Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual Development Department
©2015 Yamaha Corporation
Published 10/2015 发行 POHD*.*-**A0
Printed in Indonesia
ZT73980
English
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE
PROCEEDING
Please keep this manual in a safe and handy
place for future reference.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below
to avoid the possibility of physical injury to you
or others, or damage to the instrument or other
property. These precautions include, but are not
limited to, the following:
Handling caution
• When using a strap, make sure the strap
and the attachment are securely attached
to the instrument.
• Do not lift the instrument by strap.
It can be cause serious injury or damage to
your instrument.
• Do not treat the instrument in a rough
manner such as swinging it about, etc.
The strap on the instrument may detach causing
unexpected accidents such as the instrument
dropping, etc., or injuring persons close by.
Deutsch
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE
SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem
sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um
später wieder darin nachschlagen zu können.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten
grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um
mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen
Personen oder aber Schäden am Instrument oder
an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine
abschließende Aufzählung darstellen:
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
• Achten Sie bei Gebrauch eines
Gitarrenriemens darauf, dass dieser fest
am Instrument verankert wird.
STRAP ATTACHMENT KIT / GURTBEFESTIGUNGS-KIT /
KIT D'ATTACHE DE SANGLE / KIT PARA CORREA /
KIT ADAPTADOR DE CORREIA / КОМПЛЕКТ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ /
背架套装 / 스트랩 장착용 키트 / ストラップアタッチメントキット
KT-reface
• Heben Sie die Gitarre nicht am Riemen.
Dies kann eine Verletzung oder eine
Beschädigung der Gitarre zur Folge haben.
• Behandeln Sie das Instrument mit der
gebührenden Sorgfalt; schwenken Sie es
beim Spielen nicht übermäßig usw.
Der Gitarrenriemen könnte sich unvermittelt
lösen, wobei das Instrument auf den Boden
fällt und beschädigt wird oder Personen in
der Nähe verletzen kann.
Français
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires
reprises ci-dessous pour éviter tout risque de
blessures corporelles, pour vous-même ou votre
entourage, ainsi que la détérioration de
l'instrument ou de tout autre bien. La liste de
ces précautions n'est pas exhaustive :
Précautions d'utilisation
• Si vous utilisez une sangle, assurez-vous
que celle-ci est fixée sur l'instrument de
manière ferme et sécurisée.
• Ne soulevez pas l'instrument en le tenant
par la sangle.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou endommager l'instrument.
• Traitez l'instrument avec soin, évitez
notamment de le balancer à droite ou à
gauche.
En effet, la sangle risquerait de se détacher et
l'instrument pourrait heurter un objet, tomber ou
blesser une personne se trouvant à proximité.
Español
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fác-
ilmente accesible para futuras consultas.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se
muestran a continuación para evitar posibles
EN DE FR ES PT
lesiones personales, así como daños en el
instrumento o en otros objetos.
Estas precauciones incluyen, aunque no de
forma exclusiva, las siguientes:
Precauciones de uso
• Cuando utilice una correa, asegúrese de
que esta y la pieza de sujeción estén
correctamente fijadas al instrumento.
• No levante el instrumento agarrándolo por
la correa.
De lo contrario, pueden producirse lesiones
graves o daños en el instrumento.
• No manipule el instrumento de forma
brusca, por ejemplo, balanceándolo con
fuerza o similar.
La correa del instrumento puede
desprenderse y provocar accidentes
inesperados, como la caída del instrumento,
así como ocasionar lesiones a las personas
que se encuentren en la cercanía de este.
Português
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTI-
LIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à
mão para referências futuras.
Siga sempre as precauções básicas
mencionadas abaixo para evitar que você ou
outras pessoas se machuquem, bem como para
evitar que ocorram avarias no instrumento ou
em outros objetos. Essas precauções incluem,
mas não estão limitadas a:
Cuidado: manuseio
• Ao usar uma alça, certifique-se de que a
alça e o acessório estejam bem presos ao
instrumento.
• Não levante o instrumento pela alça.
Isso pode causar ferimentos graves ou
danos ao instrumento.
• Não trate o instrumento de maneira rude,
como ao balançá-lo, etc.
A alça no instrumento pode se soltar, o que
causa acidentes inesperados, como a
queda do instrumento etc. ou o ferimento de
pessoas próximas.
1
RU
ZH
CUIDADO
KO
JA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yamaha KT-reface

  • Página 1 STRAP ATTACHMENT KIT / GURTBEFESTIGUNGS-KIT / KIT D’ATTACHE DE SANGLE / KIT PARA CORREA / Manual Development Department KIT ADAPTADOR DE CORREIA / КОМПЛЕКТ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ / ©2015 Yamaha Corporation Published 10/2015 发行 POHD*.*-**A0 背架套装 / 스트랩 장착용 키트 / ストラップアタッチメントキット Printed in Indonesia...
  • Página 2 Российской Федерации [Русский] 乐器等。 Для получения подробной информации об условиях Гарантии на 乐器上的背带可能会脱落,造成乐器跌落 продукцию Yamaha в России, условиях гарантийного обслуживания, 等意外事故,或伤及附近的人员。 пожалуйста, посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями для скачивания и печати) или обратитесь в офис...
  • Página 3 * sold separately * gesondert erhältlich * vendus séparément * se venden por separado * vendido separadamente * продаются отдельно * 选购的 * 별매 * 別売...
  • Página 4 Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. 关于各产品的详细信息,请向就近的 Yamaha 代理商或下列经销商询问。...