Página 1
GC-EL 2500 E Manual de instrucciones original Sopla aspiradora Original operating instructions Electric Leaf Vacuum South America Anl_SA_GC_EL_2500_E_SPK8.indb 1 Anl_SA_GC_EL_2500_E_SPK8.indb 1 05.12.2016 10:55:38 05.12.2016 10:55:38...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 6
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
Página 8
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
Preparación mento el equilibrio. • • Cuando utilice el aparato, es recomendable Siempre que sea posible, evite utilizar el apa- llevar zapatos resistentes y pantalón largo. rato en césped húmedo. • • No lleve ropa holgada ni joyas mientras Se ha de guardar especialmente una posici- trabaje.
• liberación no debe superar los 30mA máx. Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el Explicación de la placa de advertencia en el transporte. • aparato (véase fi g. 10) Si es posible, almacenar el embalaje hasta 1.
¡Aviso! 5.1. Montaje del tubo de aspiración (fi g. 3a- El valor de emisión de vibraciones indicado se • ha calculado conforme a un método de ensayo Unir el tubo de aspiración delantero con el normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- trasero (fig.
7. Cambio del cable de conexión a V). El enchufe se debe proteger con un interrup- tor de corriente de defecto (FI). La corriente de la red eléctrica liberación no debe superar los 30mA máx. • Introduzca el enchufe en la pieza de aco- Peligro! plamiento del cable de conexión de equipo Cuando el cable de conexión a la red eléctrica...
8.2 Escobillas de carbón Sólo está permitido copiar la documentación y En caso de formación excesiva de chispas, documentos anexos del producto, o extractos ponerse en contacto con un electricista especia- de los mismos, con autorización expresa de iSC lizado y/o con el servicio técnico autorizado mas GmbH.
11. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución El aparato no ar- - No hay tensión - Compruebe cable y fusible ranca - Cable defectuoso - Compruébelo - Se han soltado las conexiones en - Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo - 14 -...
Página 15
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 16
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
Página 18
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
Extension cables must have a minimum Maintenance and storage • cross-section of 1.5 mm . The plug connec- Check that all nuts, bolts and screws are tions must be splash-proof. securely tightened in order to be sure that the machine is in a safe working condition. •...
4. Technical data 12. Long screw (1x) 13. Short screw (3x) See warranty card of your country. 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as Sound and vibration specifi ed in the scope of delivery. If parts are Sound and vibration values were measured in missing, please contact our service center or the accordance with EN 60745.
Residual risks 5.3 Fitting the additional handle (Fig. 6) Even if you use this electric power tool in Swing the additional handle in the direction of the accordance with instructions, certain resi- arrow as shown in Fig. 6. dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the Start up the equipment only when fully assem- equipment’s construction and layout:...
6.4 Emptying the debris bag and pre-screen out and thoroughly clean it in order to prevent (Fig. 1) mould and unpleasant odors from forming. • Empty the debris bag (7) in good time. When You can use soap and water to clean out a the bag is heavily loaded with material, vacuum heavily soiled debris bag.
10. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Página 24
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
Página 25
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Motor de corriente alterna ....230V ~ 50Hz Potencia ........... 2300 vatios Velocidad en vacío n0 ..7000-13500 min Tipo de protección ........II / Velocidad del aire ........240 km/h Potencia de aspiración ......650 m Volumen de la bolsa de recogida aprox..40 l Peso ............3,3 kg Nivel de potencia acústica L ..
Página 27
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
Página 28
Características técnicas Motor de corriente alterna ....230V ~ 50Hz Potencia ........... 2300 vatios Velocidad en vacío n0 ..7000-13500 min Tipo de protección ........II / Velocidad del aire ........240 km/h Potencia de aspiración ......650 m Volumen de la bolsa de recogida aprox..40 l Peso ............3,3 kg Nivel de potencia acústica L ..