Sicherheits-
• Eine Sicherungsüberwachung mit Schaltern 3RV16.. ist nicht zulässig in Abzweigen mit Leistungsstellern, bei
denen im Fehlerfall eine Gleichstromrückspeisung mit einer Spannung DC > 300 V (bzw. > 600 V bei
hinweise:
Reihenschaltung von 3 Strombahnen) auftreten kann.
• Wenn mit den zu überwachenden Sicherungen nachgeordnete Anlagenteile freigeschaltet werden sollen, muss
sichergestellt werden, daß durch den parallel geschalteten Leistungsschalter für Sicherungsüberwachung
3RV16.. keine Spannungsverschleppung möglich ist.
• In Verbindung mit Lasttrennschaltern mit Sicherungen ist eine Trennung in der EIN-Stellung ohne
Sicherungen nicht gewährleistet.
• In Verbindung mit Sicherungsunterteilen ist bei herausgenommenen Sicherungen eine Trennung nur
gewährleistet, wenn zusätzlich die Sicherungsüberwachungseinrichtung ausgeschaltet wird.
In den beiden letzten Fällen wird empfohlen, das beiliegende Warnschild oder einen Hinweis mit folgendem Text zu
verwenden:
"Zum Freischalten muss zusätzlich die Sicherungsüberwachungseinrichtung mit Betriebsmittelkennzeichen ...
ausgeschaltet werden".
Das Betriebsmittelkennzeichen muss eingetragen und das Schild gut sichtbar im Sicherungsbereich angebracht
werden.
Safety notes:
• 3RV16.. circuit-breakers may not be used for safety monitoring in feeders with power control units where, in the
event of a fault, it is possible for a DC feedback of > 300 V (or > 600 V where 3 current paths are connected in
parallel) to occur.
• If equipment has to be disconnected on the load side of the fuses to be monitored, make sure that no parasitic
voltages can arise in the circuit-breaker that is connected in parallel with the 3RV16.. fuse-monitoring device.
• Where switch-disconnectors with fuses are concerned, the power is not disconnected when the switch is in
the ON position and the fuses are removed.
• Where fuse-bases are concerned, the fuse monitoring device must also be switched off to diconnect the power
when fuses are removed.
In the two last cases, we recommend use of the accompanying warning sign, or a notice with the following text:
"To disconnect the power, you must also switch off the fuse monitoring device marked ...".
The identification number of the device must be entered, and the notice must be displayed in a prominent position
near the fuses.
Consignes de
• Une surveillance des fusibles par disjoncteurs 3RV16.. n'est pas admise dans les départs à gradateurs de
puissance dans lesquels il peut se produire en cas de défaut un retour de courant continu sous une tension
sécurté :
continue > 300 V (ou > 600 V dans le cas de la mise en série des 3 circuits).
• Si les fusibles surveillés doivent assurer la mise hors tension de l'installation en aval, il faut s'assurer que le
disjoncteur 3RV16.. couplé en parallèle pour la surveillance des fusibles ne shunte la distance de
sectionnement.
• En liaison avec des interrupteurs-sectionneurs à fusibles, la séparation n'est pas assurée en position de
fermeture sans fusible.
• En liaison avec des socles de fusibles, la séparation n'est assurée lorsque les fusibles sont retirés que si en
plus le dispositif de surveillance des fusibles est en position d'ouverture.
Dans les deux derniers cas, il est recommandé d'apposer l'étiquette jointe ou une étiquette portant le texte suivant :
"Pour assurer la mise hors tension, il faut en plus mettre en position d'ouverture le dispositif de surveillance des
fusibles portant le repère d'identification...".
Il faut inscrire le repère d'identification du dispositif et apposer l'étiquette de façon bien visible dans la zone des
fusibles.
2
3ZX1012-0RV01-2AS1