Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

KW1200E
KW1200EKA
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker KW1200E

  • Página 1 KW1200E KW1200EKA www.blackanddecker.eu...
  • Página 7: Intended Use

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your BLACK+DECKER KW1200E, KW1200EKA router has protected supply. Use of an RCD reduces the risk of been designed for routing wood and wood products. This tool electric shock.
  • Página 8: Safety Of Others

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by do not allow persons unfamiliar with the power tool or the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER these instructions to operate the power tool. Power ServiceCentre in order to avoid hazard.
  • Página 9: Electrical Safety

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Place a nut onto each of the screws and securely tighten manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service the nuts. Centre in order to avoid a hazard Fitting the distance piece (Optional) (fig. E)
  • Página 10: Setting The Speed

    ENGLISH (Original instructions) Loosen the locking screw (28). Move the batten until it is in the correct position to guide Pull the plunge lock lever (4) up. the tool. Plunge the router down until the router bit touches the Securely clamp the batten to the workpiece. workpiece.
  • Página 11: Technical Data

    Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. KW1200E, KW1200EKA Router Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) Black & Decker declares that these products described under If a new mains plug needs to be fitted: "technical data"...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Verwendungszweck The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Ihre BLACK+DECKER-Fräse KW1200E, KW1200EKA wurde Decker. zum Fräsen von Holz und Holzprodukten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, eines elektrischen Schlags. Schmuck oder lange Haare können sich in den d.
  • Página 14 Die in den Abschnitten “Technische Daten” und “EU-Konform- Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses itätserklärung” angegebenen Werte für die Vibrationsemission durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER- wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN50636 Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte Gefahren zu vermeiden.
  • Página 15: Elektrische Sicherheit

    Schließen Sie den Schlauch (18) des Staubsaugers an Typenschild entspricht. den Adapter (11) an. Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Anbringen der Schablonenführung (Abb. D) Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Setzen Sie die Schablonenführung (19) so auf das Gefahren zu vermeiden.
  • Página 16: Einstellung Der Geschwindigkeit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achten Sie auf sorgfältige Kabelführung, um Falls Sie mehrere Schnitte mit unterschiedlichen Schnitttiefen unbeabsichtigte Kabelschäden zu vermeiden. machen möchten, stellen Sie jeden der Tiefenanschläge entsprechend ein. Einstellen der Schnitttiefe (Abb. H, I, J) Die Schnitthefe ist der Abstand X zwischen der Tiefenan- Einstellung der Geschwindigkeit schlagstange (9) und dem Tiefenanschlag (7).
  • Página 17: Technische Daten

    örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Falzfräser (3) Falze auf geraden oder www.2helpU.com kurvigen Werkstücken. V-Nutenfräser (4) Nuten, Gravuren und Abrunden Technische Daten von Kanten. KW1200E- Kernfräser (5) Riffeln, Gravuren und KW1200EKA dekorative Kanten- formung Eingangsspannung 220 - 240 Kehlfräser (6)
  • Página 18: Utilisation Prévue

    MASCHINENRICHTLINIE (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue Votre défonceuse BLACK+DECKER KW1200E, KW1200EKA Fräser KW1200E, KW1200EKA a été spécialement conçue pour défoncer le bois et des ouvrages en bois. Cet outil est destiné à un usage grand Black & Decker erklärt, dass diese unter “Technische Daten”...
  • Página 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les zones sombres ou encombrées sont propices aux b. Portez des équipements de protection individuelle. accidents. Portez toujours une protection oculaire. b. N’utilisez pas d’outils électriques dans un Les équipements de protection comme les masques à environnement présentant des risques d’explosion ou poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les en présence de liquides, gaz ou poussières casques ou les protections auditives utilisés à...
  • Página 20: Sécurité Des Personnes

    Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont BLACK+DECKER agréé afin d’éviter tout accident. moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à Faites spécialement attention lorsque vous intervenez sur contrôler.
  • Página 21: Sécurité Électrique

    Insérez les deux longues vis (20) par le dessous, à travers agréé BLACK+DECKER afin d’éviter tout risque le guide-gabarit et les orifices dans la base. Placez un écrou sur chaque vis et serrez-les fermement.
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installer la tige de centrage (fig. F) Serrez la vis de blocage (28). Ajustez le réglage à l’aide du bouton d’ajustage (30). Installez la tige de centrage (22) face à l’ouvrage sur la Retirez le morceau de bois. barre, puis fixez-la à l’aide de l’attache (23) présente. Relevez le levier de verrouillage de plongée (4) et laissez Installez le guide-traceur (option) (fig. G) la défonceuse revenir à...
  • Página 23: Mise En Marche Et Extinction

    à l’aide d’un modèle. Caractéristiques techniques Fraise à bouveter (3) Bouveter des pièces droites ou incurvées. KW1200E- Fraise à affleurer Gorges, gravure et chanfrein. KW1200EKA (rainure en V) (4) Tension d’entrée 220 - 240 Fraise à...
  • Página 24: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) Uso previsto Défonceuse KW1200E, KW1200EKA La fresatrice verticale BLACK+DECKER KW1200E, KW1200EKA è stata progettata per fresare legno e oggetti Black & Decker déclare que les produits décrits dans les in legno. Questo elettroutensile è destinato esclusivamente “Caractéristiques techniques”...
  • Página 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a c. Prevenire l’avviamento involontario. Accertarsi che rischio di esplosione, ad esempio in presenza di l’interruttore di accensione sia in posizione “off” liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili (spento), prima di collegare l’elettroutensile alla rete generano scintille che possono incendiare le polveri o i elettrica e/o al pacco batteria, di prenderlo in mano o fumi.
  • Página 26: Rischi Residui

    Molti incidenti sono provocati da elettroutensili devono essere sostituiti dal produttore o da un Centro di non sottoposti a corretta manutenzione. assistenza BLACK+DECKER. f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. La Prestare molta attenzione quando si fresano oggetti di manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi legno verniciato con prodotti che potrebbero contenere affilati riduce le probabilità...
  • Página 27: Sicurezza Elettrica

    In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, all’adattatore (11). è necessario farlo riparare dal produttore o presso un Centro di assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in Montaggio della guida per sagome (Fig. D) modo da evitare possibili rischi. Fissare la guida per sagome (19) alla base della...
  • Página 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio del perno di centraggio (Fig. F) Posizionare un pezzo di legno di spessore uguale alla profondità di taglio desiderata tra l’arresto profondità (7) e Fissare il perno di centraggio (22) al lato del pezzo da la barra dell’arresto profondità...
  • Página 29: Accensione E Spegnimento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso del perno di centraggio (Fig. F) Fresa per smussare Smussatura di pezzi diritti o curvati Il perno di centraggio può essere usato per eseguire tagli di motivi circolari. Fresa per Scanalature, incisioni e bisellatura Praticare un foro per la punta del perno di centraggio al scanalature a V (4) di bordi...
  • Página 30: Dati Tecnici

    Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il prodotto Black&Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Fresatrice KW1200E, KW1200EKA Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme::...
  • Página 31: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, De BLACK+DECKER-bovenfrees KW1200E, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico KW1200EKA is ontworpen voor het frezen van hout en van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft houtproducten.
  • Página 32 Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden gereedschap. vervangen door de fabrikant of een geautoriseerd f. Houd zaag- en snijdgereedschap scherp en schoon. BLACK+DECKER-servicecentrum, zodat gevaarlijke Goed onderhouden zaaggereedschap met scherpe situaties worden voorkomen. snijvlakken loopt minder snel vast en is gemakkelijker Neem speciale maatregelen bij het frezen van geverfde onder controle te houden.
  • Página 33: Elektrische Veiligheid

    Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden van draaiende of bewegende onderdelen. vervangen door de fabrikant of een geautoriseerd Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen BLACK+DECKER-servicecentrum, zodat gevaarlijke van onderdelen, messen of accessoires. situaties worden voorkomen. Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap.
  • Página 34: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage De kopieergeleider monteren (als optie) (afb. G) Waarschuwing! Controleer voor aanvang van de montage Monteer de kantgeleider op de bovenfrees, zoals wordt dat het apparaat is uitgeschakeld en de netstekker uit het getoond in afb. B. stopcontact is getrokken.
  • Página 35: De Roterende Dieptestop Afstellen (Afb. K)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Neem het stuk hout weg. U kunt nu de bovenfrees over het werkstuk verplaatsen en Duw de hendel voor de dieptevergrendeling (4) omhoog de cirkel uitfrezen. en laat de bovenfrees terugkeren naar de oorspronkelijke De kopieergeleider gebruiken (als optie) (afb.
  • Página 36: Eg-Conformiteitsverklaring

    Netstekker vervangen (alleen VK en Ierland) Als er een nieuwe netstekker moet worden gemonteerd: Gooi de oude stekker op verantwoorde wijze weg. KW1200E, KW1200EKA Bovenfrees Verbind de bruine draad met de spannings-/fasepool in de nieuwe stekker. Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- Verbind de blauwe draad met de nul-/neutraalpool.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    Evite que su cuerpo toque partes conectadas o Uso previsto puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, La fresadora KW1200E/KW1200EKA de BLACK+DECKER cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de ha sido diseñada para fresar madera y productos de madera. descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso...
  • Página 38: Reparaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3. Seguridad personal c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta la fuente de alimentación y/o la batería antes de eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de guardar la herramienta.
  • Página 39: Seguridad De Otras Personas

    BLACK+DECKER, para evitar riesgos. conformidad se han calculado según un método de prueba Tenga especial cuidado cuando frese pinturas con posible estándar proporcionado por la norma EN50636 y pueden...
  • Página 40: Seguridad Eléctrica

    Coloque la guía de plantilla (19) a la base de la fresadora, de BLACK+DECKER, para evitar riesgos. con el reborde hacia el fondo (pieza de trabajo). Inserte los dos tornillos largos (20) desde el fondo Características...
  • Página 41: Ajuste Del Tope De Profundidad Giratorio (Fig. K)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Usar la guía de plantilla (Fig. D) Desplace el puntero (29) hacia la posición de cero en la escala (10). La guía de plantilla puede usarse para hacer una forma Añada la profundidad de corte deseada a la posición cortada sobre la base de una plantilla, por ejemplo, una letra.
  • Página 42: Mantenimiento

    Unido e Irlanda) Si debe colocar un nuevo enchufe de red: Deseche el enchufe anterior según las normas de Fresadoras KW1200E, KW1200EKA seguridad. Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo Black & Decker declara que los productos descritos en la enchufe.
  • Página 43: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. A fresa BLACK+DECKER KW1200E, KW1200EKA foi Para más información, póngase en contacto con Black & concebida para fresar madeira e produtos de madeira. Esta Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica.
  • Página 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o A utilização de dispositivos de extração de partículas pode risco de choque eléctrico. reduzir os riscos relacionados com as mesmas. d. Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica.
  • Página 45: Riscos Residuais

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de Vibração ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado BLACK+DECKER para evitar Os valores de emissão de vibração declarados na secção acidentes. de dados técnicos e na declaração de conformidade foram Tenha cuidados especiais quando fresar locais onde a medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido...
  • Página 46: Segurança Eléctrica

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Encaixar a guia do gabarito (Fig. D) Assistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar lesões. Encaixe a guia do gabarito (19) na base da fresadora, com a flange na parte inferior (peça).
  • Página 47: Ajustar O Batente De Profundidade Do Revólver (Fig. K)

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ajustar a profundidade de corte com a régua (Fig. I) para sustentar prateleiras, proceda do seguinte modo: Escolha um pedaço de madeira com uma aresta direita Insira a fresa como indicado acima. que sirva de ripa. Afrouxe o parafuso de bloqueio (28).
  • Página 48: Dados Técnicos

    Entalhes em peças direitas ou www.2helpU.com curvas. Fresa com ranhura Biselamento em ranhuras, gravação Dados técnicos em V (4) e arestas. KW1200E- Fresas de arestas (5) Ranhuras, gravações e modelação KW1200EKA de arestas decorativas. Tensão de entrada 220 - 240 Fresa de cornija (6) Modelação de arestas decorativas...
  • Página 49: Avsedd Användning

    Avsedd användning Fresadora KW1200E, KW1200EKA Fin BLACK+DECKER KW1200E, KW1200EKA överhandsfräs A Black & Decker declara que os produtos descritos em har designats för sågning av trä och träprodukter. Detta “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
  • Página 50 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektrisk c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut stöt. batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, e. Använd en förlängningssladd som lämpar sig för tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan. utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus.
  • Página 51 Vibrationsnivån kan överstiga den uppgivna nivån. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte tillverkaren eller en auktoriserat BLACK+DECKER att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga servicecenter för att undvika farliga situationer.
  • Página 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ställa in fräsdjupet (bild H, I och J) Lossa låsmuttern (12) med den medföljande nyckeln. Sätt i skaftet på frässtålet (13) i chucken (6). Se till att Fräsdjupet är avståndet X mellan djupstoppstången (9) och skaftet sticker ut minst 3 mm från chucken såsom visas. djupstoppet (7).
  • Página 53: Slå På Och Stänga Av

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Flytta listen till den är i korrekt position för att styra Du kan använda verktyget utan en styrning (bild N). Detta verktyget. är användbart för teckenskrivning och kreativt arbete. Gör Sätt fast listen med en klämma på arbetsstycket. endast grunda sågningar.
  • Página 54: Skydda Miljön

    Black & Decker-produkt samt för att få information om EG deklaration om överensstämmelse nya produkter och specialerbjudanden. MASKINDIREKTIVET KW1200E, KW1200EKA överhandsfräs Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-17:2010 De här produkterna överensstämmer även med direktiven...
  • Página 55: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Hold ledningen borte fra varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadede eller innviklede ledninger Fresene BLACK+DECKER KW1200E, KW1200EKA er øker risikoen for elektrisk sjokk. konstruert for fresing av tre og treprodukter. Dette verktøyet er e. Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke bare ment som et forbrukerverktøy.
  • Página 56 Elektriske verktøy er Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av farlige i hendene på utrenede brukere. produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER- e. Vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om servicesenter for å unngå fare. bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler Vær ekstra forsiktig når du freser maling som kan...
  • Página 57 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av Montere avstandsstykket (valgfritt) (fig. E) produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER- servicesenter for å unngå fare Fest avstandsstykket (21) til bunnen av fresen med skruene som følger med. Funksjoner Montere sentreringspinnen (fig. F) Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper:...
  • Página 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke listen som styrer (fig. L) Før ledningen med varsomhet for å unngå å kutte den ved et uhell. Når det ikke er mulig å bruke kantskinnen, for eksempel når fresing lager spor på bakpanelet til en bokhylle, skal du gjøre Justere skjæredybden (figur H, I og J) som følger: Dybden på...
  • Página 59 Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. EU samsvarerklæring Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte MASKINDIREKTIVET rengjøringsmidler. Skifte støpsel (bare Storbritannia og Irland) Dersom du trenger å sette på et nytt støpsel: Deponer det gamle støpselet pluggen på miljøvennlig KW1200E, KW1200EKA freser måte.
  • Página 60: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- vet under “Tekniske data”, er i samsvar med: Din BLACK+DECKER KW1200E, KW1200EKA-overfræser er 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, designet til at fræse i træ og træprodukter. Værktøjet er kun EN 60745-2-17:2010 beregnet til privat brug.
  • Página 61 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hold ledningen borte fra varme, olie, skarpe kanter og Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede kontakten, er farligt og skal repareres. c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
  • Página 62 Advarsel! Værdien for vibrationsemission ved faktisk brug Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- af elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi afhængig af værksted, så farlige situationer undgås. måden, værktøjet anvendes på.
  • Página 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Påmontering af kopifølger (valgfri) (fig. G) 8. Spåndeflektor 9. Dybdestopstang Monter kantstyret på overfræseren, som vist på fig. B. 10. Skæredybdeskala Monter ‘L’-stangen (24) på oversiden af kantstyret med de 11. Støvopsamlingsadapter to medfølgende skruer og møtrikker. Juster det roterende tilbehør (25) på ‘L’-stangen med Samling vingeknappen (26).
  • Página 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Juster stængerne af kantstyret, indtil hjulet er i kontakt Justering af det roterende dybdestop (fig. K) med arbejdsemnet. Efter du har drejet det roterende dybdestop til den ønsk- ede indstilling, kan du finindstille det dybdestop, der skal Sådan tændes og slukkes værktøjet anvendes Hvis du vil foretage adskillige snit med en forskellig skæredybde, skal du justere hvert af dybdestoppene.
  • Página 65 Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler. Udskiftning af netstik (kun Storbritannien og Irland) KW1200E, KW1200EKA overfræser Hvis et nyt lysnetstik skal monteres: Det gamle stik skal bortskaffes på en sikker måde. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Tilslut den brune ledning til den strømførende klemme på...
  • Página 66 Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan BLACK+DECKER KW1200E, KW1200EKA -jyrsin on ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön suunniteltu puun ja puutuotteiden jyrsimiseen. Tämä työkalu tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Página 67 Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun puristuksessa. Tarkista myös, ettei työkalussa ei ole BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat Ole erityisen varovainen jyrsiessäsi maalipintoja, jotka vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Jos havaitset voivat sisältää...
  • Página 68 Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on Asenna mutteri kuhunkin ruuviin ja kiristä mutterit hyvin. turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Välikkeen kiinnittäminen (lisävaruste) (kuva E) BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Asenna välike (21) jyrsimen alaosaan toimitukseen Yleiskuvaus kuuluvilla ruuveilla. Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- Keskitystapin kiinnittäminen (kuva F)
  • Página 69: Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ohjaa kaapeli siten, ettet vahingossa leikkaa sitä. Valitse alhainen nopeus jyrsinteriin, joiden halkaisija on suuri. Sahaussyvyyden säätö (kuvat H, I & J) Listan käyttäminen ohjaimena (kuva L) Leikkaussyvyys on syvyyden pysäytystangon (9) ja syvyys- rajoittimen (7) välinen etäisyys X. Leikkaussyvyys voidaan Kun reunaohjaimen käyttö ei ole mahdollista, esimerkiksi asettaa kahdella eri tavalla alla kuvatulla tavalla.
  • Página 70 Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla rievulla. Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla liinalla. KW1200E, KW1200EKA Jyrsin Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Varaverkkopistoke (vain Iso-Britannia ja Irlanti) kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Página 71: Προβλεπόμενη Χρήση

    οδηγιών) Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Black & Deckeriin seuraa- Προβλεπόμενη χρήση vassa osoitteessa. Tiedot ovat myös käyttöohjeen takakan- Η φρέζα BLACK+DECKER KW1200E, KW1200EKA έχει nessa. σχεδιαστεί για φρεζάρισμα ξύλου και προϊόντων ξύλου. Αυτό Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση.
  • Página 72 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με Εάν αφήσετε ένα εργαλείο ή κλειδί πάνω σε κάποιο γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, περιστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού εργαλείου, κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί. ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι γειωμένο. ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία.
  • Página 73 μαγκώσουν και ελέγχονται ευκολότερα. Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο αξεσουάρ και τις μύτες του εργαλείου κλπ. σύμφωνα κέντρο τεχνικής υποστήριξης της BLACK+DECKER, για με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη σας τις την αποφυγή κινδύνων. συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε να Να προσέχετε ιδιαίτερα κατά το φρεζάρισμα αντικειμένων εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για...
  • Página 74 Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να Ο προσαρμογέας εξαγωγής σκόνης σας επιτρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο συνδέσετε μια ηλεκτρική σκούπα στο εργαλείο. κέντρο σέρβις BLACK+DECKER, για την αποφυγή Συνδέστε το λάστιχο (18) της ηλεκτρικής σκούπας στον κινδύνων προσαρμογέα (11).
  • Página 75: Ρύθμιση Της Ταχύτητας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση του οδηγού προτύπου (εικ. D) Μετακινήστε το δείκτη (29) στη μηδενική θέση στην κλίμακα (10). Τοποθετήστε τον οδηγό προτύπου (19) στη βάση της Προσθέστε το επιθυμητό βάθος κοπής στη θέση έναρξης. φρέζας, με την πατούρα προς την κάτω πλευρά (την Μετακινήστε...
  • Página 76: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για βέλτιστη χρήση Μετακινήστε τον πήχη έως ότου είναι στη σωστή θέση για την καθοδήγηση του εργαλείου. Κατά την εργασία σε εξωτερικές ακμές, μετακινήστε το Σφίξτε σταθερά τον πήχη στο αντικείμενο εργασίας. εργαλείο αριστερόστροφα (εικ. M). Κατά την εργασία σε εσωτερικές...
  • Página 77: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    γείωσης. Προειδοποίηση! Ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης που συνοδεύουν τα καλής ποιότητας φις. Συνιστώμενη ασφάλεια: 13 A. Φρέζα KW1200E, KW1200EKA Προστασία του περιβάλλοντος Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά” Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες...
  • Página 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black & Decker. Ray Laverick Διευθυντής σχεδιασμού Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Ηνωμένο...
  • Página 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Página 80 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

Kw1200eka

Tabla de contenido