GDD GRx 8-32 Manual De Instrucciones

El receptor de pi
Ocultar thumbs Ver también para GRx 8-32:

Publicidad

Enlaces rápidos

Receptor de PI
Modelo GRx 8-32
Manual de instrucciones
860 boul. de la Chaudière, suite 200
Québec (QC), Canadá, G1X 4B7
Tel.: +1 (418) 877-4249
Fax: +1 (418) 877-4054
Correo: gdd@gdd.ca
Sitio Web: www.gdd.ca

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GDD GRx 8-32

  • Página 1 Receptor de PI Modelo GRx 8-32 Manual de instrucciones 860 boul. de la Chaudière, suite 200 Québec (QC), Canadá, G1X 4B7 Tel.: +1 (418) 877-4249 Fax: +1 (418) 877-4054 Correo: gdd@gdd.ca Sitio Web: www.gdd.ca...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9 Transferencia de los datos ................... 74 9.1 ActiveSync ....................75 9.1.1 Instalación y configuration..............75 9.1.2 Conectar el Allegro Mx con una computadora........76 9.1.3 Transferencia de archivo(s) del Allegro Mx a la computadora....77 Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 2...
  • Página 3 9.2.2 Conectar el Allegro Mx con una computadora de oficina ......80 9.2.3 Transferencia de los archivos del Allegro Mx a la computadora....82 10 Configuración BLUETOOTH ................84 11 Actualización del programa GDD Rx ..............89 12 Resolución de problemas ................. 93 13 Especificaciones ..................... 103 13.1 Especificaciones generales ..............
  • Página 4: Introducción

    1 Introducción El Receptor de PI modelo GRx8-32 de GDD, altamente sensible, es un instrumento compacto diseñado para estudios de fuerte resistividad y Dominio del tiempo de polarización inducida (PI) para le exploración minera, exploración de aguas subterráneas, investigaciones geotécnicas y otros sectores análogos. Ofrece altas capacidades que permite trabajar en cualquier condición de campo o tipo de terreno.
  • Página 5: Accesorios Del Grx8-32

    Caja de transporte azul Receptor PI documentación CD/Clave USB Manual de instrucciones del software Post-proceso PI Accesorios opcionales: GDD-BP02 bloc de bateria externo (para receptores de 8, 10 a 16 canales) GDD-RTE01 caja de comunicación con cable USB Instrumentation GDD inc. 2018-02-15...
  • Página 6 Los elementos suministrados con el dispositivo y los accesorios disponibles pueden ser diferentes de la imagen. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 6...
  • Página 7: Componentes Del Grx8-32

    Conector HARDWARE – puerto de programación 15 posiciones Este conector es utilizado para actualizar los programas internos del receptor (CPU / PLD). D Conector GPS Este conector es utilizado para conectar la antena GPS externa (SMA) Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 7...
  • Página 8 REF (infinito) en configuración polo. En configuración dipolo, estas tomas se convierten en tomas diferenciales. Toma SELF-TEST Esta toma sirve para proceder a una simulación (Self-Test) que permite verificar el buen funcionamiento del aparato. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 8...
  • Página 9 SPARE2 SPARE4 CH16 SPARE3 PT02E-20-41S M Conectador de BATERÍAS EXTERNAS Este conectador sirve a conectar el modulo de baterías externas. El interruptor de batería Interno/Externo (F) debe estar sobre la posición de batería externa. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 9...
  • Página 10: Alimentación

    4 Al entac n El receptor de PI, modelo GRx8-32 de GDD es alimentado por baterías recargables internas Nickel Cadmium/Lithium-ión de litio o por baterías recargables externas Nickel Cadmium/Lithium-ión. Refiérase al cargador de su receptor para averiguar cual tipo de baterías su receptor tiene N -CD baterías...
  • Página 11 Utilización : Utilizar un cargador de baterías diferente al proveído por GDD puede dañar las • baterías y el receptor. El conector llamado CHARGER es usado solamente para recargar las baterías • internas o para usar el paquete de baterías externas proveído por GDD.
  • Página 12 Aquí están algunos consejos para usar y almacenar el receptor alimentado con Ni-CD: Utilización : Utilizar un cargador de baterías diferente al proveído por GDD puede dañar las • baterías y el receptor.
  • Página 13: Guía De Utilización Rápida

    4. Conecte el cable de comunicación serie (conector Amphenol) entre el Allegro Mx (COM1) y el RS-232 conector externo del GRx8-32 (sólo comunicación CABLE). 5. Encender (ON) el Allegro Mx con el botón On/Off. 6. Hacer clic sobre el menú Start y seleccionar GDD Rx. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15...
  • Página 14 F5 para las siguientes adquisiciones. Usando F5 omitirá toda la configuración y el contacto de resistencia ventanas. Si F1 a F5 no funcionan en su Allegro Mx, consulte la Sección 12 – Resolución de problemas. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 14...
  • Página 15 12. Verificar si las posiciones son exactas y hacer clic sobre el botón OK en la esquina inferior derecha para continuar. Si F1 a F5 no funcionan en su Allegro Mx, consulte la Sección 12 – Resolución de problemas. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 15...
  • Página 16 ESC del teclado para cerrar la ventana. 14. Haga clic sobre el botón NEXT o presione Enter del teclado para continuar. *Nota: Si todas las estaciones muestran un contacto INFINITE, el electrodo de referencia está probablemente desconectado. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 16...
  • Página 17 Al utilizar la caja de communication opcional GDD-RTE01 (véase la sección 8.2.5) para recoger la información en vivo transmitida por el Transmisor Tx4 PI de GDD, la corriente Tx ‘’I’’ et la potencia ‘’P’’ pueden ser visualizadas alternativamente en la pantalla principal con los botones TOOLS y STOP/START.
  • Página 18 17. Hacer clic sobre el botón STOP o esperar al final de la adquisición para parar las lecturas y grabar los datos. 18. Hacer clic sobre el botón YES para confirmar la operación. 19. Hacer clic sobre el botón YES para grabar las lecturas en memoria. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 18...
  • Página 19 Al utilizar la caja de comunicacion opcional GDD-RTE01 (véase la sección 8.2.5) para recoger la información en vivo transmitida por el transmisor Tx4 PI de GDD. Este menú mostrará opciones adicionales de la corriente Tx para eligir como el valor final ‘’I’’.
  • Página 20 Al hacer clic el botón START, el programa autom ticamente volver a la última adquisición y comenzar un nuevo procedimiento de adquisición. 21. Repet ir las etapas 9 a 20 para tomar otras series de medidas. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 20...
  • Página 21: Comunicación Rs232/Bluetooth

    3. La pantalla siguiente aparece y el programa está listo para ser utilizado. En modo BLUETOOTH, si el mensaje de error “COM Error” aparece, ver la Sección 12 – Resolución de problemas. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 21...
  • Página 22: Consejos Clima Frío

    Pelican y quitar la tapa de los conectores para que la humedad se libere del instrumento. 2. Si es posible mientras recolecta los datos, cierre la tapa de la caja Pelican para evitar que el agua empape los conectores y potencialmente producir un cortocircuito de los canales. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 22...
  • Página 23: Menú Tools

    • Colocar la opción procesamiento de señales (signal processing) • Seleccionar el tipo de batería (si no se detecta automáticamente) • Open Port (permite la comunicación RF (radiofrecuencia) entre el transmisor Tx4 PI de GDD y el receptor usando la caja de comunicación GDD-RTE01 opcional. Show Instrumentation GDD inc.
  • Página 24: Seudosección

    • Consultar el historial • Recordar la memoria anterior • Borrar la memoria Grabar los datos en un archivo • About Utilizar la opción About para mostrar la versión de los programas del GRx-8-32. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 24...
  • Página 25: Opción De La Configuración

    • Pole-Dipole (4/8) • Pole-Pole (1/32) • Pole-Pole (2/4)* • Pole-Pole (2/16) • Pole-Pole (4/8) • Gradient (1/32) • Gradient (2/4)* • Gradient (2/16) • Gradient (4/8) • Wenner • Schlumberger *Sólo para el modelo GRx8mini Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 25...
  • Página 26 Para un receptor 32 canales, los canales 17 a 32 aparecen a la segunda página. Hacer clic sobre el botón Página 2 para visualizarlos. 4. Seleccionar el canal de sincronización. Este canal es utilizado para el proceso de sincronización. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 26...
  • Página 27: Posición

    2. Inscribir el número de la línea y seleccionar la dirección de la línea. Se utiliza N-S, E-W para definir la dirección de las líneas. 3. Inscribir la primera posición del electrodo del transmisor y del receptor. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 27...
  • Página 28 Un número negativo es utilizado para una estación localizada al oeste o al sur. 5. Inscribir el incremento del desplazamiento del transmisor y del receptor. Un número negativo es utilizado para una estación localizada al oeste o al sur. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 28...
  • Página 29: Windows

    1. Seleccionar Tools | Config | Windows. Las ventanas siguientes aparecen. 2. Seleccionar el número máximo de ciclos. 3. Seleccionar la base de tiempo. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 29...
  • Página 30 40, 40, 40, 40, 40, 40, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 160, 160, 160, 160, 160, 160, 160 Logarítmico • Ventanas: 4 Intervalo (ms): 160 Tiempo (ms): 2000 120, 220, 420, 820 Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 30...
  • Página 31 En esta ventana, seleccione su archivo y haga clic sobre (el botón) OK. Los valores grabados serán cargados en el modo User defined. O haga clic sobre ″No″ para entrar manualmente el Intervalo y el tamaño de la ventana. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 31...
  • Página 32 Allegro Mx. O seleccionar ″No″ si usted no quiere grabar su configuración ″User defined″ en un archivo. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 32...
  • Página 33: Sincronización

    1. Consulte la Sección 8.4 para verificar si un satélite está detectando por el módulo GPS de su receptor. 2. Seleccionar Tools / Config / Synchronization. Las ventanas siguientes aparacen. 3. Seleccionar Use GPS Time synchronization para permitir la sincronización del GPS. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 33...
  • Página 34: Importante

    Ellos deben tener exactamente el mismo tiempo de GPS (ver la Sección 8.4) 5. Durante el proceso de adquisición, se puede verificar si su receptor aún se sincroniza con el GPS (ver la Sección 8.4 para saber cómo verificar la señal del GPS): Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 34...
  • Página 35 5 horas, el receptor todavía será sincronizado con el GPS utilizando el reloj del GPS interno. No hay señal GPS desde el principio, la señal GPS perdió por más de 5 horas o la sincronización Use Time GPS no esta activada. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 35...
  • Página 36 IMPORTANTE: Durante el proceso de adquisición, si todos los valores de Vp son negativos, puede cambiar la polaridad de la transmisión de la corriente en el transmisor (cambiar los cables en el bloque HV) y todos el Vp se convertirá en positivo. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 36...
  • Página 37 GPS, esto no confirma que su receptor está bien sincronizado con su transmisor. En el caso que su transmisor y el receptor no están bien sincronizados juntos, sus datos podrían ser erróneas. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 37...
  • Página 38: Opción Special

    GRx8-32. Si el MEM muestra un valor de 0, es posible que deba salir del software GDD_Rx, espere 15 segundos y iniciar la aplicación de nuevo. El MEM debe volver a su conteo original. Este problema ocurre cuando el PDA no detecta la tarjeta de memoria. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 38...
  • Página 39: Simulación

    1. Seleccionar el modo SELF-TEST con la ayuda del interruptor ON/OFF/SELF-TEST. 2. Conectar la toma SELF-TEST con todos los canales que (usted) quiera probar. La imagen siguiente muestra una simulación sobre los canales 1 a 8. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 39...
  • Página 40 3. Seleccionar Tools | Config | Setup 4. Las ventanas siguientes aparecen. 5. Seleccionar la configuración Pole-Pole (1/32). Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 40...
  • Página 41 7. Seleccionar Tools | Special | Simulation 8. Inscribir la base de tiempo (por defecto = 2000ms). 9. Inscribir el voltaje primario (Vp) (por defecto = 500mV). 10. Inscribir la cargabilidad (por defecto = 0). Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 41...
  • Página 42 VP no es el mismo durante una lectura para cada canal. Por ejemplo, un valor de 520 mV para un canal mientras consigue un valor de 503 mV para otros. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 42...
  • Página 43: Opciones Signal Processing

    Seleccionar los parametros que desea desactivar y haga clic CONFIRM Nota: Los parámetros (gains y offsets) están activadas (aplicados) cada vez que se inicia de nuevo el programa GDD Rx, incluso si los desactivó la última vez que los utilizó.
  • Página 44: Tipo De Batería

    8.2.4 Tipo de Batería Con el Rx firmware versión 2.5.4 o superior, el programa GDD Rx detecta el tipo de baterías en el receptor automáticamente. Si se detecta un tipo de batería, la información aparecerá en la ventana emergente About.
  • Página 45 Consulte el cargador de su receptor para asegurar cuál tipo de baterías su receptor tiene. Ni-CD baterias Li-Ion baterias Si selecciona el tipo de batería incorrecto, el nivel de batería indicado en la ventana principal del programa GDD Rx será ligeramente diferente del valor real. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 45...
  • Página 46 8.2.5 Open Port La opción OPEN PORT se utiliza para habilitar la comunicación RF Tx-Rx al usar la caja GDD-RTE01 opcional. option is used to enable the Tx-Rx RF communication when using the optional GDD-RTE01 box. 1. Conecte la caja opcional GDD-RTE01 al puerto USB del Allegro 2.
  • Página 47: Opción Show

    El uso de F5 saltará las ventanas de parámetros y contacto de resistancia. Si F1 a F5 botones no funcionan en su Allegro Mx, (ver la Sección 12 - Solución de problemas). Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 47...
  • Página 48 (Haga clic sobre la etiqueta línea seleccionada Tx para cambiar entre la / Rx Resistencia et la cargabilidad o utilice hotkeys ‘E’ y ‘A’) Nota: Utilice hotkeys ‘I’ para invertir los Seudo colores. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 48...
  • Página 49 Para validar y volver a las imágenes de las seudosecciones, puede hacer clic «Enter» o «OK». 4. Para visualizar toda la seudosección, utilice las flechas del teclado del PDA: Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 49...
  • Página 50: Señal

    Selección del canal Escala de tiempo Escala del intervalo del voltaje Menú de TOOLS de gráfica Aumenta la escala de voltaje Aumenta el intervalo de voltaje Disminuye el intervalo voltaje Disminuye la escala de voltaje Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 50...
  • Página 51 3. Seleccionar la escala para el voltaje. 4. Seleccionar la escala de tiempo. 5. Seleccionar el canal a mostrar. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 51...
  • Página 52: Menú Tools

    (8 segundos para una base de tiempo de 2 segundos). 1. Seleccionar TOOLS | AUTO CORRECTION 8.3.3.1.2 Restaurar La opción RESTORE es utilizada para volver a poner la configuración to default. 1. Seleccionar TOOLS | RESTORE Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 52...
  • Página 53: Pause/Go

    *Esta opción deberá ser utilizada antes que el transmisor envíe la corriente. Si el transmisor envía la corriente, la señal Vp será mostrada para cada canal activo. 1. Seleccionar TOOLS | Show | Show Contact and Noise Hotkeys ‘N’ Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 53...
  • Página 54: Vp Y Cycle

    El gráfico que sigue es un ejemplo, su gráfico Vp dependerá de la configuración física de los electrodos. 1. Seleccionar TOOLS | Show | Show Vp and Cycle Hotkeys ‘C’ Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 54...
  • Página 55: Show M And Errm

    La opción Show M and errM permite visualizar la cargabilidad y el error de cargabilidad para cada canal. 1. Seleccionar Tools | Show | M and errM Hotkeys ‘R’ Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 55...
  • Página 56: Curva De Decaimiento (Decay)

    La opción Decay Curve es utilizada para visualizar la curva de decaimiento de un canal seleccionado. 1. Seleccionar Tools | Show | Show Decay Hotkeys ‘D’ 2. La ventana siguiente aparece. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 56...
  • Página 57: Show Windows

    La opción Show Windows es utilizada para visualizar la cargabilidad de las ventanas para cada canal. (ch=canales) 1. Seleccionar TOOLS | Show | Show Windows (1-8 ch), (9-16 ch), (17-24 ch) o (25- 32 ch). Hotkeys ‘1’ (1-8ch), ‘2’ (9-16ch), ‘3’ (17-24ch), ‘4’ (25-32ch) Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 57...
  • Página 58: Show Sp

    La opción Show SP es utilizada para visualizar el potencial espontáneo (SP) en mV de cada canal. 1. Seleccionar TOOLS | Show | Show SP Hotkeys ‘P’ 2. La ventana siguiente aparece. Número de canal Valor de SP Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 58...
  • Página 59: Opción Raw Data

    UTC tiempo. Espere este tiempo antes de tomar su primera lectura si su receptor tiene que llegar al mismo GPS tiempo que otro dispositivo. Seleccionar Tools | Raw Data | Check GPS Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 59...
  • Página 60 El tiempo GPS aparecerá en el archivo .gps (ver la Sección 8.5.5 para crear el archivo .gps). Los datos en este archivo es el mismo que el del archivo de .gdd a excepción de la indicación del tiempo de GPS (el tiempo en el archivo .gdd proviene de la PDA).
  • Página 61 5 horas, la fecha y hora serán reemplazadas por NO GPS TIME en los archivos .fullwave y .bdf. Tomar nota que debido a ciertas condiciones como un ambiente donde la señal satélite es baja, el módulo GPS no puede ser capaz de sincronizarse a un satélite. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 61...
  • Página 62: Comenzar A Grabar (Raw Data)

    20ms. Cada lectura grabada será marcada del tiempo GPS asociado. El receptor debe estar equipado de un módulo GPS interno para utilizar la función Raw Data. Seleccionar Tools | Raw Data para iniciar la operación. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 62...
  • Página 63 2. Si desea asegurarse que el GPS está funcionando, seleccionar Check GPS. Si la ventana indica No GPS Time, es posible que el módulo GPS sea incapaz de detectar una señal satélite o todavía el receptor no tiene esta opción. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 63...
  • Página 64 Tools | Raw data | Stop recording. El archivo creado con los datos Raw es un archivo binario y su extensión es “.bdf”. Este archivo de formato binario puede importarse y visualizarse utilizando el software Post-proceso PI de GDD. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15...
  • Página 65: Opción Memoria

    Una vez que el número de lectura es escogido, hacer clic sobre CONFIRM. Utilice los botones de flecha (izquierda y derecha) para comparar los datos actuales con los de sus adquisiciones anteriores. Utilice las flechas (arriba y abajo) para ver todos los canales. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 65...
  • Página 66: Historial (History)

    Usted debe utilizar la barra de desfilamiento para ver todas las informaciones disponibles. Haga clic Next para ir a la página siguiente. Las tres figuras siguientes muestran todas las informaciones proporcionadas por la opción History. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 66...
  • Página 67: Back Mem

    La opción Back Memory es utilizada para suprimir las últimas lecturas de la memoria una a la vez. 1. Seleccionar TOOLS | Memory | Back Mem 2. Hacer clic sobre el botón YES para suprimir la última lectura. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 67...
  • Página 68: Clear Mem

    La opción Clear Mem es utilizada para suprimir todas las lecturas grabadas en la memoria. 1. Seleccionar TOOLS | Memory | Clear Mem 2. Hacer clic sobre el botón YES para confirmar la operación. 3. Inscribir 9999 en el campo apropiado. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 68...
  • Página 69 4. Hacer clic sobre el botón CONFIRM para suprimir definitivamente todas las lecturas grabadas en la memoria. 5. Un mensaje de confirmación aparece. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 69...
  • Página 70: Save File

    1. Seleccionar TOOLS | Memory | Save File 2. Seleccionar el formato del archivo de salida según la configuración de los electrodos (solamente un formato de archivo es disponible). El archivo GDD Generic está siempre creado, aunque otro formato este seleccionado.
  • Página 71 Guardar el archivo FULLWAVE tomará un tiempo significativo. Recomendamos copiar el archivo .mem desde el PDA a su computadora y crear este archivo usando el software Post-Proceso PI de GDD. 4. Elegir la localización del grabado del archivo. Se recomienda fuertemente grabar...
  • Página 72 Si utiliza las cajas de comunicación GDD-RTE01, se creará un archivo ascii (gdd_rte.log) en la misma ubicación que sus datos de PI. Este archivo gdd_rte.log contiene la corriente de salida y los valores de potencia transmitidos por el transmisor PI de GDD (modelo Tx4).
  • Página 73: Opción About

    La opción About es utilizada para conocer el número de la versión del programa. 1. Seleccionar TOOLS | About 2. La ventana siguiente aparece. * Ver la Sección 8.2.4 para obtener más informaciones sobre el tipo de batería. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 73...
  • Página 74: Transferencia De Los Datos

    10, consulte el documento “Sync PDA de Windows 10 .pdf” que se encuentra en el CD- ROM/Clave USB. Si utiliza Windows XP o una versión anterior, instale ActiveSync. Los tres programas se encuentran en el CD/Clave USB proveído por GDD. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15...
  • Página 75: Activesync

    2. Hacer clic sobre el icono de ActiveSync con el lado derecho del ratón para abrir el menú siguiente y seleccionar Connection Settings… 3. Seleccionar Allow USB connection with this desktop computer. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 75...
  • Página 76: Conectar El Allegro Mx Con Una Computadora

    2. Insertar el Allegro Mx en la estación de transferencia USB. Conecte la estación USB en la computadora con el conector USB. 3. El ícono ActiveSync en la computadora está ahora verde. 4. Un ícono PCLink aparecerá la barra de herramientas del Allegro Mx. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 76...
  • Página 77: Transferencia De Archivo(S) Del Allegro Mx A La Computadora

    1. Haga clic dos veces sobre el ícono My Computer (situado sobre el buró) de su computadora. 2. Haga clic dos veces sobre el ícono Mobile Device. 3. Haga clic dos veces sobre el ícono My Handheld PC. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 77...
  • Página 78 5. Desplazar el expediente o los expedientes en su computadora. El archivo GDD Generic datos tendrá la extensión: File_Name.gdd El archivo binario tendrá la extensión: File_Name.mem El archivo fullwave tendrá la extensión: File_Name .fullwave *Ver la Sección 8.5.5 (SAVE FILE) para mayores informaciones sobre los formatos alternativos de extensión y creación del archivo FULLWAVE.
  • Página 79: Windows Mobile Device Center

    Windows Start Menu y haga clic sobre All Programs a fin de visualizar todos los programas instalados. Haga clic sobre Windows Mobile Device Center para arrancar la aplicación. 2. En la opción Mobile Device Settings, haga clic sobre Connection settings. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 79...
  • Página 80: Conectar El Allegro Mx Con Una Computadora De Oficina

    3. Seleccionar Allow USB connections. 9.2.2 Conectar el Allegro Mx con una computadora de oficina 1. Inserte el Allegro Mx dentro de la estación de transferencia USB. Conecte la estación USB en la computadora con el conector USB. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 80...
  • Página 81 2. Encender (ON) el Allegro Mx 3. La aplicación Windows Mobile Device Center se conectará con la computadora Allegro. 4. Un icono PCLink aparecerá en la barra de herramientas del Allegro Mx. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 81...
  • Página 82: Transferencia De Los Archivos Del Allegro Mx A La Computadora

    9.2.3 Transferencia de los archivos del Allegro Mx a la computadora. 1. A partir de Windows Mobile Device Center, haga clic sobre Connect without setting up your device. 2. Haga clic sobre Browse the content of your device bajo el archivo File Management section. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 82...
  • Página 83 3. Haga doble clic sobre CF Card (si es en este lugar que ha grabado su archivo). 4. Desplazar o hacer copiar-pegar el (los) archivo(s) en su computadora de oficina (personal). El archivo GDD Generic de datos será llamado: File_Name.gdd El archivo GDD binario será llamado: File_Name.mem Si creado, el archivo fullwave será llamado: File_Name.fullwave *Ver la Sección 8.6.5 (SAVE FILE) para mayores informaciones sobre los formatos alternativos de...
  • Página 84: Configuración Bluetooth

    1. En la pantalla principal del Allegro Mx, haga clic sobre el ícono BLUETOOTH. 2. Si el BLUETOOTH está apagado, haga clic sobre la barra BLUETOOTH para ponerlo en marcha. 3. Haga clic sobre Menú y seleccione BLUETOOTH Settings. 4. Haga clic sobre Add new device. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 84...
  • Página 85 6. Entrar la contraseña 1234 y haga clic sobre Next. La ventana Device Added aparece por algunos segundos. 7. Haga clic sobre el nombre del receptor (su número de serie) para modificar los parámetros. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 85...
  • Página 86 8. Escoger Serial Port y hacer clic sobre Save. 9. Seleccione la pestaña Mode. El cuadro Turn on BLUETOOTH deberá ser seleccionado. 10. Haga clic la pestaña COM Ports y seleccione New Outgoing Port. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 86...
  • Página 87 11. Seleccione el receptor (su número de serie) y haga clic sobre Next. 12. Seleccione COM8 y seleccione Secure Connection. Haga clic sobre Finish. 13. Haga clic sobre OK para cerrar la ventana COM Ports. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 87...
  • Página 88 14. Haga clic sobre X para cerrar la ventana Wireless Manager. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 88...
  • Página 89: Actualización Del Programa Gdd Rx

    Actualizaci n del programa GDD Rx 1. Poner el Allegro en la estación de transferencia USB conectada a su computadora. El Allegro se encenderá automáticamente. 2. Haga doble clic sobre el ícono My Computer de su computadora. 3. Haga doble clic sobre el ícono Mobile Device. Los cuadros podrían ser diferentes dependiendo su computadora.
  • Página 90 4. Haga doble clic sobre el directorio principal. (Podría ser My Handheld PC o sobre otro sistema operativo). 5. Haga doble clic sobre el ícono Storage. 6. Haga doble clic sobre el ícono GDD. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 90...
  • Página 91 7. Cambie el nombre de la versión anterior del programa para mantener una copia de seguridad en su Allegro Mx. Haga clic (derecho) sobre el icono de GDD Rx.exe y haga clic en la opción Rename. 8. Cambie el nombre del programa (ejemplo: GDD_Rx_Old Version.exe) Instrumentation GDD inc.
  • Página 92 9. Hacer copiar-pegar para desplazar los nuevos archivos del programa GDD Rx de su computadora a su Allegro MX. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 92...
  • Página 93: Resolución De Problemas

    Allegro Mx que se encuentra el CD/Clave USB que GDD le ha entregado. Problema : El atajo para el programa Rx de GDD ha desaparecido del menú Start de la pantalla principal del módulo de lectura Allegro Mx. Solución : Este problema puede presentarse cuando la pila principal del Allegro Mx está...
  • Página 94 3. Hacer clic sobre el atajo GDD. 4. Hacer clic y mantener el lápiz en el archivo GDD Rx y seleccionar Copy. 5. Hacer clic sobre la barra de arriba y seleccionar My Device. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 94...
  • Página 95 Seleccionar Windows. 7. Seleccionar Start Menú. 8. Hacer clic y mantener el lápiz en un espacio vacío de la ventana hasta que un menú aparezca. Seleccionar Paste Shortcut. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 95...
  • Página 96 Solución : • Cuando es utilizado en modo cable, el receptor se enciende solamente si el programa GDD Rx está activo sobre el Allegro Mx. • Si la carga de baterías del receptor alcanzó su nivel crítico, el receptor no se encenderá...
  • Página 97 Problema : El mensaje ‘GDD Rx – No Receiver’ aparece sobre la barra de menú del programa GDD Rx y no desaparece aún si el Allegro Mx está conectado al receptor. Solución : • Asegúrese que el interruptor del receptor está en ON y que el indicador luminoso está...
  • Página 98 Ver la Sección 10.1 para saber si un asociado BLUETOOTH ha sido establecido entre el receptor y el Allegro Mx. Poner en cero el Allegro Mx apretando durante algunos segundos el botón ON del Allegro Mx. El mensaje siguiente aparecerá Seleccionar Reset. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 98...
  • Página 99 Compruebe si la señal (Vp>2) del canal es suficientemente alta. De lo contrario, intente sincronizar con otro canal. Debe seleccionar el canal que recibe la señal más alta que el canal seleccionado. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 99...
  • Página 100 Problema: Las teclas F1 a F5 no funcionan. Solución: • En el Allegro Mx, vaya al menú Start | Settings | Buttons | FKey botones Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 100...
  • Página 101 PDA. Se acelerará el proceso de exportación. Encontrará el software y las instrucciones en el CD/Clave USB proporcionado par GDD. O contactar el soporte técnico de GDD para mas información.
  • Página 102 Las versiones más recientes del software GDD_Rx (4.2.43) incluyen una detección automática y el recuento de MEM debería volver a su valor esperado en un minuto más o menos. El signo ! aparecerá delante del número MEM si no se detecta la tarjeta SD. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 102...
  • Página 103: Especificaciones

    % de simetría Vp Resistencia de suelo: Hasta 1.5 MΩ Forma de onda de la señal: Dominio del tiempo (ON+, OFF, ON-,OFF) Base de tiempo: 0.5, 1, 2, 4. 8 y 16 segundos Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 103...
  • Página 104 Un convertidor A/D 24 bit por canal Generador de la señal interna (Self-test mode) Para mayores informaciones acerca de las características de la computadora de bolsillo Allegro Mx, consulte el manual del Allegro Mx en el CD proporcionado por GDD. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 104...
  • Página 105: Soporte Técnico

    Cel. : +1 (418) 261-5552 Régis Desbiens: Tel. casa. : +1 (418) 658-8539 Cel. : +1 (418) 570-3408 Todos los receptores PI de GDD que se dañen durante el periodo que están bajo garantía o a contrato de mantenimiento serán, a petición, reemplazados sin costo por...
  • Página 106: Anexo 1- Parámetros Geométricos

    Tx2: Posición del segundo electrodo del transmisor Rx: Posición del primer electrodo del receptor Sep: Separación entre dos electrodos del receptor Nota: Para todas las disposiciones de electrodos, la(s) línea(s) Tx y la(s) línea(s) Rx puede(n) ser diferente(s) Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 106...
  • Página 107 Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 107...
  • Página 108 Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 108...
  • Página 109 El electrodo C1 debe estar instalado lejos de los otros electrodos, generalmente 5 veces la distancia máxima entre C2 y Pref. Los electrodos C1 y Pref deben estar instalados lejos de C2 y P1, generalmente 10 veces la distancia máxima entre C2 y P1. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 109...
  • Página 110 Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 110...
  • Página 111 Los electrodos C1 y C2 están fijos. El electrodo P está desplazado paralelamente a C al interior de una zona situada entre C1 y C2. Los electrodos C1, Pref, P1 y C2 son equidistantes. Los electrodos Pref y P1 están situados al centro de los electrodos C1 y C2. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 111...
  • Página 112: Anexo 2 - Levantamiento 3D

    – 7 agujero Amarillo Line Rx línea – 8 agujero Amarillo Line Rx línea – 9 agujero Amarillo Line Rx línea – 10 agujero Amarillo Line Rx Número del dipolo Descripción del dipolo Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 112...
  • Página 113 P30-P29 P31-P30 P32-P31 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 1 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 2 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 3 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 4 Instrumentation GDD inc.
  • Página 114 Polo-Dipolo (1/32) INFINI Line Line Dipolo-Dipolo (1/32) Line Line Gradiente (1/32) Line Line *El transmisor y el receptor pueden estar sobre la misma línea. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 114...
  • Página 115 – 6 agujero Amarillo Line Rx2 línea – 7 agujero Amarillo Line Rx2 línea – 8 agujero Amarillo Line Rx2 línea – 9 agujero Amarillo Line Rx2 línea – 10 agujero Amarillo Line Rx2 Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 115...
  • Página 116 P30-P29 P31-P30 P32-P31 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 1 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 2 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 3 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 4 Instrumentation GDD inc.
  • Página 117 Polo-Dipolo (2/16) INFINI Line Line Line Dipolo-Dipolo (2/16) Line Line Line Gradiente (2/16) Line Line Line *El transmisor y el receptor pueden estar sobre la misma línea. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 117...
  • Página 118 – 6 agujero Amarillo Line Rx4 línea – 7 agujero Amarillo Line Rx4 línea – 8 agujero Amarillo Line Rx4 línea – 9 agujero Amarillo Line Rx4 línea – 10 agujero Amarillo Line Rx4 Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 118...
  • Página 119 P30-P29 P31-P30 P32-P31 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 1 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 2 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 3 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 4 Instrumentation GDD inc.
  • Página 120 Polo-Dipolo (4/8) INFINI Line Line Line Line Line Dipolo-Dipolo (4/8) Line Line Line Line Line Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 120...
  • Página 121: Gradiente

    Brown Line Rx1 row – 1 hole Grey Line Rx2 row – 2 hole Line Rx2 row – 3 hole Line Rx2 row – 4 hole Line Rx2 row – 5 hole Line Rx2 Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 121...
  • Página 122 Descripcion del Dipolo P1-PR1 P2-P1 P3-P2 P4-P3 P5-PR2 P6-P5 P7-P6 P8-P7 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 1 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 2 Polo-Dipolo (2/4) INFINITY Line Line Line Dipolo-Dipolo (2/4) Line...
  • Página 123 Gradiente (2/4) Line Line Line *El transmisor y el receptor pueden estar sobre la misma línea. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 123...
  • Página 124: Anexo 3 - Configuración De Un Levantamiento De Terreno

    Anexo 3 – Configuración de un levantamiento de terreno Configuración del levantamiento Líneas Este levantamiento consiste en 11 líneas espaciadas de 100 metros. Cada línea tiene 1,3 km de largo. Los ejemplos siguientes comenzarán en la posición 3300N-3900E. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 124...
  • Página 125 Polo-Polo Para esta configuración Polo-Polo, 8 electrodos del receptor GRx8-32 serán utilizadas. 1) Seleccionar Polo-Polo en la página Setup. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 125...
  • Página 126 OK para continuar. Si una de las posiciones parece errónea, es posible modificarla en esta página. 4) Una vez que los primeros datos sean recolectados, haga clic sobre NEXT STN para incrementar las posiciones. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 126...
  • Página 127 Para esta configuración Polo-Dipolo, 8 electrodos del receptor GRx8-32 serán utilizadas. 1) Seleccionar Polo-Dipolo (1/32) en la página Setup. Los modos Polo-Dipolo (2/16) y Polo-Dipolo (4/8) están explicados en la sección Levantamiento 3D del presente Anexo. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 127...
  • Página 128 OK para continuar. Si una de las posiciones parece errónea, es posible modificarla en esta página. 4) Una vez que los primeros datos sean recolectados, hacer clic sobre NEXT STN para incrementar las posiciones. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 128...
  • Página 129 Dipolo-Dipolo (1/32) Para esta configuración Dipolo-Dipolo, 8 electrodos del receptor GRx8-32 serán utilizadas. 1) Seleccionar Dipolo-Dipolo (1/32) en la página Setup. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 129...
  • Página 130 OK para continuar. Si una de las posiciones parece errónea, es posible modificarla en esta página. 4) Una vez que los primeros datos son recolectados, hacer clic sobre NEXT STN para incrementar las posiciones. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 130...
  • Página 131 Gradiente (1/32) Para esta configuración Gradient, 8 electrodos del receptor GRx8-32 serán utilizadas. 1) Seleccionar Gradient (1/32) en la página Setup. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 131...
  • Página 132 NEXT STN para incrementar las posiciones. Sólo las posiciones de los electrodos Rx cambiarán. En este ejemplo, debería necesitar hacer clic sobre el botón NEXT STN 8 veces para obtener la posición indicada sobre la pantalla a continuación. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 132...
  • Página 133 5) La próxima configuración sobre el terreno deberá ser la siguiente. Wenner Una configuración Wenner utiliza solamente 2 electrodos, la referencia R1 y el electrodo 1 del receptor. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 133...
  • Página 134 4) Para un levantamiento Wenner, usted debe entrar manualmente los parámetros para cada lectura. Para acceder a la página Position, hacer clic sobre el botón TOOLS y seleccionar la opción Config. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 134...
  • Página 135 Schlumberger La configuración Schlumberger utiliza sólamente la referencia R1 y el electrodo 1 del GRx8-32. 1) Seleccionar Schlumberger en la página Setup. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 135...
  • Página 136 4) Para un levantamiento Schlumberger, usted debe entrar manualmente los parámetros para cada lectura. Para acceder a la página Position, hacer clic sobre el botón Tools y seleccionar Config. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 136...
  • Página 137: Levantamiento 3D : Polo-Dipolo

    Levantamiento 3D : Polo-Dipolo (2/16) Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 137...
  • Página 138 2 líneas de 16 dipolos con un sólo receptor GRx8-32. Para los electrodos de referencia, R1 y R3 serán utilizadas; R2 y R4 no serán utilizadas. 1) Seleccionar Pole-Dipole (2/16) en la página Setup. 2) En la página Position, entrar los parámetros del levantamiento. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 138...
  • Página 139 Start. Hacer clic sobre NEXT STN y sólo la estación Tx2 será incrementada por 100 ya que es el espaciamiento que había sido configurado anteriormente en este caso. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 139...
  • Página 140 6) Continuar el levantamiento. Cuando la posición de la estación Tx2 alcanza 1200, usted debe cambiar de nuevo el espaciamiento a 100. 7) Una vez que la línea esté completa, pulsar NEXT LINE para incrementar LTx. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 140...
  • Página 141 8) Una vez que la línea esté terminada, cambiar ‘Move ST.: TX:’ a -100 o la posición de Tx2 a 0 todo dependiendo en dónde comienza la próxima línea. Levantamiento 3D: Gradiente (4/8) Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 141...
  • Página 142 Para esta configuración Gradiente, 32 electrodos del Rx de GDD serán utilizados. 1) Seleccionar Gradiente (4/8) en la página Setup. 2) Entrar las posiciones correspondientes a los parámetros del levantamiento. 3) Une vez que todo haya sido verificado, hacer clic sobre el botón OK para continuar.
  • Página 143 Solamente las posiciones de los electrodos Rx cambiaran. En este ejemplo, debería necesitar hacer clic en el botón NEXT STN 8 veces a fin de obtener la posición indicada sobre la pantalla siguiente. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 143...
  • Página 144 5) La proxima configuracion sobre el terreno deberia ser la siguiente. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 144...
  • Página 145 En lugar de utilizar el sistema de posición relativo (la posición de comienzo a 0,0), usted puede entrar una posición GPS en metros en los campos Line TX, Line RX, Tx1, Tx2 y Station Rx. Usted puede entrar cualquier número entre -9999999 y 9999999. Próxima Estación Próxima Línea Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 145...
  • Página 146: Anexo 4 - Ejemplo De Un Archivo De Datos

    500.038 0.002 100 7.945 0.000 1000.000 2000 Primera sección - Encabezado: Versión PPC: Versión del programa GDD Rx sobre la computadora de bolsillo Versión Rx: Versión del programa Rx firmware del GRx8-32 Rx SN: Número de serie del receptor GRx8-32 Segunda sección:...
  • Página 147 Ciclo de trabajo en % Stack: Número de adquisiciones M01 – M20: Ventanas de cargabilidad ** La fecha y la hora son las del PDA para el archivo .gdd y GPS tiempo para el archivo .gps. Instrumentation GDD inc. 2018-02-15 Página 147...

Tabla de contenido