Página 1
LED-TISCHLEUCHTE / LED TABLE LAMP / LAMPE DE TABLE À LED LED-TISCHLEUCHTE LED TABLE LAMP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE DE TABLE À LED LED-TAFELLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKA STOŁOWA LED STOLNÍ...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen So verhalten Sie sich richtig und geschlossenen Räumen geeignet. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Volt heiße Oberflächen! Wechselspannung (Strom- und Schaltzyklen Spannungsart) Leuchtmittel nur in trockener...
Einleitung / Sicherheit Bestimmungsgemäße Sicherheit Verwendung Sicherheitshinweise Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Haushalten vorgesehen.
Sicherheit / Inbetriebnahme Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara- Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in das turen oder anderen Problemen an der Leuchte Leuchtmittel schauen. an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Nicht mit optischen Instrumenten in die Licht- Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der quelle schauen.
... / Leuchtmittel ... / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Leuchte ausrichten (14152202L) Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge- taucht werden. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung nur, Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Garantie und Service Hersteller kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die auf- Briloner Leuchten GmbH & Co. KG geführte Service-Adresse unter Angabe folgender Im Kissen 2 Modell-Nummer: 14152102L / 14152202L. 59929 Brilon Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch DEUTSCHLAND...
Página 11
Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Mounting the lamp ..........................Page 14 Switching the light on / off ........................Page 14 Adjusting the light ..........................Page 14...
Introduction List of pictograms used Electric shock warning! Read the instructions! Danger to life! This light is only suitable for indoor use Safe working in dry and enclosed spaces. Caution! Risk of burns due to hot Volt surfaces! Alternating current (type of current and Switching cycles voltage) Only insert the light bulb in a dry...
Introduction / Safety Scope of delivery RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZ- ARD FOR TODDLERS AND SMALL Check immediately after unpacking that the parts are CHILDREN! complete and that the product is in proper condition. Never leave children unattended with the 1 Table lamp 14152102L / 14152202L packaging material.
Safety / Initial use / Changing the light bulb Before every use, verify the available mains Place the lamp glass over the lamp socket voltage matches the required operating voltage and bring it in the right position. of the light (see “Technical data“). Screw the lamp glass to the threaded ring Always unplug the mains plug, respectively,...
Changing the ... / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service Plug the mains plug into a properly installed hours can be obtained from your local socket. authority. Your light is now ready to use. Warranty and service Maintenance and cleaning Warranty Switch the lamp off.
Warranty and service Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applica- ble European and national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. Manufacturer Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY...
Página 17
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 20...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Attention au risque d'électrocution ! Lisez les instructions ! Danger de mort ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux Conduite à tenir secs et fermés. Attention ! Risque de brûlures du fait Volt des surfaces brûlantes ! Tension alternative (type de courant et...
Introduction / Sécurité Utilisation conforme Sécurité Indications Cette lampe est exclusivement conçue de sécurité pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique privé. Ce produit Les droits de recours en garantie sont annulés en cas est prévu pour un fonctionnement normal.
Sécurité / Mise en service pas endommagées. N‘utilisez jamais la lampe Ne pas regarder dans la source de lumière si vous constatez le moindre dommage. avec des instruments optiques. En cas de dommages, pour toute réparation Afin de couper la lampe de l‘alimentation élec- ou autres problèmes au niveau de la lampe, trique, la fiche secteur doit être débranchée de adressez-vous au S.A.V.
Mise en ... / Remplacement de l‘ampoule / Entretien et nettoyage / Mise au rebut Orienter la lampe (14152202L) RISQUE D‘ÉLECTRO- CUTION ! ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES DU Pour des raisons de sécurité électrique, il est FAIT DE SURFACES CHAUDES ! interdit de nettoyer la lampe à...
Garantie et service après-vente Garantie et service après-vente 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre Garantie à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce Article L217-16 du Code de la consommation dernier a accepté.
Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALLEMAGNE Tel. : +49 29 61 / 97 12–800 Fax : +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com Numero de service gratuit: Tél.
Página 25
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische Instructies lezen! schok! Levensgevaar! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Zo handelt u correct ruimtes. Voorzichtig! Kans op brandwonden Volt door hete oppervlakken! Wisselspanning (stroom- en Schakelcycli spanningstype) Lichtbron alleen in een droge...
Inleiding / Veiligheid Correct gebruik Veiligheid Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor Veiligheidsinstructies gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Dit product is bestemd voor het gebruik in privé-huishoudens. Dit product is bestemd Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door voor normaal gebruik. het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk...
Veiligheid / Ingebruikname beschadigd is. Gebruik uw lamp nooit, wan- Niet met optische instrumenten in de lichtbron neer u een beschadiging hebt geconstateerd. kijken. Neem in geval van beschadigingen, reparaties Om de lamp van het stroomnet te scheiden, moet of andere problemen aan de lamp contact op de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
... / Verlichtingsmiddel … / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service Afvoer Laat de lamp volledig afkoelen. Breng de flexibele lamparm in de gewenste positie. De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie o możliwości porażenia Należy przeczytać instrukcję! prądem! Zagrożenie życia! Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze we- Prawidłowy sposób postępowania wnętrznym, w suchych i zamkniętych po- mieszczeniach. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo popa- Wolt rzenia przez gorące powierzchnie! Napięcie przemienne (rodzaj prądu i Cykle włączania napięcia)
Instrukcja / Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa- Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie się...
Bezpieczeństwo / Uruchomienie uszkodzone. Nie używać lampy w razie stwier- Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed- dzenia jakichkolwiek uszkodzeń. miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy może spowodować pożar. lub innych problemów należy zwrócić się do Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody LED punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka.
Uruchomienie / Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja Ustawienie lampy (14152202L) OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA PRZEZ GORĄCE PO- OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WIERZCHNIE! POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH- Następnie zaczekać, aż lampa całkowicie NIAMI! ostygnie. Wskazówka: Pozycję spotu należy zmieniać NIEBEZPIECZEŃSTWO jedynie wtedy, kiedy lampa jest wyłączona. PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Odczekać, aż...
Gwarancja i serwis Gwarancja i serwis Deklaracja zgodności Gwarancja Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych. W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urzą- Zgodność została wykazana. Odpowiednie obja- dzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie wypro- śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepono- dukowano starannie i poddano dokładnej kontroli wane u producenta.
Página 37
Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Používání v souladu s určením ......................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 39 Bezpečnost ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 39 Uvedení...
Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Přečtěte si pokyny! proudu! Nebezpečí ohrožení života! Lampa je určena výhradně pro provoz v interiéru, v suchých a uzavře- Tak postupujete správně ných místnostech. Pozor! Nebezpečí popálení o horký Volt povrch! Střídavé napětí (druh proudu a napětí) Spínací...
Úvod / Bezpečnost Používání v souladu s určením Bezpečnost Svítidlo je určeno výhradně pro provoz Bezpečnostní pokyny v interiéru, v suchých a uzavřených místnostech. Tento přístroj je určen pouze pro soukromé použití. Tento výrobek je určen jen k Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- normálnímu provozu.
Bezpečnost / Uvedení do provozu Uvedení do provozu Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy s vodou nebo jinými kapalinami. Montáž svítilny Nikdy neotvírejte některý z elektrických provozních prostředků, (např. vypínač, objímku apod.) nebo Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál do nich nestrkejte nějaké předměty. Takové zásahy znamenají...
Výměna žárovky / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Záruka a servis Výměna žárovky Odstranění do odpadu Svítidlo vypněte. Obal se skládá z ekologických materiálů, NEBEZPEČÍ ZÁSAHU které můžete zlikvidovat prostřednictvím ELEKTRICKÝM PROUDEM! místních sběren recyklovatelných materiálů. Nejdříve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Záruka a servis Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NĚMECKO Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Servisní číslo zdarma: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 365679_2010 Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Página 43
Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnosť ..........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 45 Uvedenie do prevádzky ....................
Úvod Legenda použitých piktogramov Pozor na zásah elektrickým prúdom! Prečítajte si pokyny! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uza- Takto postupujete správne tvorených priestoroch. Pozor! Nebezpečenstvo popálenia Volt skrze horúce povrchy! Striedavé...
Úvod / Bezpečnosť Používanie v súlade Bezpečnosť s určeným účelom Bezpečnostné upozornenia Toto svietidlo je určené výhradne na pre- vádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento výrobok je určený len V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním na používanie v súkromných domácnostiach. Tento tohto návodu na obsluhu, zaniká...
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky V prípade poškodení, opráv alebo iných prob- Používajte iba osvetľovacie prostriedky uvedené lémov so svietidlom sa obráťte na servisné stre- v kapitole „Technické údaje“. disko alebo kvalifikovaného elektroodborníka. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s Uvedenie do prevádzky vodou alebo inými kvapalinami.
Výmena osvetľovacieho … / Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis Výmena osvetľovacieho Likvidácia prostriedku Obal pozostáva z ekologických materiá- Vypnite svietidlo. lov, ktoré môžete odovzdať na miestnych NEBEZPEČENSTVO recyklačných zberných miestach. ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Sieťovú zástrčku najprv vytiahnite zo zásuvky. Všímajte si prosím označenie obalových POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA materiálov pre triedenie odpadu, sú...
Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución con las descargas ¡Leer las instrucciones! eléctricas! ¡Peligro de muerte! Esta lámpara solo es apta para el uso en Cómo proceder de forma segura interiores, en espacios secos y cerrados. ¡Precaución! ¡Peligro de quemaduras Voltio debido a superficies calientes! Corriente alterna (tipo de corriente y...
Introducción / Seguridad Uso adecuado Seguridad Esta lámpara solo es apta para el uso en Indicaciones de seguridad interiores, en espacios secos y cerrados. Este aparato ha sido diseñado exclusi- vamente para uso doméstico. Este producto ha ¡El derecho de garantía quedará anulado en caso sido diseñado para un funcionamiento normal.
Seguridad / Puesta en funcionamiento Nunca utilice la lámpara si detecta algún tipo No cubra la lámpara con ningún objeto. Si se de daño. genera demasiado calor, podría provocarse En caso de que la lámpara necesite alguna un incendio. reparación, presente daños u otro tipo de pro- Cuando la luz esté...
... / Cambiar la bombilla / Mantenimiento y limpieza / Desecho del producto Orientación de la lámpara ¡PELIGRO DE (14152202L) DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, nunca lim- ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS pie la lámpara con agua u otros líquidos ni la DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES! sumerja en agua.
Garantía y servicio técnico Garantía y servicio técnico Declaración de conformidad Garantía Este producto cumple las exigencias de las directivas vigentes europeas y nacionales. Se ha comprobado Este aparato cuenta con una garantía de 36 meses la conformidad. El fabricante dispone de las decla- a partir del momento de la compra.
Página 55
Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side 56 Indledning ............................Side 56 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 57 Leverede dele ............................Side 57 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 57 Tekniske data............................Side 57 Sikkerhed ............................Side 57 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 57 Ibrugtagning ..........................Side 58 Montering af lampe ..........................Side 58 Tænd / sluk lampen ..........................Side 58 Justering af lampe ..........................Side 58 Udskiftning af pæren...
Indledning De anvendte piktogrammers legende Advarsel mod elektrisk stød! Læs anvisninger! Livsfare! Dette apparat er udelukkende egnet til Sådan forholder De Dem rigtigt indendørs drift, i tørre og lukkede rum. Advarsel! Forbrændingsfare Volt gennem varme overflader! Vekselspænding (strøm- og Tændingscykler spændingsart) Lyskilde må...
Indledning / Sikkerhed Formålsbestemt anvendelse Sikkerhed Denne lampe er udelukkende egnet til Sikkerhedshenvisninger indendørs drift, i tørre og lukkede rum. Dette apparat er kun bestemt til anven- delse i private husholdninger. Dette produkt er kun Ved skader, som forårsages gennem ikke-overholdelse beregnet til normal drift.
Sikkerhed / Ibrugtagning Ibrugtagning Undgå absolut at lampen kommer i berøring med vand eller andre væsker. Montering af lampe Åben aldrig et af de elektriske driftsmidler (f.eks. kontakt, fatning e.l.), eller stik nogle genstande Henvisning: Fjern alt emballagemateriale fra i de samme. Denne slags indgreb betyder livs- fare gennem elektrisk stød.
Udskiftning af pæren / Vedligeholdelse ... / Bortskaffelse / Garanti og service Udskiftning af pæren Bortskaffelse Sluk for lampen. Indpakningen består af miljøvenlige ma- RISIKO FOR ELEKTRISK terialer, som De kan bortskaffe over de STØD! lokale genbrugssteder. Træk netstikket først ud af stikdåsen. ADVARSEL! FORBRÆNDINGSFARE Bemærk forpakningsmaterialernes GENNEM VARME OVERFLADER!
Garanti og service Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon TYSKLAND Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis service-nummer: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 365679_2010 Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f.eks.
Página 61
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 Ident.-No.: 14152102L / 14152202L012021-8 IAN 365679_2010...