GDD GRx 8-32 Manual De Instrucciones

Receptor pi
Ocultar thumbs Ver también para GRx 8-32:

Publicidad

Enlaces rápidos

Receptor PI
GRx 8-32
Manual de instrucciones
860 boul. de la Chaudière, suite 200
Québec (QC), Canadá, G1X 4B7
Tel.: +1 (418) 877-4249
Fax: +1 (418) 877-4054
Correo: gdd@gdd.ca
Sitio Web: www.gdd.ca

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GDD GRx 8-32

  • Página 1 Receptor PI GRx 8-32 Manual de instrucciones 860 boul. de la Chaudière, suite 200 Québec (QC), Canadá, G1X 4B7 Tel.: +1 (418) 877-4249 Fax: +1 (418) 877-4054 Correo: gdd@gdd.ca Sitio Web: www.gdd.ca...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9.2 Windows Mobile Device Center ................78 9.2.1 Instalación y configuración ................78 9.2.2 Conectar el Allegro con su computadora de oficina ......... 79 9.2.3 Transferencia de los archivos del Allegro a la computadora......81 Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 2...
  • Página 3 Anexo 1- Parámetros geométricos ..................98 Anexo 2 – Levantamiento 3D ................... 104 Anexo 3 – Configuración de un levantamiento de terreno ..........116 Anexo 4 – Ejemplo de un archivo de datos (formato .gdd) ..........138 Instrumentation GDD inc. 2018-04-06...
  • Página 4: Introducción

    Datos de onda completa (Full wave) con el software Post-proceso PI: el • Receptor GRx8-32 graba los datos de onda completa en el archivo (*.mem). Estos datos crudos pueden importarse, visualizarse y procesarce utilizando el software Post-proceso PI de GDD. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 4...
  • Página 5: Accesorios Del Grx8-32

    Cable de comunicación serie robusta (conector Amphenol) Micro USB cable de comunicación Antena GPS externa (SMA conector) GDD-BP02 Bloc de batería externo (opcional para los receptores de 8 a 16 canales) Conector de señales de entrada (41 posiciones) - Opcional Guía de inicio rápido del Allegro...
  • Página 6 Los elementos suministrados con el dispositivo y los accesorios disponibles pueden ser diferentes de la imagen. (opcional) (opcional) Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 6...
  • Página 7: Componentes Del Grx8-32

    Conector HARDWARE – puerto de programación 15 posiciones Este conector es utilizado para actualizar los programas internos del receptor (CPU / PLD). D Conector GPS Este conector es utilizado para conectar la antena GPS externa (SMA) Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 7...
  • Página 8 REF (infinito) en configuración polo. En configuración dipolo, estas tomas se convierten en tomas diferenciales. - Toma SELF-TEST Esta toma sirve para proceder a una simulación (Self-Test) que permite verificar el buen funcionamiento del aparato. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 8...
  • Página 9 SPARE4 CH16 SPARE3 PT02E-20-41S M Conectador BATERÍAS EXTERNAS EXTERNAL BATTERY: Este conectador sirve a conectar el modulo de baterías externas. El interruptor de batería Interno/Externo (F) debe estar sobre la posición de batería externa. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 9...
  • Página 10: Alimentación

    4 Alimentación El receptor GRx8-32 de GDD es alimentado por baterías recargables internas Nickel Cadmium/Lithium-ión de litio o por baterías recargables externas Nickel Cadmium/Lithium-ión. Refiérase al cargador de su receptor para averiguar cual tipo de baterías su receptor tiene Ni-CD baterías Li-Ion baterías...
  • Página 11 Utilización : Utilizar un cargador de baterías diferente al proveído por GDD puede dañar las • baterías y el receptor. El conector llamado CHARGER es usado solamente para recargar las baterías • internas o para usar el paquete de baterías externas proveído por GDD.
  • Página 12 Aquí están algunos consejos para usar y almacenar el receptor alimentado con Ni-CD: Utilización : Utilizar un cargador de baterías diferente al proveído por GDD puede dañar las • baterías y el receptor.
  • Página 13: Guía De Utilización Rápida

    4. Conecte el cable de comunicación serie (conector Amphenol) entre el Allegro (COM1) y el RS-232 conector externo GRx8-32 (sólo comunicación CABLE). 5. Encender (ON) el Allegro con el botón On/Off. 6. Hacer clic sobre GDD Rx. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 13...
  • Página 14 F5. Tiene que comenzar la primera adquisición normalmente antes de poder utilizar F5 para las siguientes adquisiciones. Usando F5 omitirá todas las ventanas de configuración y de resitencia de contacto. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 14...
  • Página 15 11. Entrar el proyecto, la posición de la línea (LINE), la estación (POSICIÓN), el desplazamiento, etc. para Tx y Rx. Hacer clic sobre el botón OK para continuar. 12. Verificar si las posiciones son exactas y hacer clic sobre el botón OK o presione Enter para continuar. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 15...
  • Página 16 ESC del teclado para cerrar la ventana. 14. Haga clic sobre el botón NEXT o presione Enter del teclado para continuar. *Nota: Si todas las estaciones muestran un contacto INFINITE, el electrodo de referencia está probablemente desconectado. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 16...
  • Página 17 Al utilizar la caja de communication opcional GDD-RTE01 (véase la sección 8.2.5) para recoger la información en vivo transmitida por el Transmisor Tx4 PI de GDD, la corriente Tx ‘’I’’ et la potencia ‘’P’’ pueden ser visualizadas alternativamente en la pantalla principal con los botones TOOLS y STOP/START.
  • Página 18 17. Hacer clic sobre el botón STOP o esperar al final de la adquisición para parar las lecturas y grabar los datos. 18. Hacer clic sobre el botón YES para confirmar la operación. 19. Hacer clic sobre el botón YES para grabar las lecturas en memoria. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 18...
  • Página 19 Al utilizar la caja de comunicacion opcional GDD-RTE01 (véase la sección 8.2.5) para recoger la información en vivo transmitida por el transmisor Tx4 PI de GDD. Este menú mostrará opciones adicionales de la corriente Tx para eligir como el valor final ‘’I’’.
  • Página 20 Al hacer clic el botón START, el programa automáticamente volverá a la última adquisición y comenzará un nuevo procedimiento de adquisición. 21. Repetir las etapas 9 a 20 para tomar otras series de medidas. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 20...
  • Página 21: Comunicación Rs232/Bluetooth

    3. La pantalla siguiente aparece y el programa está listo para ser utilizado. En modo BLUETOOTH, si el mensaje de error “COM Error” aparece, ver la Sección 12 – Resolución de problemas. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 21...
  • Página 22: Consejos Clima Frío

    Pelican y quitar la tapa de los conectores para que la humedad se libere del instrumento. 2. Si es posible mientras recolecta los datos, cierre la tapa de la caja Pelican para evitar que el agua empape los conectores y potencialmente producir un cortocircuito de los canales. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 22...
  • Página 23: Menú Tools

    • Colocar la opción procesamiento de señales (signal processing) • Seleccionar el tipo de batería (si no se detecta automáticamente) • Open Port (permite la comunicación RF (radiofrecuencia) entre el transmisor Tx4 PI de GDD y el receptor usando la caja de comunicación GDD-RTE01 opcional. Instrumentation GDD inc.
  • Página 24 Utilizar la opción Memory para: • Consultar el historial • Recordar la memoria anterior • Borrar la memoria Grabar los datos en un archivo • About Utilizar la opción About para mostrar la versión del programa GDD Rx. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 24...
  • Página 25: Opción De La Configuración

    • Pole-Dipole (4/8) • Pole-Pole (1/32) • Pole-Pole (2/4)* • Pole-Pole (2/16) • Pole-Pole (4/8) • Gradient (1/32) • Gradient (2/4)* • Gradient (2/16) • Gradient (4/8) • Wenner • Schlumberger *Sólo para el modelo GRx8mini Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 25...
  • Página 26 Para un receptor 32 canales, los canales 17 a 32 aparecen a la segunda página. Hacer clic sobre el botón Página 2 para visualizarlos. 4. Seleccionar el canal de sincronización. Este canal es utilizado para el procedimiento de sincronización. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 26...
  • Página 27: Posición

    2. Inscribir el número de la línea y seleccionar la dirección de la línea. Se utiliza N-S, E-W para definir la localización de las líneas. 3. Inscribir la primera posición de los electrodos del transmisor y del receptor. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 27...
  • Página 28 Un número negativo es utilizado para una estación localizada al oeste o al sur. 5. Inscribir el incremento del desplazamiento del transmisor y del receptor. Un número negativo es utilizado para una estación localizada al oeste o al sur. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 28...
  • Página 29: Windows

    1. Seleccionar Tools | Config | Windows. La ventana siguiente aparece. 2. Seleccionar el número máximo de ciclos. 3. Seleccionar la base de tiempo. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 29...
  • Página 30 40, 40, 40, 40, 40, 40, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 160, 160, 160, 160, 160, 160, 160 Logarítmico • Ventanas: 4 Intervalo (ms): 160 Tiempo (ms): 2000 120, 220, 420, 820 Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 30...
  • Página 31 En esta ventana, seleccione su archivo y haga clic sobre (el botón) OK. Los valores grabados serán cargados en el modo User defined. O, haga clic sobre ″No″ para entrar manualmente el intervalo y el ancho de la(s) ventana(s). Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 31...
  • Página 32 ″User defined″ en un archivo. En todos los casos, será llevado a esta pantalla y las configuraciones que usted habrá grabado en la ventana ″User defined″ serán cargadas en el Allegro Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 32...
  • Página 33: Sincronización

    1. Consulte la Sección 8.4 para verificar si un satélite está detectando por el módulo GPS de su receptor. 2. Seleccionar Tools / Config / Synchronization. La ventana siguiente aparace. 3. Seleccionar Use GPS Time Synchronization para permitir la sincronización del GPS. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 33...
  • Página 34: Importante

    GPS (ver la Sección 8.4 para saber cómo verificar la señal del GPS): GPS bien sincronizado Si ha activado la sincronización Use GPS Time y si se detecta una señal GPS, el receptor se sincronizará con el GPS. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 34...
  • Página 35 Si ha activado Use Time GPS sincronización y si no hay ninguna señal GPS o si es perdido durante más de 5 horas, el receptor cambiará automáticamente a sincronizar con la señal de tierra. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 35...
  • Página 36 GPS, esto no confirma que su receptor está bien sincronizado con su transmisor. En el caso que su transmisor y el receptor no están bien sincronizados juntos, sus datos podrían ser erróneos. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 36...
  • Página 37: Opción Special

    GRx8-32. Si el MEM muestra un valor de 0, es posible que deba salir del software GDD_Rx, espere 15 segundos y iniciar la aplicación de nuevo. El MEM debe volver a su conteo original. Este problema ocurre cuando el PDA no detecta la tarjeta de memoria. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 37...
  • Página 38 1. Seleccionar el modo SELF-TEST con la ayuda del interruptor ON/OFF/SELF-TEST. 2. Conectar la toma SELF-TEST con todos los canales que (usted) quiera probar. La imagen siguiente muestra una simulación sobre los canales 1 a 8. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 38...
  • Página 39 3. Seleccionar Tools | Config | Setup 4. Las ventanas siguientes aparecen. 5. Seleccionar la configuración Pole-Pole (1/32). Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 39...
  • Página 40 7. Seleccionar Tools | Special | Simulation 8. Inscribir la base de tiempo (por defecto = 2000ms). 9. Inscribir el voltaje primario (Vp) (por defecto = 500mV). 10. Inscribir la cargabilidad (por defecto = 0). Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 40...
  • Página 41 VP no es el mismo durante una lectura para cada canal. Por ejemplo, un valor de 520 mV para un canal mientras consigue un valor de 503 mV para otros. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 41...
  • Página 42: Opciones Signal Processing

    Seleccionar los parametros que desea desactivar y haga clic CONFIRM Nota: Los parámetros (gains y offsets) están activados (aplicados) cada vez que se inicia de nuevo el programa GDD Rx, incluso si los desactivó la última vez que los utilizó.
  • Página 43: Tipo De Batería

    8.2.4 Tipo de Batería Con el Rx firmware versión 2.5.4 o superior, el programa GDD Rx detecta el tipo de baterías en el receptor automáticamente. Si se detecta un tipo de batería, la información aparecerá en la ventana emergente About.
  • Página 44 Consulte el cargador de su receptor para averiguar cuál tipo de baterías su receptor tiene. Ni-CD baterías Li-Ion baterías Si selecciona el tipo de batería incorrecto, el nivel de batería indicado en la ventana principal del programa GDD Rx será ligeramente diferente del valor real. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 44...
  • Página 45 8.2.5 Open Port La opción OPEN PORT se utiliza para habilitar la comunicación RF Tx-Rx al usar la caja GDD-RTE01 opcional. option is used to enable the Tx-Rx RF communication when using the optional GDD-RTE01 box. 1. Conecte la caja opcional GDD-RTE01 al puerto USB del Allegro 2.
  • Página 46: Opción Show

    La opción Quick Start (F5) puede ser usada para iniciar el procedimiento de adquisición utilizando los mismos parámetros que la adquisición anterior. El uso de F5 saltará las ventanas de parámetros y resistencia de contacto. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 46...
  • Página 47 (Haga clic sobre la etiqueta Seudosección para cambiar entre la asociada a la Resistencia et la cargabilidad línea seleccionada Tx o utilice hotkeys ‘E’ y ‘A’) / Rx Nota: Utilice hotkey ‘I’ para invertir los colores de seudosección. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 47...
  • Página 48 Para validar y volver a las imágenes de las seudosecciones, puede hacer clic «Enter» o el botón «OK». 4. Para visualizar toda la seudosección, utilice las flechas del teclado del PDA: Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 48...
  • Página 49: Señal

    Selección del canal Escala de tiempo Escala del intervalo del voltaje Menú de TOOLS de gráfica Aumenta la escala de voltaje Aumenta el intervalo voltaje Disminuye el intervalo voltaje Disminuye la escala de voltaje Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 49...
  • Página 50 3. Seleccionar la escala para el voltaje. 4. Seleccionar la escala de tiempo. 5. Seleccionar el canal a mostrar. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 50...
  • Página 51: Menú Tools

    (8 segundos para una base de tiempo de 2 segundos). 1. Seleccionar TOOLS | AUTO CORRECTION 8.3.3.1.2 Restaurar La opción RESTORE es utilizada para volver a poner la configuración to default. 1. Seleccionar TOOLS | RESTORE Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 51...
  • Página 52: Pause/Go

    *Esta opción deberá ser utilizada antes que el transmisor envíe corriente. Si el transmisor envía corriente, la señal Vp será mostrada para cada canal activo. 1. Seleccionar TOOLS | Show | Show Contact and Noise Hotkey ‘N’ Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 52...
  • Página 53: Vp Y Cycle

    El gráfico que sigue es un ejemplo, su gráfico Vp dependerá de la configuración física de los electrodos. 1. Seleccionar TOOLS | Show | Show Vp and Cycle Hotkey ‘C’ Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 53...
  • Página 54: Show M And Errm

    La opción Show M and errM permite visualizar la cargabilidad y el error de cargabilidad para cada canal. 1. Seleccionar Tools | Show | M and errM Hotkey ‘R’ Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 54...
  • Página 55: Curva De Decaimiento (Decay)

    La opción Decay Curve es utilizada para visualizar el gráfico de un canal seleccionado. 1. Seleccionar Tools | Show | Show Decay Hotkey ‘D’ 2. La ventana siguiente aparece. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 55...
  • Página 56: Show Windows

    La opción Show Windows es utilizada para visualizar las ventanas de cargabilidad para cada canal. (ch=canales) 1. Seleccionar TOOLS | Show | Show Windows (1-8 ch), (9-16 ch), (17-24 ch) o (25-32 ch). Hotkeys ‘1’ (1-8ch), ‘2’ (9-16ch), ‘3’ (17-24ch), ‘4’ (25-32ch) Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 56...
  • Página 57: Show Sp

    Las etapas 14 a 16 de la Sección 5 del presente manual deben haber sido efectuadas antes de utilizar esta opción. La opción Show SP es utilizada para visualizar el potencial espontáneo (SP) en mV de cada canal. 1. Seleccionar TOOLS | Show | Show SP Hotkey ‘P’ Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 57...
  • Página 58 2. La ventana siguiente aparece. Número de canal Valor de SP Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 58...
  • Página 59: Opción Raw Data

    UTC tiempo. Espere este tiempo antes de tomar su primera lectura si su receptor tiene que llegar al mismo GPS tiempo que un otro dispositivo. Seleccionar Tools | Raw Data | Check GPS Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 59...
  • Página 60 El tiempo GPS aparecerá en el archivo .gps (ver la Sección 8.5.5 para crear el archivo .gps). Los datos en este archivo son los mismos que los del archivo de .gdd a excepción de la indicación del tiempo GPS (el tiempo en el archivo .gdd proviene de la PDA).
  • Página 61 Tomar nota que debido a ciertas condiciones como un ambiente donde la señal satélite es baja, el módulo GPS no puede ser capaz de sincronizarse a un satélite. Durante el proceso de adquisición, el estado del GPS está disponible seleccionando Tools | Raw Data | Check GPS: Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 61...
  • Página 62: Comenzar A Grabar (Raw Data)

    Si una configuración dipolo es seleccionada en el Setup – Config menú, asegúrese que el canal R1 está conectado al suelo. Si una configuración dipolo es seleccionada en el Setup – Config menú, asegúrese que el canal 1 está conectado al suelo. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 62...
  • Página 63 Si la ventana indica No GPS Time, es posible que el módulo GPS sea incapaz de detectar una señal satélite o todavía el receptor no tiene esta opción. 3. Para iniciar la adquisición de datos, seleccionar Tools | Raw Data | Start recording Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 63...
  • Página 64 Tools | Raw data | Stop recording El archivo conteniendo los datos grabados lleva la extensión ‘.bdf’. Este archivo de formato binario puede importarse visualizarse utilizando software Post-Proceso PI de GDD. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 64...
  • Página 65: Opción Memoria

    La ventana siguiente aparecerá. El número de la lectura que aparece en la pantalla (Reading Number) corresponde a la última lectura grabada. Inscribir el número de la lectura que desea ver y hacer clic CONFIRM. Seleccionar las ventanas de cargabilidad y hacer clic CONFIRM. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 65...
  • Página 66: Historial (History)

    La opción History es utilizada para visualizar todos los datos grabados en la memoria. Usted debe utilizar la barra de desfilamiento para ver todas las informaciones disponibles. Las tres figuras siguientes muestran todas las informaciones proporcionadas por la opción History. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 66...
  • Página 67: Back Mem

    La opción Back Memory es utilizada para suprimir las últimas lecturas de la memoria una a la vez. 1. Seleccionar TOOLS | Memory | Back Mem 2. Hacer clic sobre el botón YES para suprimir las últimas lecturas. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 67...
  • Página 68: Clear Mem

    La opción Clear mem es utilizada para suprimir todas las lecturas grabadas en la memoria. 1. Seleccionar TOOLS | Memory | Clear Mem 2. Hacer clic sobre el botón YES para confirmar la operación. 3. Inscribir 9999 en el campo apropiado. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 68...
  • Página 69 4. Hacer clic sobre el botón CONFIRM para suprimir definitivamente todas las lecturas grabadas en la memoria. 5. Un mensaje de confirmación aparece. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 69...
  • Página 70: Save File

    1. Seleccionar TOOLS | Memory | Save File 2. Seleccionar el formato del archivo de salida según la configuración de los electrodos (solamente un formato de archivo es disponible). El archivo GDD Generic está siempre creado, aunque otro formato este seleccionado.
  • Página 71 Guardar el archivo FULLWAVE tomará un tiempo significativo. Recomendamos copiar el archivo .mem desde el PDA a su computadora y crear este archivo usando el software Post-Proceso PI de GDD. 4. Elegir la localización del archivo. Se recomienda fuertemente grabar...
  • Página 72 El archivo .mem, como el archivo de .gdd, se crea automáticamente por el sistema. El archivo .mem tiene un formato específico requerido para ser utilizado con el nuevo software PI Post-Proceso. Contáctenos para obtener más informaciónes sobre este nuevo software.
  • Página 73: Opción About

    La opción About es utilizada para conocer el número de la versión del programa. 1. Seleccionar TOOLS | About 2. La ventana siguiente aparece. * Ver la Sección 8.2.4 para obtener más informaciones sobre el tipo de batería. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 73...
  • Página 74: Transferencia De Los Datos

    Windows 10.pdf’’ que se encuentra en el CD-ROM/Clave USB si tiene problemas con Windows 10. Si utiliza Windows XP o una versión anterior, instale ActiveSync. Los tres programas se encuentran en el CD proveído por GDD. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06...
  • Página 75: Activesync

    2. Hacer clic sobre el icono de ActiveSync con el lado derecho del ratón para abrir el menú siguiente y seleccionar Connection Settings… 3. Seleccionar Allow USB connection with this desktop computer. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 75...
  • Página 76: Conectar Allegro Con Una Computadora De Oficina

    2. Conectar el cable de comunicación Micro USB entre el Allegro y la computadora de oficina. 3. El icono ActiveSync en la computadora está ahora verde. 4. Un icono PCLink aparecerá la barra de titulo del Allegro Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 76...
  • Página 77: Transferencia De Expedientes Del Allegro

    3. Haga clic dos veces sobre el SD Card carpeta (si es en este lugar que ha grabado su archivo). 4. Desplazar el expediente o los expedientes en su computadora. El archivo de datos GDD Generic tendrá la extensión: File_Name.gdd El archivo binario tendrá la extensión: File_Name.mem El archivo fullwave tendrá la extensión: File_Name .fullwave *Ver la Sección 8.5.5 (SAVE FILE) para más informaciones sobre los formatos alternativos de...
  • Página 78: Windows Mobile Device Center

    Windows Start Menu y hacer clic sobre All Programs a fin de visualizar todos los programas instalados. Haga clic sobre Windows Mobile Device Center para arrancar la aplicación. 2. En la opción Mobile Device Settings, haga clic sobre Connection settings. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 78...
  • Página 79: Conectar El Allegro Con Su Computadora De Oficina

    3. Seleccionar Allow USB connections. 9.2.2 Conectar el Allegro con su computadora de oficina 1. Conectar el cable de comunicación Micro USB entre el Allegro y su computadora de oficina. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 79...
  • Página 80 2. Encender (ON) el Allegro 3. La aplicación Windows Mobile Device Center se conectará con la computadora Allegro 4. Un icono PCLink aparecerá en la barra de titulo del Allegro Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 80...
  • Página 81: Transferencia De Los Archivos Del Allegro

    1. A partir de Windows Mobile Device Center, haga clic sobre Connect without setting up your device. 2. Hacer clic sobre Browse the content of your device bajo el archivo File Management section. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 81...
  • Página 82 4. Desplazar o hacer copiar-pegar el (los) archivo(s) del Allegro en su computadora de oficina (personal). El archivo de datos GDD Generic tendrá la extensión: File_Name.gdd El archivo GDD binario tendrá la extensión: File_Name.mem Si creado, el archivo fullwave tendrá la extensión: File_Name.fullwave *Ver la Sección 8.5.5 (SAVE FILE) para más informaciones sobre los formatos alternativos de...
  • Página 83: Configuración Bluetooth

    2. Presione la barra de título en la parte superior de la pantalla para visualizar los iconos emergentes y haga clic en el icono BLUETOOTH. 3. Haga clic sobre Add new device. Su receptor GDD debe estar encendido y en modo inalámbrico.
  • Página 84 Haga clic sobre Advanced y vaya al paso 8. 1234 6. O hacer clic sobre el nombre del receptor (su número de serie) para modificar los parámetros. 7. Selectionnar Serial Port y hacer clic sobre Save. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 84...
  • Página 85 8. Hacer clic COM Ports y seleccionar New Outgoing Port. 9. Seleccione el receptor (su número de serie) y haga clic sobre Next. 10. Seleccionar COM9 y escoger Secure Connection. Hacer clic Finish. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 85...
  • Página 86 11. Hacer clic sobre OK para cerrar los ajustes de Bluetooth. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 86...
  • Página 87: Actualización Del Programa Gdd Rx

    11 Actualización del programa GDD Rx 1. Conectar el cable de comunicación Micro USB entre el Allegro y su computadora de oficina. 2. Haga doble clic sobre el icono My Computer de su computadora. 3. Haga doble clic sobre el icono Mobile Device. Las imágenes podrían ser diferentes dependiendo de su computadora.
  • Página 88 6. Haga doble clic sobre la carpeta GDD. 7. Borrar los archivos antiguos. Utilice las funciones arrastrar-soltar o copiar-pegar para mover el nuevo GDD Rx software archivo desde su computadora a su Allegro Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 88...
  • Página 89: Resolución De Problemas

    GDD Rx8-32 así como las soluciones que GDD le recomienda. Si un problema, el cual no se trata en la sección siguiente, sucediera con el módulo de lectura Allegro , refiérase...
  • Página 90 Problema : El mensaje ‘GDD Rx – No Receiver’ aparece en la barra de menú del programa GDD Rx y no desaparece aún si el Allegro está conectado al receptor. Solución : • Asegúrese que el interruptor del receptor está en ON y que el indicador luminoso está...
  • Página 91 Poner en cero el Allegro apretando durante algunos segundos el botón ON del Allegro. El mensaje siguiente aparecerá Seleccionar Reset. Problema : Un mensaje de error de sincronización aparece mientras se sincroniza con el receptor. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 91...
  • Página 92 Debe seleccionar el canal que recibe la señal más alta que el canal seleccionado. Compruebe si el transmisor funciona correctamente. Si la señal transmitida es asimétrica, el receptor no puede sincronizar. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 92...
  • Página 93 PDA. Se acelerará el proceso de exportación. Encontrará el software y las instrucciones en el CD/Clave USB proporcionado par GDD. O contactar el soporte técnico de GDD para mas información. Problema : No es posible iniciar Windows Mobile Device Center y transferir los datos IP del Allegro para la computodaro que funciona con Windows 10.
  • Página 94 Windows 10. Solución: • Consulte el documento “Sync PDA de Windows 10.pdf” que se encuentra en el CD- ROM/Clave USB proporcionado por GDD. Problema: Después de llevar a cabo un reinicio del PDA, el número MEM indica 0 aunque ya se haya realizado un cierto número de acquisiciones.
  • Página 95: Especificaciones

    % de simetría Vp Resistencia de suelo: Hasta 1.5 MΩ Forma de onda de la señal: Dominio del tiempo (ON+, OFF, ON-, OFF) Base de tiempo: 0.5, 1, 2, 4. 8 y 16 segundos Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 95...
  • Página 96 Un convertidor A/D 24 bit por canal Generador de señal interna (Self-test mode) Para mayores informaciones a cerca de las características de la computadora de bolsillo Allegro , consulte el manual del Allegro en el CD proporcionado por GDD. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 96...
  • Página 97: Soporte Técnico

    Cel. : +1 (418) 261-5552 Régis Desbiens: Tel. casa. : +1 (418) 658-8539 Cel. : +1 (418) 570-3408 Todos los receptores PP de GDD que se dañen durante el periodo que están bajo garantía o a contrato de mantenimiento serán, a petición, reemplazados sin costo por...
  • Página 98: Anexo 1- Parámetros Geométricos

    Tx2: Posición del segundo electrodo del transmisor Rx: Posición del primer electrodo del receptor Sep: Separación entre dos electrodos del receptor Nota: Para todas las disposiciones de electrodos, la(s) línea(s) Tx y la(s) línea(s) Rx puede(n) ser diferente(s) Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 98...
  • Página 99 Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 99...
  • Página 100 Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 100...
  • Página 101 El electrodo C1 debe estar instalado lejos de los otros electrodos, generalmente a 5 veces la distancia máxima entre C2 y Pref. Los electrodos C1 y Pref deben estar instalados lejos de C2 y P1, generalmente 10 veces la distancia máxima entre C2 y P1. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 101...
  • Página 102 Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 102...
  • Página 103 Los electrodos C1 y C2 están fijos. El electrodo P está desplazado paralelamente a C al interior de una zona situada entre C1 y C2. Los electrodos C1, Pref, P1 y C2 son equidistantes. Los electrodos Pref y P1 están situados al centro de los electrodos C1 y C2. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 103...
  • Página 104: Anexo 2 - Levantamiento 3D

    – 7 agujero Amarillo Line Rx línea – 8 agujero Amarillo Line Rx línea – 9 agujero Amarillo Line Rx línea – 10 agujero Amarillo Line Rx Número del dipolo Descripción del dipolo Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 104...
  • Página 105 P30-P29 P31-P30 P32-P31 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 1 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 2 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 3 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 4 Instrumentation GDD inc.
  • Página 106 Polo-Dipolo (1/32) INFINI Line Line Dipolo-Dipolo (1/32) Line Line Gradiente (1/32) Line Line *El transmisor y el receptor pueden estar sobre la misma línea. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 106...
  • Página 107 – 6 agujero Amarillo Line Rx2 línea – 7 agujero Amarillo Line Rx2 línea – 8 agujero Amarillo Line Rx2 línea – 9 agujero Amarillo Line Rx2 línea – 10 agujero Amarillo Line Rx2 Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 107...
  • Página 108 P30-P29 P31-P30 P32-P31 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 1 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 2 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 3 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 4 Instrumentation GDD inc.
  • Página 109 Polo-Dipolo (2/16) INFINI Line Line Line Dipolo-Dipolo (2/16) Line Line Line Gradiente (2/16) Line Line Line *El transmisor y el receptor pueden estar sobre la misma línea. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 109...
  • Página 110 – 6 agujero Amarillo Line Rx4 línea – 7 agujero Amarillo Line Rx4 línea – 8 agujero Amarillo Line Rx4 línea – 9 agujero Amarillo Line Rx4 línea – 10 agujero Amarillo Line Rx4 Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 110...
  • Página 111 P30-P29 P31-P30 P32-P31 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 1 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 2 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 3 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 4 Instrumentation GDD inc.
  • Página 112 Polo-Dipolo (4/8) INFINI Line Line Line Line Line Dipolo-Dipolo (4/8) Line Line Line Line Line Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 112...
  • Página 113: Gradiente

    Grey Line Rx2 row – 2 hole Line Rx2 row – 3 hole Line Rx2 row – 4 hole Line Rx2 row – 5 hole Line Rx2 Numero del Dipolo Descripcion del Dipolo Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 113...
  • Página 114 P1-PR1 P2-P1 P3-P2 P4-P3 P5-PR2 P6-P5 P7-P6 P8-P7 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 1 Programa GDD RX – Parámetros de posición – Página 2 Polo-Dipolo (2/4) INFINITY Line Line Line Dipolo-Dipolo (2/4) Line Line Line Instrumentation GDD inc.
  • Página 115 Gradiente (2/4) Line Line Line *El transmisor y el receptor pueden estar sobre la misma línea. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 115...
  • Página 116: Anexo 3 - Configuración De Un Levantamiento De Terreno

    Anexo 3 – Configuración de un levantamiento de terreno Configuración del levantamiento Líneas Este levantamiento consiste en 11 líneas espaciadas de 100 metros. Cada línea tiene 1.3 km de largo. El ejemplo abajo comienza a 3300N-3900E. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 116...
  • Página 117 Polo-Polo Para esta configuración Polo-Polo, 8 electrodos del receptor GRx8-32 serán utilizadas. 1) Seleccionar Polo-Polo en la página Setup. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 117...
  • Página 118 OK para continuar. Si una de las posiciones parece errónea, es posible modificarla en esta página. 4) Una vez que los primeros datos sean recolectados, haga clic sobre NEXT STN para incrementar las posiciones. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 118...
  • Página 119 Para esta configuración Polo-Dipolo, 8 electrodos del receptor GRx8-32 serán utilizadas. 1) Seleccionar Polo-Dipolo (1/32) en la página Setup. Los modos Polo-Dipolo (2/16) y Polo-Dipolo (4/8) están explicados en la sección Levantamiento 3D del presente Anexo. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 119...
  • Página 120 OK para continuar. Si una de las posiciones parece errónea, es posible modificarla en esta página. 4) Una vez que los primeros datos sean recolectados, hacer clic sobre NEXT STN para incrementar las posiciones. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 120...
  • Página 121 Dipolo-Dipolo (1/32) Para esta configuración Dipolo-Dipolo, 8 electrodos del receptor GRx8-32 serán utilizados. 1) Seleccionar Dipolo-Dipolo (1/32) en la página Setup. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 121...
  • Página 122 OK para continuar. Si una de las posiciones parece errónea, es posible modificarla en esta página. 4) Una vez que los primeros datos son recolectados, hacer clic sobre NEXT STN para incrementar las posiciones. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 122...
  • Página 123 Gradiente (1/32) Para esta configuración Gradient, 8 electrodos del receptor GRx8-32 serán utilizados. 1) Seleccionar Gradient (1/32) en la página Setup. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 123...
  • Página 124 NEXT STN para incrementar las posiciones. Sólo las posiciones de los electrodos Rx cambiarán. En este ejemplo, debería necesitar hacer clic sobre el botón NEXT STN 8 veces para obtener la posición indicada sobre la pantalla a continuación. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 124...
  • Página 125 5) La próxima configuración sobre el terreno deberá ser la siguiente. Wenner Una configuración Wenner utiliza solamente 2 electrodos, la referencia R1 y el electrodo 1 del receptor. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 125...
  • Página 126 4) Para un levantamiento Wenner, usted debe entrar manualmente los parámetros para cada lectura. Para acceder a la página Position, hacer clic sobre el botón TOOLS y seleccionar la opción Config. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 126...
  • Página 127 Schlumberger La configuración Schlumberger utiliza sólamente la referencia R1 y el electrodo 1 del GRx8-32. 1) Seleccionar Schlumberger en la página Setup. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 127...
  • Página 128 4) Para un levantamiento Schlumberger, usted debe entrar manualmente los parámetros para cada lectura. Para acceder a la página Position, hacer clic sobre el botón Tools y seleccionar Config. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 128...
  • Página 129: Levantamiento 3D : Polo-Dipolo

    Levantamiento 3D : Polo-Dipolo (2/16) Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 129...
  • Página 130 2 líneas de 16 dipolos con un sólo receptor GRx8-32. Para los electrodos de referencia, R1 y R3 serán utilizados; R2 y R4 no serán utilizados. 1) Seleccionar Pole-Dipole (2/16) en la página Setup. 2) En la página Position, entrar los parámetros del levantamiento. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 130...
  • Página 131 Start. Hacer clic sobre NEXT STN y sólo la estación Tx2 será incrementada por 100 ya que es el espaciamiento que había sido configurado anteriormente en este caso. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 131...
  • Página 132 6) Continuar el levantamiento. Cuando la posición de la estación Tx2 alcanza 1200, usted debe cambiar de nuevo el espaciamiento a 100. 7) Una vez que la línea esté completa, pulsar NEXT LINE para incrementar LTx. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 132...
  • Página 133 8) Una vez que la línea esté terminada, cambiar ‘Move ST.: TX:’ a -100 o la posición de Tx2 a 0 todo dependiendo en dónde comienza la próxima línea. Levantamiento 3D: Gradiente (4/8) Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 133...
  • Página 134 Para esta configuración Gradiente, 32 electrodos del Rx de GDD serán utilizados. 1) Seleccionar Gradiente (4/8) en la página Setup. 2) Entrar las posiciones correspondientes a los parámetros del levantamiento. 3) Une vez que todo haya sido verificado, haga clic sobre el botón OK para continuar.
  • Página 135 Solamente las posiciones de los electrodos Rx cambiaran. En este ejemplo, debería necesitar hacer clic en el botón NEXT STN 8 veces a fin de obtener la posición indicada sobre la pantalla siguiente. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 135...
  • Página 136 5) La proxima configuración sobre el terreno deberia ser la siguiente. Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 136...
  • Página 137 En lugar de utilizar el sistema de posición relativo (la posición de comienzo a 0,0), usted puede entrar una posición GPS en metros en los campos Line TX, Line RX, Tx1, Tx2 y Station Rx. Usted puede entrar cualquier número entre -9999999 y 9999999. Próxima Estación Próxima Línea Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 137...
  • Página 138: Anexo 4 - Ejemplo De Un Archivo De Datos (Formato .Gdd)

    Anexo 4 – Ejemplo de un archivo de datos (formato .gdd) Version PPC: 0.4.2.42 Version Rx: 0.2.5.10 Rx SN: 1201 Project: Windows: 20 Setting: Arith. Delay (ms): 240 Timing (ms): 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80...
  • Página 139 Error de M: desviación estándar del conjunto de datos utilizado para calcular la cargabilidad Corriente en mA Time: Base de tiempo del transmisor en ms Stack: Número de adquisiciones Duty Cycle en % (ciclo de trabajo) M01 – M20: Ventanas de cargabilidad Instrumentation GDD inc. 2018-04-06 Página 139...

Tabla de contenido