Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Artículo
Código Peso
054244
33
054246
33
GARANTÍA - WARRANTY - GARANTIE - GARANTIE
El equipo tiene garantía de dos años. El mal uso del equipo elimina la garantía del mismo.
This device has two years of warranty. An improper use void the warranty of the unit.
L'appareil a deux années de garantie. Une mauvaise utilisation du lave-mains annulera la garan-
tie de l'appareil
Das Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren. Bei nicht sachgemäßer Benutzung oder bei Verände-
rungen des Produktes erlischt die Garantie.
DIMENSIONES
CUBETA
L
A
H
l
a
800
500
865
340
370
800
500
865
340
370
Fregadero portátil automático agua fría y caliente
Automatic portable sink hot and cold water
Plonge portable automatique eau chaude et froide
Automatische tragbare Warm- und Kaltwasser-Spüle
h
150
150
Ed 3. 30/03/2020
Fricosmos, S.A.
Polígono industrial nº 1, C/ Cámara de la Industria, 11A
28938 Móstoles (Madrid) - España
www.fricosmos.com
Ref: 054244 y 054246
info@fricosmos.com
Tel. (+34) 902 304 420
Fax. (+34) 902 636 683
Skype user: fricosmos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fricosmos 054244

  • Página 1 Código Peso 054244 054246 Ref: 054244 y 054246 GARANTÍA - WARRANTY - GARANTIE - GARANTIE El equipo tiene garantía de dos años. El mal uso del equipo elimina la garantía del mismo. This device has two years of warranty. An improper use void the warranty of the unit.
  • Página 2: Características Técnicas - Caracteristiques Techniques

    REF: 054244 - 054246 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Totalmente construido en acero inoxidable. Sistema autónomo que no precisa instalación de tomas de agua ni desagüe. Requiere toma eléctrica para 4000w 1X 454260 Este sistema funciona mediante una bomba que impulsa el agua limpia desde uno de los depósitos de 20 lts situados en su interior.
  • Página 3: Montaje

    Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su consulta. SEGURIDAD, LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN NO BEBER AGUA DEL FREGADERO. El equipo sólo debe ser reparado por el fabricante o un electricista homologado. Este fregadero no podrá sustituir a ningún otro artículo que requiera agua corriente caliente y fría según la Antes de cualquier operación de limpieza, desconecte el equipo de la red eléctrica.
  • Página 4 Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for reference. SAFETY, CLEANING AND STERILIZATION DO NOT DRINK WATER FROM THE HAND WASHBASIN. THIS DEVI- CE IS NOT DESIGNED FOR DRINKING WATER. The equipment must only be repaired by the manufacturer or an authorized electrician. This hand washbasin cannot replace any items that require hot and cold Before any cleaning operation, unplug the device from the mains.
  • Página 5 Lisez ces instructions avant de brancher ce produit et conservez-les dans un endroit sûr pour sa consultation. SÉCURITÉ, NETTOYAGE ET STÉRILISATION NE BUVEZ PAS D’EAU DE CE LAVE-MAINS. CE LAVE-MAINS N’EST CONÇU QUE POUR SE LAVER LES MAINS. L’équipement doit seulement être réparé par le fabricant ou un électricien agréé. Ce lave-mains ne peut pas remplacer tout article qui nécessite de l’eau cou- Avant toute opération de nettoyage, débranchez l’équipement du réseau électrique rante chaude et froide selon les lois en vigueur.
  • Página 6 Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren HANDLUNG Ort als Referenz. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Heizstab, dass es mit Wasser gefüllt ist. Wenn TRINKEN SIE KEIN WASSER AUS DEM HANDWASCHBECKEN. DAS MOBILE das Heizstab leer läuft, kann dies zu Schäden führen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.

Este manual también es adecuado para:

054246