Página 1
DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH NORSK FRANÇAIS SVENSK NEDERLANDS SUOMI ESPAÑOL ČEŠTINA Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com GERMANY Web: www.woerlein.com TR410...
Página 2
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin. Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben. •...
TR410 / Deutsche Bedienungsanleitung LAGE DER BEDIENELEMENTE 1. STABANTENNE TRAGEGRIFF TUNING-REGLER/RADIO 4. KOPFHÖRERBUCHSE LAUTSTÄRKENREGLER RADIO-BANDWAHLSCHALTER BATTERIEFACHDECKEL (Gehäuserückseite) AC-BUCHSE (Gehäuserückseite)
Página 4
3 Zoll, 8 ohm dynamischer Lautsprecher Strom-Output: Batteriebetrieb: DC 4.5 V (3 x "UM-2 / C") AC-Betrieb: 230 V ~ 50 Hz Copyright von Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Technische Daten, Änderungen und Irrtümer sind ohne Vorankündigung vorbehalten...
ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging.
TR410 / English Instruction Manual CONTROL LOCATION 1. ROD ANTENNA CARRYING HANDLE RADIO TUNING CONTROL 4. HEADPHONE JACK VOLUME CONTROL RADIO BAND SELECTOR BATTERY COMPARTMENT COVER (back cabinet) AC SOCKET (back cabinet)
3 inches, 8 ohm dynamic speaker Power Output: Battery Operate: DC 4.5V (3 x "UM-2 / C") AC Operate: 230V ~ 50Hz Copyright by Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Technical specifications, changes and errors are subject without any notice...
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
TR410 / Mode d’emploi français EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. TIGE D‘ANTENNE POIGNÉE DE TRANSPORT COMMANDE DE SYNTONISATION DE LA RADIO 4. PRISE CASQUE CONTRÔLE DU VOLUME SÉLECTEUR DE BANDE RADIO COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES (arrière) PRISE CA (arrière)
Puissance de sortie : Fonctionnement par piles : DC 4,5V (3 x "UM-2 / C") Fonctionnement CA : 230V ~ 50Hz Copyright appartenant à Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Les spécifications techniques sont sujettes à modifications et erreurs sans préavis...
MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
Página 12
TR410 / Nederlandstalige handleiding ONDERDELEN VAN DE RADIO 1. STAAFANTENNE HANDVAT AFSTEMMING 4. HOOFDTELEFOONAANSLUITING VOLUMEREGELING BANDKEUZESCHAKELAAR RADIO BATTERIJCOMPARTIMENT DEKSEL (achterkant) AC AANSLUITING (achterkant)
3 inch, 8 ohm dynamische luidspreker Vermogen: Werkend op batterijen: DC 4,5V (3 x "UM-2 / C") Werkend op netvoeding: 230V ~, 50Hz Copyright by Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Technische specificaties en fouten kunnen zonder kennisgeving vooraf aangepast worden.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
TR410 / Manual de instrucciones español UBICACIÓN DE CONTROLES 1. ANTENA DE VARILLA ASA DE TRANSPORTE MANDO DE SINTONIZACIÓN DE RADIO 4. TOMA DE AURICULARES CONTROL DE VOLUMEN SELECTOR DE BANDA DE RADIO TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS (chasis trasero)
Potencia de salida: Funcionamiento con baterías: CC 4.5V (3 x "UM-2 / C") Funcionamiento con CA: 230V ~ 50Hz Copyright por Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Las especificaciones técnicas, cambios y errores están sujetos a cambios sin previo aviso...
PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho, manual do utilizador ou na embalagem. Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas.
TR410 / Manual de Instruções - português LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS 1. ANTENA TELESCÓPICA PEGA BOTÃO DE SINTONIZAÇÃO DE ESTAÇÕES 4. ENTRADA PARA AUSCULTADORES BOTÃO DE CONTROLODO VOLUME 6. SELETORDE FREQUÊNCIAS COMPARTIMENTO DAS PILHAS (parte de trás) ENTRADA PARA ALIMENTAÇÃO AC (parte de trás)
TR410 / Manual de Instruções - português INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Pilhas Abra o compartimento das pilhas e insira trêsPilhastipo R14, UM2,ou PilhasC, conforme indicado no compartimento. A alimentação a pilhas é automaticamente desligada quando o aparelho é ligado à corrente.
Página 20
MILJØBESKYTTELSE Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningsavfall ved slutten av dets livssyklus. Returner det til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Dette indikeres på produktsymbolet, i bruksanvisningen eller på emballasjen. Materialene kan gjenvinnes i henhold til deres merkinger. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, gjør du et viktig bidrag til miljøvern.
SPESIFIKASJONER Høyttaler: 3-tommers, 8 ohm dynamisk høyttaler Utgangseffekt: Batteridrift: DC 4,5 V (3 x UM-2 / C) AC-drift: 230 V ~ 50 Hz Copyright av Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg - soundmaster® Tekniske spesifikasjoner og apparatet kan endres uten varsel.
Página 23
MILJÖSKYDD Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i slutet av dess livscykel. Returnera den till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen. Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
3 tum, 8 ohm dynamisk högtalare Uteffekt: Batteridrift: DC 4.5V (3 x "UM-2 / C") Nätdrift: 230V ~ 50Hz Copyright av Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Tekniska specifikationer, ändringar och fel är föremål för ändring utan någon förvarning...
Página 26
YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä tuotetta normaalin talousjätteen mukana sen käyttöiän lopuksi. Vie tuote sähkö- ja elektroniikkaromun (SER) keräyspisteeseen. Tämä ilmaistaan symbolilla tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Materiaalit ovat uudelleenkäytettäviä merkintöjensä mukaisesti. Käyttämällä vanhoja laitteita uudelleen, kierrättämällä ne tai hyödyntämällä niitä muilla tavoin voit merkittävästi suojata ympäristöämme. Saat lisätietoja keräyspisteistä...
Página 27
TR410 / Suomenkielinen käyttöohje OHJAUSPAIKKA 1. SAUVA-ANTENNI KANTOKAHVA RADION VIRITYKSEN SÄÄTÖ 4. KUULOKELIITIN ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ RADION TAAJUUSALUEEN VALINTA PARISTOKOTELON KANSI (kotelon takaosa) VIRTAPISTOKE (kotelon takaosa)
3 tuuman, 8 ohmin dynaaminen kaiutin Lähtöteho: Paristokäyttö: DC 4,5 V (3 x "UM-2 / C") Verkkovirtakäyttö: 230 V ~ 50 Hz Copyright Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ja niissä olevia virheitä korjata ilman eri ilmoitusta...
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tento význam má symbol na výrobku, návodu k použití nebo na balení. Materiály lze dle jejich označení opětovně použít. Opětovným použitím, recyklací nebo jinými způsoby využití...
TR410 / Český instrukční manuál UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. TYČOVÁ ANTÉNA 2. DRŽADLO KOLEČKO PRO LADĚNÍ RÁDIA 4. SLUCHÁTKOVÝ VSTUP 5. KOLEČKO PRO OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI 6. PŘEPÍNAČ VLNOVÝCH PÁSEM PŘIHRÁDKA NA BATERIE (v zadní části přístroje) 8. ZDÍŘKA NAPÁJENÍ (v zadní části přístroje)