Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
Oberfräsenvorsatz
Manual
OFV
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proxxon OFV

  • Página 1 Oberfräsenvorsatz Manual...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 - 3 -...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde! • Unordnung im Arbeitsbereich vermeiden. Mit dem PROXXON-MICROMOT-Oberfräsenvor- • Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen, satz OFV können lassen sich zusammen mit wenn Sie mit rotierenden Werkzeugen arbei- einem geeigneten PROXXON-Fräsgerät leicht ten. und problemlos Nuten, Rillen oder Kanten her- •...
  • Página 5 Hierbei können Sie, je nach Arbeitsaufgabe, den 1. Nach Einspannen das Elektrowerkzeug soweit OFV freihändig führen oder aber einen Anschlag nach unten drücken, daß der Fräser die Werk- oder eine Schablone benutzen. stückoberfläche so gerade berührt. Das Fräsen von Kreisen, so z. B. zur Herstellung 2.
  • Página 6 Sollte der Parallelanschlag stören, weil z. B seine Abmessungen für den gewünschten Kantenab- stand der zu fräsenden Nut nicht ausreichen, kann der Fuß Ihres OFV auch an einer Leiste geführt werden, die in der entsprechenden Posi- tion auf dem Werkstück befestigt wird. Natürlich ist dann vorher der Parallelanschlag zu entneh- men.
  • Página 7: Safety Notes

    Depending on the task involved, the OFV can be guided free-hand for this purpose or, alternatively, a stop or template can be used. - 7 -...
  • Página 8 Please note that the power tool used must have Adjusting the drilling depth (Fig. 3) an option for clamping with the Ø 20 mm Proxxon collar (e.g. the IBS/E industrial drill grinder illus- 1. Clamp the drill in the electric tool.
  • Página 9 OFV can also be guided along a strip fixed to the workpiece in the appro- priate position. The parallel stop should, of course, be removed here in advance.
  • Página 10 Nous vous souhaitons le plus grand succès avec votre adaptateur pour défonceuse. Description de la machine Sous réserve de tous droits de modifications L'adaptateur pour défonceuse OFV est un acces- dues au progrès technique. soire pratique et qui, combiné à la meuleuse-per- ceuse PROXXON-Micromot, permet de fabriquer par exemple des jouets de bois, des meubles de poupée, de fins profilés, des cadres et bien plus...
  • Página 11 Ici, selon le travail à réaliser, vous pouvez guider juste contact avec la surface de la pièce à usi- l'OFV à la main ou bien utiliser une butée ou un ner. gabarit. 2. Serrer les vis de serrage 1. Le fraisage de cercles, p.ex. pour réaliser une 3.
  • Página 12 Si la butée parallèle gêne car, p.ex. ses dimen- sions ne suffisent pas pour la distance du bord de la gorge à réaliser, le pied de l'OFV peut être éga- lement guidé le long d'une baguette qui sera fixée sur la pièce à usiner à la positon correspondante.
  • Página 13 A fronte di progressi tecnologici, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche, Descrizione della macchina Il supporto per fresatrici verticali OFV è un acces- sorio pratico per realizzare in combinazione con un rettificatore a perforazione PROXXON-Micro- mot ad esempio dei giocattoli di legno, modelli di...
  • Página 14 Regolazione della profondità di fresatura ancora. (Fig. 3) Avvertenza: In base al lavoro da eseguire, condurre l'OFV libe- Prima di ogni intervento è necessario regolare la ramente a mano oppure utilizzare una battuta di posizione di partenza. Ciò accade dopo aver arresto o una sagoma.
  • Página 15 OFV può essere condotta anche su una barra fissata nella relativa posizione sul pezzo da lavorare.
  • Página 16 Con el aditamento de cajeadora PROXXON- • Evitar desorden en el lugar de trabajo. MICROMOT OFV se permite con un dispositivo • No llevar ropa holgada o joyas cuando trabaje fresador apropiado PROXXON fácilmente y sin con herramientas rotativas.
  • Página 17: Descripción De La Máquina

    Antes de cada trabajo se deje ajustar la posición En este caso puede, según la tarea de trabajo, de partida. Esto se produce después que el dis- conducir el OFV a pulso, o si no con un tope o positivo fresador haya sido colocado, la fresa una plantilla.
  • Página 18 Taladrado radial de materiales redondos (fig. 6) Un alojamiento en forma de prisma en la parte superior de la pata de su OFV posibilita la colo- cación segura de piezas redondas. De este modo, estos pueden ser taladrados lateralmente sin problemas.
  • Página 19 • Voorkom rommelig werkgebied. • Draag geen wijde kleding of sieraden, als u Met de PROXXON-MICROMOT-bovenfreeshulp- met roterende werktuigen werkt. stuk OFV kunnen samen met een geschikt • Bevestig het werkstuk op veilige wijze en draai PROXXON-freesapparaat gemakkelijk en pro- het goed vast.
  • Página 20 Hierbij kunt u, afhankelijk van de opdracht, de 1. Na inspannen het elektrisch apparaat zo ver OFV zonder hulpmiddelen geleiden of een aan- naar onderen duwen dat de frees het opper- slag of sjabloon gebruiken. vlak van het werkstuk net aanraakt.
  • Página 21 OFV ook langs de lijst worden geleid, die in de correcte positie op het werkstuk wordt bevestigd. Natuurlijk moet dan vooraf de parallelaanslag worden verwijderd.
  • Página 22 • Bær ikke løsthængende tøj eller smykker, når Med PROXXON-MICROMOT-overfræserforsats du arbejder med roterende værktøj. OFV kan man sammen med et egnet PROXXON- • Fastgør emnet sikkert. fræser let og uden problemer fremstille noter, ril- • Kontroller maskinen for skader, inden den ler eller kanter.
  • Página 23 Vær opmærksom på, at det anvendte el-værktøj Indstilling af boredybden (fig. 3): skal have en opspændingsmulighed med Proxxon-systempasning (diameter 20 mm) (f.eks. 1. Opspænd boret i el-værktøjet. som den her i figurerne viste industriboreslibe- 2. Efter at el-værktøjet er opspændt i fræsemo- maskine IBS/E)! Kun disse maskiner kan ops- torens optagning, trykkes el-værktøjet så...
  • Página 24 Hvis parallelanslaget er i vejen, f. eks fordi den ikke er tilstrækkelig lang for den ønskede afstand fra kanten til den not, der skal fræses, kan OFV's fod også føres langs med en liste, som fastgøres i tilsvarende position på emnet. Selvfølgelig skal her så...
  • Página 25 • Barn får inte befinna sig i arbetsområdet. • Använd skyddsglasögon. Med PROXXON-MICROMOT- överfrästillsats • Överbelasta inte arbetsmaskinen. OFV kan spår, rännor eller kanter enkelt och pro- • Använd inte för svaga verktyg vid tunga ar- blemfritt utföras med en lämplig PROXXON-fräs. beten.
  • Página 26 Tänk på att det använda elverktyget måste vara styckets yta. försett med fastsättningsmöjlighet till Proxxon- 3. Dra åt klämskruvarna 1 (fig. 3) systempassningen (diameter 20 mm) (som t.ex. 4. Ställ in mutter 4 motsvarande det önskade industriborrslipen IBS/E som visas i figuren)! borrdjupet: Borrdjupet är måttet styrningens...
  • Página 27 Borra radiellt i runda material (fig. 6) Ett prismaformat fäste på fotens ovansida hos din tillsats möjliggör att runda arbetsstycken kan läggas in säkert. Dessa kan på så sätt borras säkert från sidan. Efter att arbetsstycket har lagts in ska borrdjupet ställas in enligt beskrivning ovan.
  • Página 28 Popis stroje Pro vlastní bezpečnost bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny! Držák na horní frézku OFV je praktický doplněk, Používejte jen originální náhradní díly PROXXON. který umožňuje v kombinaci s vrtací bruskou PROXXON Micromot vyrábět např. dřevěné...
  • Página 29 2. Po upnutí do uchycení motoru frézky zatlačte musí být vhodné k upnutí do systémové objímky elektrický přístroj dolů, aby se vrták lehce dotkl Proxxon (průměr 20 mm; např. průmyslová vrtací povrchu obrobku. bruska IBS/E znázorněná na obrázcích)! Jen tyto 3.
  • Página 30 Radiální vrtání do kulatých materiálů (obr. 6) Do hranatých výřezů na horní straně podstavce držáku horní frézky lze bezpečně vložit kulaté obrobky. Díky tomu lze snadno vrtat do boků těchto obrobků. Po vložení obrobku nastavte výše uvedeným postupem hloubku vrtání. Když...
  • Página 31 Sayın Müşterimiz! • Çalışma alanında dağınıklık oluşmasını önleyi- PROXXON-MICROMOT Üst Mil Freze Ön Takımı niz. OFV sayesinde uygun bir PROXXON Freze Aleti ile • Dönen takımlarla çalışırken bol giysi veya akse- oluklar, yivler veya kanallar sorunsuz ve kolayca suarlar kullanmayınız.
  • Página 32 Bu esnada işin tanımına göre OFV'yi ellerinizi kul- 3. Tırtıllı somunu 2 freze motor girişine 3 kadar lanmadan veya bir dayama ya da şablon kullana- sıkınız. rak kontrol edebilirsiniz. 4. Sıkıştırma vidasını 1 tekrar çözünüz. Bu şekilde Dairesel parçaların frezelenmesi, örneğin dairesel takımın üst konumu tanımlanmıştır.
  • Página 33 Paralel dayama rahatsız edecek olursa, örn. fre- zelenecek oluğun istenilen kenar mesafesi için ölçüsü yetersiz kalırsa, OFV'nizin ayağı bir şeride dayandırılarak da yürütülebilir bunun için şerit, parçaya göre uygun pozisyonda tespit edilmelidir. Tabii bu işlemden önce paralel dayama çıkarılma- lıdır.
  • Página 34 PROXXON nie odpowiada za bezpieczne funk- cjonowanie urządzenia w przypadku: Legenda (Rys. 1) • obchodzenia się w niewłaściwy sposób z urzą- dzeniem, •...
  • Página 35 1. Przymocowane elektronarzędzie docisnąć Zależnie od zastosowania OFV można prowadzić w dół na tyle mocno, aby frez stykał się pod ręcznie lub posłużyć się prowadnicą albo szablo- kątem prostym z powierzchnią obrabianego nem.
  • Página 36 z łbem radełkowanym 2 i ustawić prowadnice 3 w wymaganej pozycji na podstawie urządzenia Za pomocą wkładki centrującej można frezować koliste rowki, a nawet wycinać krążki. Uwaga: W 4. Włączyć silnik frezarki i ustawić odpowiednią takim przypadku pamiętać o właściwym podłożu! prędkość...
  • Página 37 с подходящей фрезерной машинкой указания по безопасности. Тем самым Вы пред- PROXXON позволяет легко и без проблем изго- отвратите травмирование себя! товлять пазы, канавки или кромки. • Не допускать беспорядка в рабочей зоне. Данное руководство содержит: • При работе с вращающимися инструментами...
  • Página 38 щими стойками. ные планки, рамки для картин и многое другое. 3. Чтобы надежно закрепить фрезерный инстру- мент, равномерно затяните оба винта с насеч- При этом OFV можно направлять вручную, либо кой 4. посредством упора или шаблона. Фрезерование окружностей, например, для изго- товления...
  • Página 39 4. Отрегулируйте гайку 4 в соответствии с тре- Призматический базирующий элемент на верх- буемой глубиной сверления: Г лубина сверле- ней стороне вашей приставки OFV позволяет ния – это размер от нижней кромки направ- надежно устанавливать круглые заготовки. ляющей резьбового пальца до верхней...
  • Página 40 Ersatzteilliste PROXXON Oberfräsenvorsatz OFV ET-Nr.: Bezeichnung Designation 28566 - 01 Gerätefuß Base 28566 - 02 Fräsgeräte-Aufnahme Fit for 28566 - 03 20 mm-Systempassung Collar size 20 mm 28566 - 04 Parallelanschlag Parallel gauge 28566 - 05 Zirkularanschlag Circular gauge 28566 - 06 Führung...
  • Página 41 - 41 -...
  • Página 42 Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.

Tabla de contenido