In the event of a defect, the test kit must be returned to the manufacturer for repair. 1 Check seals and O-rings for cracks and signs of wear before using the test kit. 2 Replace worn seals and O-rings.
  • Página 39: Storage And Transport

    Storage and Transport Storage and Transport We recommend using the toolbox (supplied) for storage purposes. The perfect fit, hard foam insert provides optimum protection for the hand pump, pressure hose, ServiceJunior, seals and adapters. Observe the following points prior to storing away: „...
  • Página 40: Disposal

    Disposal 10. Disposal The test kit is made up of different materials and, therefore, must not be disposed of with normal household waste. How can we help? We can provide you with a cost-neutral option to return your old device to us. We can then recycle and dispose of your old device according to the currently applicable laws.
  • Página 41: Technical Data

    Technical Data 11. Technical Data Type SCHP-KIT-060-xx-01 Hand pump with pressure hose Pressure range -0.95...60 bar Pressure medium Connections ServiceJunior (reference G ¼" device) Test object Pressure hose with G ¼" connection nut Dimensions Approx. 240 x 170 x 50 mm without ServiceJunior Weight Approx.
  • Página 42: For Your Notes

    For Your Notes For Your Notes V1.0/08/13...
  • Página 43 Table des matières À propos de ce manuel d'utilisation 1. Description de l'appareil 2. Consignes de sécurité 2.1 Utilisation conforme à la destination 2.2 Personnel spécialisé 2.3. Consignes de sécurité générales 2.4 Avertissements relatifs à certaines opérations particulières 3. Structure et fonctionnement 4.
  • Página 44: À Propos De Ce Manuel D'utilisation

    À propos de ce manuel d'utilisation À propos de ce manuel d'utilisation „ Avant chaque étape, veuillez lire attentivement les indications correspondantes et respectez l'ordre prescrit. „ Veuillez lire le chapitre & « Consignes de sécurité » à la page 7 avec une atten- tion toute particulière et conformez-vous aux instructions.
  • Página 45: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil ServiceJunior Pièce d'essai Le kit d'essai pneumatique « ServiceJunior », désigné simplement par kit d'essai ci-après, crée une surpression ou une dépression pour la vérification, la mise au point ou le calibrage de manomètres, capteurs de pression et in- Pompe terrupteurs à...
  • Página 46 Description de l'appareil Étendue de la fourniture et accessoires Vérifi ez l'intégralité de la fourniture et des accessoires commandés. Au cas où il manquerait quelque chose, veuillez contacter l'antenne commerciale qui assure votre suivi client. Pompe manuelle Flexible à pression Jeu d'adaptateurs en inox ServiceJunior (appareil de référence) Jeu de joints plats et joints toriques...
  • Página 47: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant de travailler avec le kit d'essai, veuillez lire le présent manuel d'utilisation et observer ses indications. Le non-respect des instructions mentionnées, notamment des informa- tions relatives à la sécurité, peut être source de dangers pour l'homme, l'environnement, les appareils et l'installation.
  • Página 48: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité 2.3 Consignes de sécurité générales Pour tous travaux, veuillez respecter les réglementations nationales de prévention des accidents et de sécurité au poste de travail ! N'utilisez jamais le kit d'essai avec une source de pression externe ! Ne branchez jamais des générateurs de pression externes sur le kit d'essai ! N'utilisez jamais le kit d'essai avec un fluide hydraulique ! Ne démontez jamais des composants raccordés lorsque le kit d'essai est sous...
  • Página 49: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Raccord de la pièce d'essai (fl exible à pression pré-assemblé avec écrou-raccord) Raccord ServiceJunior Vanne de régulation fi ne Vanne de décharge de pression Vanne d'inversion pression/ dépression Écrou moleté avec contre-écrou Poignées Tige de piston avec ressort à l'intérieur Corps de la pompe Fonctionnement...
  • Página 50: Mise En Service Du Kit D'essai

    Mise en service du kit d'essai Mise en service du kit d'essai PrUDenCe ! Risque de blessures avec un kit d'essai endommagé. ► Avant d'utiliser le kit d'essai, vérifier qu'il n'est pas endommagé ! ► Ne jamais mettre un kit d'essai endommagé en service ! ►...
  • Página 51: Utilisation Du Kit D'essai

    Utilisation du kit d'essai Utilisation du kit d'essai La création d'une pression et d'une dépression diffèrent au niveau procédure en ce qui concerne la commande et les plages de réglage ainsi qu'en ce qui concerne la force néces- saire pour actionner les éléments de commande. PrUDenCe risque d'écrasement ! Écrasement des doigts, de la main ou d'autres parties du corps lorsque vous serrez les poignées.
  • Página 52: Établir La Pression

    Utilisation du kit d'essai 5.1 Établir la pression Le premier pompage peut exiger un surcroît d'efforts en raison des forces d'ad- hésion. ► Réaliser le premier pompage avec la vanne de décharge de pression ouverte. Attention ! Dégâts matériels sur la pièce d'essai suite à une pression trop élevée. ►...
  • Página 53 Utilisation du kit d'essai 1 Appuyer sur la touche du ServiceJunior. Ä Le ServiceJunior est en marche. Pour les autres réglages du ServiceJunior, consulter le manuel d'utilisation du ServiceJunior. &« Manuel d'utilisation du ServiceJunior » 2 Au besoin, mettre la pièce d'essai en marche. 3 Tourner à...
  • Página 54: Établir La Dépression

    Utilisation du kit d'essai 5.2 Établir la dépression 1 Appuyer sur la touche du ServiceJunior. Ä Le ServiceJunior est en marche. Pour les autres réglages du ServiceJunior, consulter le manuel d'utilisation du ServiceJunior. &« Manuel d'utilisation du ServiceJunior » 2 Au besoin, mettre la pièce d'essai en marche. 3 Tourner à...
  • Página 55: Mesurer La Pression Ou La Dépression

    Utilisation du kit d'essai 5.3 Mesurer la pression ou la dépression La condition préalable à la mise au point, au calibrage ou à la vérification de la précision d'une pièce d'essai est que la pression ou la dépression sur la pièce d'essai et sur la réfé- rence soient identiques.
  • Página 56: Réglage De La Prétension Du Ressort Et De La Limitation De Course

    Réglage de la prétension du ressort et de la limitation de course Réglage de la prétension du ressort et de la limitation de course La prétension du ressort modifi e la force de rappel des poignées, la limitation de course modifi ant la valeur de la course de la pompe et par conséquent le volume de pompage du kit d'essai.
  • Página 57: Dépannage

    Dépannage Dépannage Attention ! Dégâts matériels dus à des travaux de réparation réalisés de façon inappro- priée. ► Ne jamais ouvrir le kit d'essai ! ► Ne jamais essayer de procéder vous-même à des réparations ! ► En présence d'un défaut sur le kit d'essai, retourner ce dernier au fabri- cant ! Vous pouvez remédier vous-même aux dérangements suivants : Dérangement...
  • Página 58: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Entretien Le kit d'essai est sans entretien et ne peut pas être réparé par l'utilisateur. En présence d'un défaut, le kit d'essai doit être retourné pour réparation au fabricant. 1 Avant d'utiliser le kit d'essai, vérifier l'absence de fissures et de traces d'usure sur les joints et joints toriques.
  • Página 59: Stockage Et Transport

    Stockage et transport Stockage et transport Pour le stockage, nous vous recommandons la mallette de rangement (comprise dans l'étendue de la fourniture). Son insert en mousse rigide à alvéoles de rangement dédiées offre une protection optimale pour la pompe manuelle, le flexible à pression, le ServiceJu- nior, les joints et les adaptateurs.
  • Página 60: Élimination

    Élimination 10. Élimination Étant donné que le kit d'essai se compose de différents matériaux, il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Que pouvons-nous faire pour vous ? Nous vous proposons une élimination sans incidence en termes de coûts en reprenant votre appareil usagé.
  • Página 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 11. Caractéristiques techniques modèle sCHP-Kit-060-xx-01 Pompe manuelle avec flexible à pression Plage de pression -0,95 à 60 bar Fluide sous pression raccords ServiceJunior (référence) G ¼“ Pièce d'essai Flexible à pression avec raccord G ¼“ Dimensions env. 240 x 170 x 50 mm sans ServiceJunior Poids env.
  • Página 62: Pour Vos Notes

    Pour vos notes Pour vos notes V1.0/08/13...
  • Página 63: Índice De Materias

    Índice de materias Acerca de las presentes instrucciones de servicio 1. Descripción del equipo 2. Indicaciones de seguridad 2.1 Uso previsto 2.2 Personal especializado 2.3 Indicaciones de seguridad generales 2.4 Indicaciones de advertencia relacionadas con actuaciones 3. Construcción y funcionamiento 4.
  • Página 64: Acerca De Las Presentes Instrucciones De Servicio

    Acerca de las presentes instrucciones de servicio Acerca de las presentes instrucciones de servicio „ Antes de cada paso de trabajo lea detenidamente las indicaciones correspondien- tes y cumpla el orden de secuencia especificado. „ Lea el capítulo & “Indicaciones de seguridad” en la pàgina 7 con especial atención y siga las instrucciones.
  • Página 65: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Descripción del equipo ServiceJunior Probeta El kit de comprobación neumático "Servi- ceJunior", llamado en lo sucesivo "kit de comprobación", genera una sobrepresión o un vacío para la comprobación, el ajuste o la calibración de manómetros, sensores de Bomba presión y presostatos de cualquier tipo, lla- manual...
  • Página 66 Descripción del equipo Volumen de suministro y accesorios Compruebe el volumen de suministro y los accesorios que haya pedido. En caso de que faltara algo, rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor local. Bomba manual Manguera de presión Juego de adaptadores de acero inoxidable ServiceJunior (equipo de referencia) Juego de juntas planas y tóricas...
  • Página 67: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Rogamos que lea y tenga en cuenta las presentes instrucciones de servicio antes de que trabaje con el kit de comprobación . Cualquier incumplimiento de las instrucciones indica- das, especialmente de la información en materia de seguridad, puede implicar un peligro para las personas, el medio ambiente, los equipos y la instalación.
  • Página 68: Indicaciones De Seguridad Generales

    Indicaciones de seguridad 2.3 Indicaciones de seguridad generales ¡Tenga en cuenta durante todos los trabajos las prescripciones nacionales existentes en materia de prevención de accidentes y seguridad en el puesto de trabajo! ¡Jamás debe utilizarse el kit de comprobación junto con una fuente de presión externa! ¡Jamás se deben conectar generadores de presión externos al kit de comproba- ción!
  • Página 69: Construcción Y Funcionamiento

    Construcción y funcionamiento Construcción y funcio- namiento Conexión de la probeta (mangue- ra de presión premontada con racor de unión) Conexión de ServiceJunior Válvula de regulación de precisión Válvula de purga de presión Válvula de conmutación presión/ vacío Tuerca moleteada con contra- tuerca Asas Vástago del émbolo con resorte...
  • Página 70: Puesta En Servicio Del Kit De Comprobación

    Puesta en servicio del kit de comprobación Puesta en servicio del kit de comprobación ¡PRECAUCiÓN! Existe peligro de sufrir lesiones en caso de que el kit de comprobación haya sufrido daños. ► ¡Comprobar el kit de comprobación antes de cualquier uso con respecto a posibles daños! ►...
  • Página 71: Utilización Del Kit De Comprobación

    Utilización del kit de comprobación Utilización del kit de comprobación La generación de presión y vacío se diferencia por el proceso de utilización y los rangos de ajuste, así como la necesidad de fuerza para el accionamiento de los elementos de control. PRECAUCiÓN ¡Peligro de aplastamiento! Al comprimir las asas existe peligro de aplastamiento de los dedos, de la mano o de otras extremidades.
  • Página 72: Generación De Presión

    Utilización del kit de comprobación 5.1 Generación de presión Debido a las fuerzas de adhesión puede ocurrir que el primer proceso de bom- beo requiera una mayor necesidad de fuerza. ► Llevar a cabo el primer proceso de bombeo con la válvula de purga de presión abierta.
  • Página 73 Utilización del kit de comprobación 1 Pulsar la tecla del "ServiceJunior". Ä El "ServiceJunior" está conectado. Tener en cuenta las instrucciones de servi- cio del "ServiceJunior" para los demás ajustes del "ServiceJunior". & "Instruc- ciones de servicio para ServiceJunior" 2 Si fuera necesario, conectar la probeta. 3 Cerrar la válvula de purga de presión en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
  • Página 74: Generación De Vacío

    Utilización del kit de comprobación 5.2 Generación de vacío 1 Pulsar la tecla del "ServiceJunior". Ä El "ServiceJunior" está conectado. Tener en cuenta las instrucciones de servi- cio del "ServiceJunior" para los demás ajustes del "ServiceJunior". & "Instruc- ciones de servicio para ServiceJunior" 2 Si fuera necesario, conectar la probeta.
  • Página 75: Medición De Presión O Vacío

    Utilización del kit de comprobación 5.3 Medición de presión o vacío Es requisito imprescindible que la presión o el vacío en la probeta y en la referencia sean los mismos para poder efectuar un ajuste, una calibración o una comprobación de la precisión. La bomba manual permite generar y ajustar la presión o el vacío.
  • Página 76: Ajuste De La Tensión Previa De Resorte Y La Limitación De Carrera

    Ajuste de la tensión previa de resorte y la limitación de carrera Ajuste de la tensión previa de resorte y la limitación de carrera La tensión previa de resorte modifi ca la fuerza de reposición de las asas y la limitación de carrera modifi ca la magnitud de la carrera de bomba y, por lo tanto, del volumen de bom- beo del kit de comprobación.
  • Página 77: Eliminación De Anomalías

    Eliminación de anomalías Eliminación de anomalías ¡AtENCiÓN! Trabajos de reparación realizados inadecuadamente pueden provocar daños materiales. ► ¡Jamás se debe abrir el kit de comprobación! ► ¡Jamás se debe intentar llevar a cabo los trabajos de reparación por cuenta propia! ►...
  • Página 78: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Mantenimiento El kit de comprobación no requiere mantenimiento y no puede ser reparado por el usuario. En caso de cualquier defecto debe devolverse el kit de comprobación para su reparación al fabricante. 1 Comprobar las juntas y juntas tóricas antes de cualquier uso del kit de compro- bación para detectar posibles grietas y desgaste.
  • Página 79: Almacenamiento Y Transporte

    Almacenamiento y transporte Almacenamiento y transporte Recomendamos la utilización del maletín para el aparato (incluido en el volumen de sumi- nistro) para el almacenamiento. La protección de espuma dura perfectamente adaptada, brinda una protección óptima para la bomba manual, la manguera de presión, el "Service- Junior", las juntas y los adaptadores.
  • Página 80: Eliminación

    Eliminación 10. Eliminación El kit de comprobación está compuesto por diferentes materiales y no debe ser desechado junto con las basuras domésticas. ¿Cómo le podemos ayudar? Nosotros le ofrecemos una posibilidad a precio de coste para que nos devuelva su equipo usado.
  • Página 81: Datos Técnicos

    Datos técnicos 11. Datos técnicos tipo sCHP-Kit-060-xx-01 Bomba manual con manguera de presión Rango de presión -0,95...60 bar Medio de presión Aire Conexiones ServiceJunior (referencia) G ¼" Probeta Manguera de presión con racor de unión G ¼" Dimensiones Aproximadamente 240 x 170 x 50 mm sin ServiceJunior Peso Aproximadamente 1,1 kg sin ServiceJunior Encontrará...
  • Página 82: Para Sus Apuntes

    Para sus apuntes Para sus apuntes V1.0/08/13...
  • Página 83 Indice Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso 1. Descrizione del dispositivo 2. Indicazioni di sicurezza 2.1 Impiego conforme agli usi 2.2 Personale tecnico 2.3 Indicazioni di sicurezza generali 2.4 Avvertenze operative 3. Design e funzionamento 4. Messa in funzione del kit di test 5.
  • Página 84: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso „ Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le rispettive indicazioni e osservare la sequenza prescritta. „ Leggere con particolare attenzione il capitolo & “Indicazioni di sicurezza” a pagi- na 7 . „...
  • Página 85: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo ServiceJunior Dispositivo sotto prova L’indicatore di pressione pneumatico Servi- ceJunior, di seguito kit di test, genera una so- vrapressione o un vuoto per il controllo, la ta- ratura o la calibrazione di manometri, sensori di pressione e pressostati di qualsiasi tipo, di Pompa seguito dispositivo sotto prova.
  • Página 86 Descrizione del dispositivo Oggetto di fornitura e accessori controllare l’oggetto di fornitura e gli accessori ordinati. In caso dovesse mancare qualco- sa, si prega di contattare la fi liale di vendita di competenza. Pompa manuale tubo in pressione Adattatori / Adattatori in acciaio inossidabile ServiceJunior (dispositivo di riferimento) Kit di guarnizioni: guarnizioni piatte e o-ring Valigetta spaziosa per tutti i componenti...
  • Página 87: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Prima di lavorare con il kit di test, leggere e osservare le presenti istruzioni d’uso. L’inos- servanza delle istruzioni riportate, in particolare delle informazioni relative alla sicurezza, può causare pericoli per le persone, l’ambiente, i dispositivi e l’impianto. Il kit di test è...
  • Página 88: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza 2.3 Indicazioni di sicurezza generali Osservare durante tutti i lavori le norme nazionali in vigore in materia di prevenzio- ne degli infortuni e sicurezza sul posto di lavoro! È severamente vietato utilizzare il kit di test con una sorgente di pressione ester- non collegare mai il kit di test ad un generatore di pressione esterno! non mettere mai in funzione il kit di test con un liquido idraulico! con kit di test sotto pressione, non smontare mai i componenti collegati!
  • Página 89: Design E Funzionamento

    Design e funzionamento Design e funzionamento Attacco del dispositivo sotto pro- va (tubo in pressione premontato con attacco di sicurezza) Attacco del ServiceJunior Valvola di regolazione fi ne Valvola di scarico Valvola deviatrice pressione/vuoto Dado zigrinato con dado auto- bloccante Impugnature Asta del pistone con molla interna corpo della pompa...
  • Página 90: Messa In Funzione Del Kit Di Test

    Messa in funzione del kit di test Messa in funzione del kit di test CAUTELA! Pericolo di lesioni in caso di kit di test danneggiato. ► Prima dell’uso, controllare l’integrità del kit di test! ► non mettere mai in funzione un kit di test danneggiato! ►...
  • Página 91: Funzionamento Del Kit Di Test

    Funzionamento del kit di test Funzionamento del kit di test La generazione di pressione e di vuoto si distingue in termini di sequenza operativa e campi di impostazione come anche in termini di forza necessaria all’intervento sugli elementi di comando. CAUTELA! Pericolo di schiacciamento! Schiacciamento delle dita, della mano o di altre parti del corpo comprimendo le impugnature.
  • Página 92: Generazione Di Pressione

    Funzionamento del kit di test 5.1 Generazione di pressione Il primo azionamento della pompa più richiedere un maggiore dispendio di forza per via delle forze di adesione. ► eseguire il primo azionamento della pompa con valvola di scarico aperta. ATTENZIONE! Danni materiali al dispositivo sotto prova dovuti a sovrapressione.
  • Página 93 Funzionamento del kit di test 1 Premere sull’indicatore ServiceJunior il tasto Ä Il ServiceJunior è inserito. Per ulteriori impostazioni dell’indicatore ServiceJu- nior, osservare le istruzioni d’uso del ServiceJunior. & „Istruzioni d’uso Servi- ceJunior“. 2 Se occorre, inserire il dispositivo sotto prova. 3 chiudere la valvola di scarico girando in senso orario fino alla battuta di arresto.
  • Página 94: Generazione Di Vuoto

    Funzionamento del kit di test 5.2 Generazione di vuoto 1 Premere sull’indicatore ServiceJunior il tasto Ä Il ServiceJunior è inserito. Per ulteriori impostazioni dell’indicatore ServiceJu- nior, osservare le istruzioni d’uso del ServiceJunior. & „Istruzioni d’uso Servi- ceJunior“. 2 Se occorre, inserire il dispositivo sotto prova. 3 chiudere la valvola di scarico girando in senso orario fino alla battuta di arresto.
  • Página 95: Misurazione Della Pressione O Del Vuoto

    Funzionamento del kit di test 5.3 Misurazione della pressione o del vuoto La taratura, la calibrazione o il controllo della precisione del dispositivo sotto prova richie- dono la stessa pressione o lo stesso vuoto sia sul dispositivo sotto prova sia sul dispositivo di riferimento.
  • Página 96: Impostazione Del Precarico Della Molla E Della Limitazione Della Corsa

    Impostazione del precarico della molla e della limitazione della corsa Impostazione del precarico della molla e della limitazione della corsa Il precarico della molla interviene sulla forza di ripristino delle impugnature, la limitazione della corsa modifi ca l’entità della corsa della pompa e quindi il volume di pompaggio del kit di test.
  • Página 97: Rimedi In Caso Di Guasto

    Rimedi in caso di guasto Rimedi in caso di guasto ATTENZIONE! Danni materiali dovuti a lavori di riparazione non eseguiti correttamente. ► non aprire mai il kit di test! ► non tentare mai di compiere riparazioni autonomamente! ► In caso di difetti del kit di test, inviare il kit di test al costruttore! I seguenti guasti si lasciano eliminare autonomamente: Guasto Possibile causa...
  • Página 98: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Manutenzione e pulizia Manutenzione Il kit di test è esente da manutenzione e non va riparato da parte dell’utilizzatore. In caso di difetti del kit di test, inviare il kit di test al costruttore per la riparazione. 1 controllare guarnizioni e o-ring prima dell’uso alla presenza di fenditure e segni di usura.
  • Página 99: Immagazzinaggio E Trasporto

    Immagazzinaggio e trasporto Immagazzinaggio e trasporto Per l’immagazzinaggio si consiglia l’uso della valigetta (fornita in dotazione). L’inserto in schiuma espansa protegge perfettamente pompa manuale, tubo in pressione, ServiceJu- nior, guarnizioni e adattatori. Prima di conservare il dispositivo, osservare i seguenti punti: „...
  • Página 100: Smaltimento

    Smaltimento 10. Smaltimento Il kit di test è realizzato in materiali diversi e non va pertanto smaltito insieme ai nor- mali rifiuti domestici. Cosa possiamo fare per voi? Offriamo la possibilità di smaltire gratuitamente il vostro apparecchio esausto. una volta ricevuto, provvederemo allo smaltimento e al riciclaggio del vostro dispositivo in osservanza delle norme di legge attualmente in vigore.
  • Página 101: Dati Tecnici

    Dati tecnici 11. Dati tecnici Modello SCHP-KIT-060-xx-01 Pompa manuale con tubo in pressione campo di pressione -0,95...60 bar Mezzo di pressurizza- Aria zione Attacchi ServiceJunior (riferimen- G ¼“ Dispositivo sotto prova tubo in pressione con attacco di sicurezza G ¼“ Dimensioni ca.
  • Página 102: Appunti

    Appunti Appunti V1.0/08/13...
  • Página 104 Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH & Co. KG Fluid Connectors Group Europe Tube Fittings Division Europe Postfach 12 02 06, 33652 Bielefeld Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld Tel.: +49 (0) 521 4048 0 Fax: +49 (0) 521 4048 4280 E-Mail: Ermeto@parker.com...

Tabla de contenido