STEP 5.
1997-2002 models:
not use air tool on this fastener.
2003-UP models:
Attach step bar to brackets using 1/2" fasteners as shown. Hand tighten.
STEP 6.
the rear of the vehicle on the Expedition. The step pad closer to the bend goes to the front of the vehicle on the Expedition
EL.
Make sure step bar and brackets are properly aligned with vehicle and tighten fasteners. Recommended torque values are
STEP 7.
64 Ft. Lbs. for 1/2"fasteners, 26 Ft. Lbs. for 3/8", 15 Ft. Lbs. for 5/16" and 23 FT.LBS. for 8mm fasteners.
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g.
Pure Carnauba) on a regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to
corrosion.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte ninguna
PASO 1.
pieza. Lea las instrucciones completamente antes de comenzar.
Identifiez les supports arrière et avant. Les supports avant comportent 7 fentes. Les supports avant ont des encoches dans leur
PASO 2.
profil pour faire de la place pour les boulons.
Retire la cinta negra que cubre dos agujeros del lado interno del panel bajo la puerta. Instale los soportes delanteros con la
PASO 3.
parte elevada hacia abajo mirando adelante; use los sujetadores de 3/8"como se muestra. Coloque los pernos en los
agujeros como se muestra.
hacia la parte de atrás del soporte. Los agujeros de los modelos 2007 y superior Expedition EL miran hacia la parte de frente
del soporte.
Instale los soportes traseros con la parte elevada hacia abajo y hacia atrás; use los sujetadores de 3/8" como se muestra.
PASO 4.
Coloque los pernos en los agujeros como se muestra.
PASO 5.
1997-2002 modelos:
cinta provista de fábrica.
2003 y superior modelos:
puerta.
Coloque el estribo delantero sobre los soportes con los sujetadores de 1/2" como se muestra. Apriete con la mano.
PASO 6.
La almohadilla ubicada en los tubos más próximos a la parte trasera del vehículo en el Expedition. La almohadilla ubicada
en los tubos más próximos a la parte delantra del vehículo en el Expedition EL.
Asegúrese de que el estribo y los soportes estén alineados correctamente y que los sujetadores estén apretados. Los valores de
PASO 7.
torque recomendados son
sujetadores de 5/16" y 23
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una
cera no abrasiva para automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que
los componentes rayan el acabado y lo exponen a la corrosión.
Enlevez le contenu de la boîte et vérifiez pour tout dommage. Vérifiez que toutes les pièces y sont. Lisez complètement les
ETAPE 1.
instructions avant de commencer.
Etablissez les supports arrière et avant. Les supports avant ont des encoches dans leur profil pour faire de la place pour les
ETAPE 2.
boulons.
VOIR FIGURE 1.
Retirez le ruban noir sur les deux trous dans la face intérieure du bas de caisse. Fixez les supports avant en pointant le bout
ETAPE 3.
qui penche vers le bas vers l'avant à l'aide des attaches 3/8 po tel qu'illustré. Placez les boulons dans les trous tel qu'illustré.
VOIR FIGURE 2.
L'année-modèle 2007 et plus Expedition EL prend le motif de trous vers le devant du support.
Fixez les supports arrière en pointant le bout qui penche vers le bas vers l'arrière à l'aide des attaches 3/8 po tel qu'illustré.
ETAPE 4.
Placez les boulons dans les trous tel qu'illustré.
ETAPE 5.
1997-2002 modèles:
douille 1/2 po.
2003 et plus:
Fixez le marche-pieds aux supports à l'aide des attaches 1/2 po tel qu'illustré. Serrez à main. NOTA: L
ETAPE 6.
située sur les tubes plus près du arriere du véhicule sur le Expedition.
avant du véhicule sur le Expedition EL.
Assurez-vous que le marchepied et les supports sont correctement alignés et ensuite serrez les attaches. Les valeurs de couple
ETAPE 7.
recommandées sont de 64 pieds livres de 1/2 po, 26 pieds livres de 3/8 po, 15 pieds livres de 5/16 po et 23 pieds livres de
8mm
PROTECTION DE LA FINISSION
Les produits Westin ont une finission de haute qualité qui requiert des soins, comme toute autre finission du véhicule exposée aux éléments. Protégez la finission à l'aide
d'une cire non-abrasive (par exemple, Pure Carnauba) de façon régulière. L 'usage de tout savon, pâte à polir ou cire contenant un abrasif est nuisible, puisque les
composantes strient la finission et la laissent vulnérable à la corrosion.
Install self tapping bolts with 1/2" socket into holes previously covered by factory tape.
Install M8 bolts with 13MM socket into threaded holes in the rocker panel.
VEA LA FIGURA 2.
VEA LA FIGURA 2.
Instale los pernos autoroscantes con un dado de 1/2" en los agujeros que estaban cubiertos con la
No use una herramienta de aire para este sujetador.
NOTA:
Instale los pernos de M8 con un dado de 13mm en hoyos enhebrados en el panel bajo la
64 libras-pies a los sujetadores de 1/2", 26 libras-pies a los sujetadores de 3/8",15 libras-pies a los
libras-pies para los pernos de 8 mm.
Ne pas serrer.
NOTA :
Installez les boulons autotaraudeurs dans les trous qu'avait caché le ruban d'usine à l'aide de la
N'utilisez pas d'outil pneumatique pour cette attache.
NOTA:
Installez le M8 boulons dans les trous enfilés à l'assistance de la 13 mm douille.
VOIR LA FIGURE 1.
No apriete.
Los agujeros de los modelos 2003 y superior miran
NOTA:
VEA LA FIGURA 2.
L'année-modèle 2003 et plus prend le motif de trous vers l'arrière du support.
Ne pas serrer.
VOIR FIGURE 2.
L
a garniture de seuil située sur les tubes plus près du
The step pad closer to the bend goes to
NOTE:
No apriete.
VOIR FIGURE 2.
Do
NOTE:
NOTA:
a garniture de seuil