Página 3
2 years Includes: 4 coloured lenses, mounting foot, transformer The AquaLight 20/35 spotlight must only be used as an underwater spotlight. The spotlight operates with low voltage, and comes complete with the required transformer. Installation In order to attach the spotlight to a fitting such as the ascending nozzle pipe of a garden pond pump, a spotlight clamp is included.
Página 4
Gebrauchsanweisung AquaLight 20/35 Libel AquaLight Unterwasserscheinwerfer Nennspannung 230 V AC/50Hz Leuchtmittel Halogen, QR-CB 51, 20/35W GU 5.3 Transformator 230 V AC/12 V AC - 20 VA (AquaLight 20) / 35VA (AquaLight 35) Kabellänge Leistungsaufnahme 20W (AquaLight 20) / 35W (AquaLight 35) Max.
Página 5
Gebruiksaanwijzing AquaLight 20/35 Libel AquaLight onderwater schijnwerper Nominale spanning 230 V AC / 50 Hz Lamp halogeen, QR-CB 51, 20/35 W GU 5,3 Transformator 230 V AC/12 V AC -20VA (AquaLight 20) / 35 VA (AquaLight 35) Snoerlengte Vermogenopname 20 W (AquaLight 20) 35 W (AquaLight 35) Max.
Página 6
2 ans Inclus : 4 verres de couleur, pied de montage, transformateur Le projeteur AquaLight 20/35 ne doit être utilisé qu’en tant que projecteur sous l’eau. Exploitation à basse tension, livraison avec transformateur inclus. Fixation Afin de fixer le projecteur à une tuyère ascendante d’une pompe à plan d’eau par ex., il faut utiliser la pince à...
Página 7
Instrucciones de uso AquaLight 20/35 Proyector subacuático Libel AquaLight Tensión nominal 230 V AC/50Hz Lámparas halógenas, QR-CB 51, 20/35 W GU 5.3 Transformador 230 V AC/12 V AC – 20 VA (AquaLight 20) / 35VA (Aqualight 35) Longitud del cable Consumo de energía...
Página 8
Instruções de serviço AquaLight 20/35 Projector subaquático Libel AquaLight Tensão nominal 230 V AC/50Hz Lâmpadas halógenas, QR-CB 51, 20/35 W GU 5.3 Transformador 230 V AC/12 V AC – 20 VA (AquaLight 20) / 35VA (Aqualight 35) Comprimento do cabo...
Página 9
2 anni Inclusi 4 lenti colorate, piedino di montaggio, trasformatore Il proiettore AquaLight 20/35 deve essere utilizzato esclusivamente come proiettore subacqueo. Funzionamento con bassa tensione. Alla dotazione di consegna è accluso il trasformatore. Fissaggio Per fissare il proiettore, p.e. ad un tubo di mandata ad ugelli di una pompa per stagno da giardini, è...
Página 10
Εγγύηση 2 έτη Συµπεριλαµάνεται: 4 ρωµατιστά τάµια, πδι για µντά, µετασηµατιστή O πρλέα AquaLight 20/35 να ρησιµπιείται απκλειστικά και µν ω υπρύι πρλέα. Λειτυργία µε αµηλή τάση. Παραδίδεται συµπεριλαµανµένυ και τυ µετασηµατιστή. Στερέωση Για να στερεώσετε τν πρλέα π.. στ σωλήνα κάθετυ ακρυσίυ µία αντλία...
Página 11
2 år Inkluderet: 4 farveskiver, monteringsfod, transformator AquaLight 20/35 lampen skal udelukkende anvendes som undervandslampe. Drift med lav strøm spænding, en transformator er inkluderet i leveringsomfanget. Montering Til montering af lampen på have dammens pumperør hvor vandet sprøjter op, er der vedlagt en klemme til lampen.
Página 12
Bruksanvisning AquaLight 20/35 Libel AquaLight undervattensstrålkastare Nominell spänning 230 V AC/50Hz Belysningsmedel Halogen, QR-CB 51, 20/35 W GU 5.3 Transformator 230 V AC/12 V AC – 20 VA (AquaLight 20) / 35 VA (AquaLight 35) Kabellängd 5 meter Effektförbrukning 20W (AquaLight 20) / 35W (AquaLight 35)
Página 13
Bruksanvisning AquaLight 20/35 Libel AquaLight undervannslyskaster Merkespenning 230 V AC/50 Hz Lysstoff Halogen, QR-CB 51, 20/35W GU 5.3 Transformator 230 V AC/12 V AC - 20 VA (AquaLight 20) / 35 VA (AquaLight 35) Kabellengde Opptatt effekt 20W (AquaLight 20) / 35W (AquaLight 35) Maks.
Página 14
Käyttöohje AquaLight 20/35 Libel AquaLight vedenalainen valonheittäjä Nimellisjännite 230 V AC/50 Hz Lamppu halogeeni, QR-CB 51, 20/35 W GU 5.3 Muuntaja 230 V AC/12 V AC - 20 VA (AquaLight 20) / 35VA (AquaLight 35) Johdon pituus Tehonotto 20 W (AquaLight 20) / 35 W (AquaLight 35) Max.
Página 15
Gwarancja 2 lata W zestawie 4 filtry kolorowe, podstawa montażowa, transformator Reflektor AquaLight 20/35 stosować należy wyłącznie jako reflektor podwodny. Eksploatacja niskonapięciowa; dostawa wraz z transformatorem. Umocowanie W celu umocowania reflektora na przykład na rurze pionowej dyszy pompy oczka wodnego w opakowaniu znajduje się zacisk reflektorowy, a w przypadku montażu na innych objektach nnależy stosować...
Página 16
Руководство по эксплуатации Аква Лайт 20/35 Подводный прожектор Либел Аква Лайт Номинальное напряжение 230 V AC/50 Г ерц Осветительное средство (элемент) QR-CB 51, 20/35 GU 5.3 галоген, Трансформатор 230 V AC/12 V AC √ 20 VA (AquaLight 20) / 35 VA (AquaLight 35) Длина...
Página 17
2 godine Dodatna oprema: 4 ploče u boji, montažna noga, transformator Reflektor AquaLight 20/35 se isključivo treba koristiti kao podvodni reflektor. Pogon kroz niski napon. Dostava uključuje transformator. Pričvršćivanje Za pričvršćivanje reflektora npr. na uzlaznoj cijevi sapnice jedne pumpe za vrtne ribnjake je priložena spojnica za reflektor, za montažu na gornjim objektima se koristi univerzalna...
Página 18
Provozní návod AquaLight 20/35 Libel AquaLight ponorný reflektor Jmenovité napětí 230 V AC/50Hz Zářivka halogenová, QR-CB 51, 20/35W GU 5.3 Transformátor 230 V AC/12 V AC – 20 VA (AquaLight 20) / 35 VA (AquaLight 35) Délka kabelu Příkon 20 W (AquaLight 20) / 35 W (AquaLight 35) Max.
Página 19
Provozní návod AquaLight 20/35 Libel AquaLight ponorný reflektor Jmenovité napětí 230 V AC/50Hz Zářivka halogenová, QR-CB 51, 20/35W GU 5.3 Transformátor 230 V AC/12 V AC – 20 VA (AquaLight 20) / 35 VA (AquaLight 35) Délka kabelu Příkon 20 W (AquaLight 20) / 35 W (AquaLight 35) Max.
Página 20
2 leti Dodatni pribor: 4 barvni filtri, montažna noga, transformator Reflektor AquaLight 20/35 je namenjen za izrecno uporabo kot podvodni reflektor. Poganja se z nizko napetostjo, dostava vključuje transformator. Pritrjevanje Za pritrjevanje reflektorja na dvižno šobno cev črpalke za vrtni ribnik je priložena sponka reflektorja, za montažo na druge objekte se uporablja univerzalna montažna noga.
Página 21
2 év Tartozékok: 4 színes üvegtárcsa, szerelőláb, transzformátor Az AquaLight 20/35 kizárólag csak víz alatti fényszóróként alkalmazható. Kisfeszültséggel működik. A fényszórót a gyártó transzformátorral együtt kínálja. Rögzítés A fényszórónak például a tószivattyú felszálló csövére való rögzítése céljából a gyártó a fényszóróhoz egy rögzítőkapcsot mellékelt.
Página 22
Maksimaalne süvendussügavus Garantii 2 aastat Lisavarustus: 4 värviketast, monteerimisjalg, transformaator Prožektorid AquaLight 20/35 on ette nähtud kasutamiseks üksnes veealustel töödel. Ekspluatatsiooniks on tarvis madalvoolu elektrienergiat. Seade tarnitakse koos transformaatoriga. Kinnitamine Prožektori kinnitamiseks näiteks aiapumba düüsi kinnituskonksude külge kasutatakse klambreid. Teiste seadmete külge kinnitamiseks kasutatakse universaalset monteerimisjalga.
Página 23
Garantija 2 gadi Papildus aprīkojums: 4 krāsu diski, montāžas pakājis, transformators Prožektori „AquaLight 20/35“ ir izmantojami tikai darbam zem ūdens. Ekspluatācijai nepieciešama zemsprieguma elektroenerģijas padeve. Iekārtu piegādā kopā ar transformatoru. Nostiprināšana Lai prožektoru piestiprinātu, piemēram, pie dārza pumpja sprauslas uzmavām, izmanto piekarspailes, bet attiecībā...
Página 24
2 metai Komplektas 4 spalvotos plokštės, montavimo stovas, transformatorius AquaLight 20/35 žibintas turi būti naudojamas tik kaip povandeninis žibintas. Eksploatacija, esant žemai voltinei įtampai. Tiekiamas kartu su transformatoriumi. Tvirtinimas Kad būtų galima pritvirtinti žibintą, pvz., prie sodo tvenkinio siublio purkštuvo slėgimo vamzdžio, pridedami žibinto gnybtai.
Página 25
Garanti 2 Y›l Sevkiyata dahil olan parçalar 4 adet renk plakas›, montaj aya¤›, transformatör AquaLight 20/35 lambas› sadece su alt›nda kullan›m için uygundur. Lamba alçak gerilim ile çal›flt›r›l›r. Lamba uygun transformatör ile birlikte sevk edilmifltir. Montaj Lambay› örne¤in bahçe havuzu pompas›n›n borusuna monte etmek için bir lamba ba¤lant›...
Página 27
Guarantee We give a 2-year guarantee from the date of purchase on materials and manufacturing defects for this product. To make a claim under this guarantee, the original invoice must be submitted as proof of purchase. Claims brought about by incorrect installation or operation, inadequate maintenance, the effects of frost, inexpert attempts at repair, the use of force, wrongful acts by a third-party, overloading and foreign objects, as well as all damage to parts resulting from wear and tear, are not covered by this guarantee.
Página 28
Garanzia Viene fornita una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto sui materiali e i difetti di fabbricazione del prodotto. Per inoltrare una richiesta a fronte di questa garanzia, è necessario presentare la fattura originale come prova di acquisto. La presente garanzia non copre i danni derivanti da installazione o uso errati, manutenzione inadeguata, effetti del gelo, tentativi non autorizzati di riparazione, applicazione di forza eccessiva, azioni illecite da parte di terzi, applicazione di pesi eccessivi, inserimento di oggetti estranei, deterioramento dovuto all’uso.
Página 29
Gwarancja Producent udziela na ten produkt dwuletniej gwarancji na 2 lata, obejmującej wady materiałowe i wadliwą robociznę, licząc od daty nabycia produktu. Aby roszczenia gwarancyjne zostały uwzględnione, należy przedstawić oryginał faktury stanowiącej dowód nabycia. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego montażem lub użytkowania, nieodpowiedniej konserwacji, działania mrozu, niefachowych czynności naprawczych, użycia siły, nieprzyjaznego działania osób trzecich, przeciążenia oraz ciał...
Página 30
Jótállás A jótállás a készülék megvásárlásának napjától számított 2 évig, az anyaghibákra és a gyártási hibákra érvényes. A garanciaigény érvényesítéséhez a vásárlást igazoló eredeti számla bemutatása szükséges. A helytelen összeszerelés vagy használatból, nem megfelelő karbantartásból fagyásból, szakszerűtlen javításból, fizikai erő használatából, harmadik fél rosszindulatú cselekedetéből, túlterhelésből vagy idegen tárgyak okozta sérülésekből, illetve a normál használat eredményezte kopásból és elhasználódásból eredő...