Página 1
YRS-2000 SURROUND SOUND TV STAND MEUBLE TV SURROUND OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. only with the same or equivalent type. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than CAUTION specified.
Contents Using the volume mode INTRODUCTION (Night listening enhancer/TV volume equal mode) ..............49 Overview..............2 Using the sleep timer..........50 Features ..............3 Using the HDMI control feature......52 Using this manual ..........5 Supplied accessories ..........6 Controls and functions .......... 7 Front panel ..............
YRS-2000 does away with the need for complicated wiring and installation worries, leaving you with a unit that is not only easy to set up, but is also capable of reproducing the kind of powerful surround sound you have been waiting for from its built-in a subwoofer, 2 woofers, and 16 full-range small speakers.
DVD, Blu-ray, and HD DVD. This The YRS-2000 employs this technology. surround technology delivers high-quality digital audio for up This unit also employs the beam modes that let you enjoy to 5.1 discrete channels to produce a directional and more...
Página 6
Features The “ ” logo and “IntelliBeam” are trademarks of Yamaha Corporation. Manufactured under license from 1 Ltd. Worldwide patents applied for. ™ The “ ” logo and “Digital Sound Projector ” are trademarks of 1 Ltd. Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Using this manual Using this manual Notes • This manual describes how to connect and operate this unit. For details regarding the operation of external components, refer to the supplied owner’s manual for each component. • About assembling this unit, refer to the supplied Quick Setup Guide. •...
Supplied accessories Supplied accessories Check that you have received all of the following parts. Remote control (×1) IntelliBeam microphone Optical cable (×1) (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO Audio pin cable (×1) Cardboard microphone AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP stand (×1) 5BEAM...
Controls and functions Controls and functions Front panel HOME THEATER RACK SYSTEM YRS–2000 – INPUT VOLUME STANDBY 1 INTELLIBEAM MIC jack (underside) 5 VOLUME +/– Connect the supplied IntelliBeam microphone for AUTO Controls the volume level of all audio channels (see SETUP (see page 30).
Controls and functions Front panel display 2 3 4 1 HDMI indicator 7 MULTI indicator Lights up when the signal of the selected input source is Lights up when this unit detects a multi channel digital input at the HDMI IN jack(s). audio signal (see page 40).
Controls and functions Rear panel HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB 1 HDMI OUT jack 6 VIDEO OUT jack Connect to the HDMI input jack on your HDMI Connect to the video input jack of your TV to display the component such as a TV or a projector connected to this OSD of this unit (see page 17).
Controls and functions Remote control 1 Infrared window This section describes the functions of the remote control used to control this unit. Some buttons marked with an Outputs infrared control signals. Aim this window at the asterisk (*) share the common functions between the YSP component you want to operate.
Página 13
Controls and functions H SLEEP Sets the sleep timer (see page 50). I INPUTMODE Toggles between input modes (AUTO, DTS, and ANALOG) (see page 68). J Beam mode buttons Change the beam mode settings (see pages 42 and 48). K SUR. DECODE Selects the surround mode for playback (see page 45).
Controls and functions 1 Numeric buttons This section describes the functions of the remote control used to control other components when the TV/AV mode Enter numbers. is selected with the operation mode selector (4). 2 Cursor buttons , ENTER Use to select DVD menu items. 3 MENU STANDBY/ON POWER...
Installation Installation After assembling the main unit and rack, place the unit in an appropriate location. For information on assembling the main unit and rack, please refer to the separate “Quick Setup Guide”. Before installing this unit Installing this unit This unit creates surround sound by reflecting projected Install this unit where there are no obstacles such as sound beams off the walls of your listening room.
Installation ■ Installation examples Example 1 Install this unit as close to the exact center of the wall as possible. Example 2 Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls. Example 3 Install this unit as close to the exact front of your normal listening position as possible.
Connections Connections This unit is equipped with the following types of audio/video input/output jacks/terminal: For audio input For audio/video output • 2 optical digital input jacks • 1 HDMI output jack • 1 coaxial digital input jack For video output •...
Connections Before connecting components ■ Cables used for connections ■ Information on HDMI™ Audio signals Audio/Video Input source Audio signal type HDMI cable DVD video Dolby Digital, DTS, PCM 2-channel stereo DVD audio (up to 96 kHz/24 bit) Audio Blu-ray Disc Dolby Digital, DTS, PCM HD DVD Audio pin cable (supplied)
Connections Connecting a TV For audio connection, connect the analog audio output jacks on your TV to the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit. If your TV has an optical digital output jack, connect the optical digital output jack on your TV to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit.
Connections Connecting a DVD player/recorder Connect the coaxial digital output jack on your DVD player/recorder to the DVD COAXIAL DIGITAL INPUT jack on this unit. When you connect this unit to your DVD/VCR combo player/recorder, connect the analog audio output jacks on your DVD/VCR combo player/recorder to the VCR AUDIO INPUT jacks on this unit in addition to the coaxial digital audio connection.
Connections Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner Connect the optical digital output jack on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit. Connect the analog audio output jacks on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit.
Connections Connecting a digital airwave tuner Connect the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit to the analog audio output jacks on your TV. Connect the optical digital output jack on your digital airwave tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit in addition to the analog audio connection.
Connections Connecting a VCR To connect a VCR, connect the analog audio output jacks on your VCR to the VCR AUDIO INPUT jacks on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks. Rear panel of this unit AUDIO INPUT DIGITAL INPUT...
Connections Connecting other external components If your component supports optical digital connections, connect the optical digital output jack on your component (e.g., DVD player/recorder) to the AUX OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit. Rear panel of this unit AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL...
Connections Connecting the AC power supply cable Once all other connections are complete, plug the AC power supply cable into the AC wall outlet. To the AC wall outlet...
Press and hold the mark on the battery cover and then open the cover. THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Insert the two supplied batteries (AA, R6, INPUT – VOLUME STANDBY UM-3) into the battery compartment.
Turn on the power of your TV. connected to the VIDEO OUT jack on this The following screen appears on your TV. unit to display the OSD of this unit. YRS-2000 Press STANDBY/ON to turn on the power of this unit. STANDBY/ON...
Using SET MENU The flow chart of SET MENU The following diagram illustrates the overall flow of the setup procedure. Run LANGUAGE SETUP. See “Changing OSD language” on page 28. Run AUTO SETUP (IntelliBeam). See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 29. If an error occurs Look for a remedy.
CHANGING OSD LANGUAGE Changing OSD language This feature allows you to select the language of your choice that appears in SET MENU of this unit. Set the operation mode selector to YSP. Press to select the desired language, and press ENTER. TV/AV ENTER ENTER...
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) This unit creates a sound field by reflecting sound beams on the walls of your listening room and by broadening the cohesion of all the channels. Just as you would arrange the speaker position of other audio systems, you need to set the beam angle to enjoy the best possible sound from this unit.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installing the IntelliBeam microphone The supplied IntelliBeam microphone collects and analyzes the sound that this unit produces in your actual listening environment. Follow the procedure below to connect the IntelliBeam microphone to this unit and make sure that the IntelliBeam microphone is placed in a proper location and that there are no large obstacles between the IntelliBeam microphone and the walls in your listening room.
AUTO SETUP for more than two seconds. In this case, this unit performs both of the beam optimization and sound optimization procedures. Center line IntelliBeam microphone THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 ■ Assembling the supplied cardboard microphone stand – INPUT VOLUME STANDBY...
Página 34
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notes Press MENU. The SET MENU screen appears on your TV. • Make sure that your listening room is as quiet as possible while this unit is performing the AUTO SETUP procedure. • To achieve the best results possible, evacuate yourself from SET MENU your listening room until the AUTO SETUP procedure is completed so that you may not obstruct the path of sound...
Página 35
AUTO SETUP (IntelliBeam) Press to select BEAM+SOUND Check the following points once again before OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only, or SOUND starting the AUTO SETUP procedure. OPTIMZ only and then press ENTER. • Is the IntelliBeam microphone firmly connected to this unit? The following screen appears on your TV.
Página 36
AUTO SETUP (IntelliBeam) Check that the following screen is displayed Press ENTER to confirm the results or press on your TV. RETURN to cancel the results. The results of the AUTO SETUP procedure are The following screen is displayed for two seconds displayed on your TV.
Página 37
If position/connection and re-try. low. the problem persists, contact the nearest authorized Yamaha service center for assistance. ERROR E-7 An internal system error occurred. Repeat the AUTO SETUP procedure.
USING THE SYSTEM MEMORY Using the system memory Convenient usage of the system Press to select MEMORY and press memory ENTER. The following screen appears on your TV. You can save the current settings adjusted in SET MENU in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment.
Using the system memory Loading settings Press to select MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 and press ENTER. You can recall the settings saved in “Saving settings” on The following screen appears on your TV. page 36 according to the varying conditions of your listening environment.
Página 40
Using the system memory Press to select LOAD and press Press ENTER again. ENTER. The new parameters saved as MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 are loaded. Once the The following screen appears on your TV. parameters are loaded, the display returns to the SET MENU screen.
Playback Press VCR to play back a VCR. Switch to the video input on your TV using the remote control supplied with the TV and display the DVD menu screen. Note If necessary, turn down the volume of your TV until no sound is heard.
Adjusting the volume VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Press MUTE to mute the sound. INPUT – VOLUME STANDBY “AUDIO MUTE ON” appears in the front panel display, and the volume level indicator flashes.
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying surround sound You can enjoy multi-channel surround sound by changing the beam mode using the beam mode buttons on the remote control. Select 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, or My Surround for multi-channel playback. Notes •...
Enjoying surround sound Stereo plus 3 Beam You can achieve a more realistic surround effect if you adjust settings for IMAGE LOCATION in BEAM MENU (see page 58). Outputs normal sound from the front left and right Notes channels and sound beams from the center and surround left and right channels.
Página 46
Enjoying surround sound ■ Decoder indicators ■ Surround modes and recommended Depending on the input source and the selected surround sources mode, the decoder indicators in the front panel display Recommended light up as follows: Surround mode source Status Indicator Cinema Movies DTS Neo:6...
Enjoying surround sound Enjoying 2-channel sources Press SUR. DECODE repeatedly (or press in surround sound SUR. DECODE and then press ) to switch between surround modes. This unit can decode 2-channel sources for 5.1-channel Choices: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, playback so that you can enjoy a variety of surround sound PLII Movie, PLII Music, PLII Game effects by switching the surround mode.
Enjoying surround sound Enjoying TV in surround sound If you hear sound from your TV speakers, reduce the volume level of your TV until you You can enjoy analog audio signals output from your TV can no longer hear any audio being output. in real surround sound.
Enjoying surround sound ■ When Dolby Pro Logic II Music is Adjusting surround mode selected parameters PANORAMA Gives the front left and right channel sound a You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II wraparound effect, distributed throughout the entire Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround surround sound field to give you an expansive feeling.
ENJOYING STEREO SOUND Enjoying stereo sound You can enjoy 2-channel stereo playback as the beam modes by pressing STEREO on the remote control. Sounds are output from the front right and left channels. This is ideal for playing back hi-fi sources, such as CDs, and can be used to replace your TV speakers.
USING THE VOLUME MODE (NIGHT LISTENING ENHANCER/TV VOLUME EQUAL MODE) Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode) The night listening enhancers are designed to improve listenability at lower volumes or at night. In addition, you can limit the volume level of the TV so that it will not vary suddenly to a great extent whenever the contents being broadcast change (i.e.
USING THE SLEEP TIMER Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified period of time. The sleep timer is useful if you are going to sleep after a certain amount of time while this unit is still playing back a source. Each time you press SLEEP, the front panel display changes as shown below.
Using the sleep timer ■ Canceling the sleep timer Set the operation mode selector to YSP. TV/AV Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. SLEEP Wait for a few seconds without operating this unit to confirm the setting for the sleep timer. The SLEEP indicator disappears from the front panel display, indicating that the sleep timer is deactivated.
USING THE HDMI CONTROL FEATURE Using the HDMI control feature You can operate the following functions using the remote control supplied with your TV if this unit and an HDMI control-compatible TV (except some models) are connected via HDMI. • Turning on or off the power (synchronized operation with the TV) •...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as to make advanced settings for sound signals, sound beams, digital input, and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment.
MANUAL SETUP Using MANUAL SETUP Press to select MANUAL SETUP and press ENTER. Use the remote control to access and adjust each The following screen appears on your TV. parameter. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN ;MANUAL SETUP VOLUME...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Use to manually adjust the various parameters related to the sound beam output. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Página 58
MANUAL SETUP ■ BEAM ADJUSTMENT (Beam adjustment) • Select ANGLE TO WALL OR CORNER if this unit is installed in the corner of your listening room. Adjust Use to manually adjust the various sound beam settings. the width and length of your listening room as well as We recommend that you select 5 Beam as the beam mode the distance of the listening position from this unit.
Página 59
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Beam travel length) FOCAL LENGTH (Focal length) A certain amount of delay must be applied to the sound Use to set the distance from the front of this unit to the from each channel so that all sounds can arrive at the focal point of output for each channel to achieve an listening position at the same time.
Página 60
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Image location) TREBLE GAIN (Treble gain) Use to adjust the high-frequency output level of each Use to adjust the direction from which the front left and channel. right channel sound is heard so that each sound can be heard closer to the center channel.
MANUAL SETUP BASS OUT (Bass out) SOUND MENU Low-frequency (bass) signals can be directed to the subwoofer or the front left and right channels. This setting Use to manually adjust the various parameters related to also determines the routing of LFE (low-frequency effect) the sound output.
MANUAL SETUP ■ DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Dynamic range of Dolby Digital and DTS signals) Use to manually adjust the various parameters related to Use to select the amount of dynamic range compression. the audio and video input. This setting is effective only when the unit is decoding SET MENU →...
Página 63
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Input trim) ■ INPUT RENAME (Input rename) Use to adjust the input level of the input source. Use to change the name of the input source in the OSD and the front panel display. Press an input selector button (e.g., DVD) to select the component you want to change B)INPUT TRIM the name for and perform the following procedure.
Página 64
HDMI component connected to the Notes HDMI OUT jack of this unit. Choices: YRS-2000, OTHER • The video signal input at one of the HDMI jacks is output at the HDMI OUT jack, regardless of the AUDIO SELECT setting.
Página 65
MANUAL SETUP HDMI CONTROL (HDMI control) Use this function to link this unit and an HDMI control- compatible TV via HDMI. You can turn on or off the power, select the input mode, and adjust the volume level of this unit using the remote control supplied with your HDMI control-compatible TV.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (OSD settings) DISPLAY MENU Use to adjust the display position and to set the display time of the OSD. Use to manually adjust the various parameters related to the display. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Adjusting the audio balance Adjusting the audio balance You can adjust the sound beam output level of each channel by using the test tone or the audio output being played back in each beam mode to achieve a more true-to-life surround sound experience. Using the test tone Press to select the channel you want...
Adjusting the audio balance Press TEST when you have completed all Set the operation mode selector to YSP. your adjustments. TV/AV TEST Press CH LEVEL repeatedly (or press CH LEVEL and ) to select the channel Notes you want to adjust. The front panel display changes as follows: •...
Página 69
Adjusting the audio balance Press to adjust the channel volume. ENTER Control range: –10.0 dB to +10.0 dB Wait for a few seconds without operating this unit when you have completed your adjustment. Notes • All channel levels cannot be adjusted when the stereo playback (see page 48) is selected as the beam mode.
Selecting the input mode Selecting the input mode You can select the type of audio input signals of the selected input source according to your preference or the conditions of the input source. This function is available for TV/STB, DVD, and AUX. We recommend setting the input mode to AUTO in most cases.
Follow the procedure below to enter the system turn on the power of this unit. parameters. “MEMORY PROTECT” is displayed in the front panel display. STANDBY/ON THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT INPUT – VOLUME STANDBY Release INPUT on the front panel.
Página 72
Adjusting the system parameters Parameter to be changed and front panel display Parameter settings MEMORY PROTECT ON, OFF You can protect the settings you saved in the system memory of this unit from being accidentally erased or unwantedly changed. MAX VOLUME MAX, 99 to 01, MIN You can set the maximum volume level so that this unit will not output sound beyond the Control step: 1...
Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other AV components made by Yamaha and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes and set the operation mode selector to TV/AV to change the control area.
Remote control features Controlling other components ■ Operating your TV 1 Numeric buttons Selects a TV channel for playback. Set the operation mode selector to TV/AV, and 2 CH +/– press TV to select TV as the input source. Switches between the available TV channels. The control area of the remote control changes to the TV operation mode.
Página 75
Remote control features ■ Operating your DVD player/recorder ■ Operating your STB (CATV/Satellite tuner) Set the operation mode selector to TV/AV and press DVD to select DVD as the input source. Set the operation mode selector to TV/AV and The control area of the remote control changes to the DVD press STB to select STB as the input source.
Página 76
Remote control features ■ Operating your VCR Set the operation mode selector to TV/AV and press VCR to select VCR as the input source. The control area of the remote control changes to the VCR operation mode. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2...
Remote control features ■ Setting macros for the TV with the Using the TV macro tuning capability The TV macro feature makes it possible to perform a Press and hold CODE SET and press one of series of operations with the press of a single button. For the input selector buttons to select the input example, when you want to play a DVD, you would source you want to set macros for.
Página 78
Remote control features ■ Setting macros for the TV without the ■ Operating macros tuning capability Press and hold one of the input selector buttons Press and hold CODE SET and press one of for approximately two seconds to select the input the input selector buttons to select the input source you want to operate macros for.
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General...
Página 80
2-channel audio signals at the source component such as a DVD player. “SUPPORT AUDIO” is set to “YRS-2000”. Set “SUPPORT AUDIO” to “OTHER”. There is noise interference This unit is too close to the digital or high- Move this unit farther away from such —...
Troubleshooting ■ Remote control Problem Cause Remedy page The remote control does not Wrong distance or angle. The remote control functions within a work and/or function maximum range of 6 m (20 ft) and no more properly. than 30 degrees off-axis from the front panel.
Glossary Glossary ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital is a digital surround sound system that gives DTS digital surround was developed to replace the analog you completely independent multi-channel audio. With 3 soundtracks of movies with a 6-channel digital sound front channels (left, center, and right) and 2 surround track, and is now rapidly gaining popularity in movie stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio...
Index ■ LFE 0.1-channel ■ PCM (Linear PCM) This channel is for the reproduction of low bass signals. Linear PCM is a signal format under which an analog The frequency range for this channel is 20 Hz to 120 Hz. audio signal is digitized, recorded, and transmitted This channel is counted as 0.1 because it only enforces a without using any compression.
Specifications Specifications AMP SECTION GENERAL • Total Maximum Output Power..........112 W • Power Supply Beam speakers (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) and [Australia model] ..........AC 240 V, 50 Hz Woofers (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) ........62 W [Europe and Russia models] ......
Página 85
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Página 86
1. Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez 14. Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait soigneusement pour référence. requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Página 87
Table des matières Utilisation du son stéréo........48 INTRODUCTION Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au Introduction ............2 volume TV) ............49 Description .............. 3 Utilisation de la minuterie de mise hors service...50 Emploi de ce manuel ..........5 Utilisation de la fonction de commande HDMI...52 Accessoires fournis ..........
L’YRS-2000 permet d’éviter le recours à des connexions et une installation complexes en vous proposant un produit qui est extrêmement simple à configurer tout en étant capable de restituer le puissant son surround que vous recherchiez avec son subwoofer, ses 2 woofers et ses 16 petits haut-parleurs full range intégrés.
à 4 voies sous forme de signal à 2 voies, puis le soumet à un la technologie DiMAGIC’S Euphony et le système de traitement arithmétique pour le convertir en signal à 4 voies diffusion par faisceaux de chez Yamaha (Voyez page 43). indépendantes en vue de la lecture. ◆ Dolby Pro Logic II HDMI™...
Página 90
Description Le logo “ ” et “IntelliBeam” sont des marques commerciales de Yamaha Corporation. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole des deux D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. “DTS” et “Neo:6” sont des marques déposées de DTS, Inc.
Emploi de ce manuel Emploi de ce manuel Remarques • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun d’eux. • Pour le montage du produit, veuillez lire le “Guide d’installation rapide” fourni. •...
Accessoires fournis Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants. Boîtier de télécommande (×1) Microphone IntelliBeam (×1) Câble à fibres optiques (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO Support de microphone plat (×1) Câble audio à fiches cinch (×1) AUTO VOL MODE SETUP...
Commandes et fonctions Commandes et fonctions Face avant HOME THEATER RACK SYSTEM YRS–2000 – INPUT VOLUME STANDBY 1 Prise INTELLIBEAM MIC (face inférieure) 5 VOLUME +/– Raccordez ici le microphone IntelliBeam fourni destiné à Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie l’AUTO SETUP (voir page 30).
Commandes et fonctions Afficheur de la face avant 2 3 4 1 Témoin HDMI 7 Témoin MULTI Ce témoin s’éclaire lorsque le signal de la source d’entrée Ce témoin s’éclaire lorsque cet appareil détecte un signal sélectionnée est appliqué à une ou des prises d’entrée audio numérique multicanaux (voir page 40).
Commandes et fonctions Panneau arrière HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB 1 Prise HDMI OUT 6 Prise VIDEO OUT Raccordez cette prise à la prise d’entrée HDMI de votre Raccordez cette prise à...
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
Página 97
Commandes et fonctions H SLEEP Assure le réglage de la minuterie de mise hors service (voir page 50). I INPUTMODE Change le mode d’entrée (AUTO, DTS et ANALOG) (voir page 68). J Touches de sélection du mode de faisceaux Assurent le choix du mode de faisceaux (voir pages 42 et 48).
Commandes et fonctions 1 Touches numériques Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande d’autres Permet de saisir des numéros. appareils lorsque le mode TV/AV a été sélectionné avec le 2 Touches de déplacement du curseur sélecteur de mode de fonctionnement (4).
Installation Installation Après avoir assemblé l’appareil et le meuble, installez l’ensemble dans un endroit approprié. Pour en savoir davantage sur le montage de l’appareil et du meuble, voyez le feuillet séparé “Guide d’installation rapide”. Avant d’installer l’appareil Installation de l’appareil Cet appareil crée les sonorités d’ambiance en projetant des Installez l’appareil à...
Installation ■ Exemples d’installation Exemple 1 Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur. Exemple 2 Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Exemple 3 Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
Raccordements Raccordements Cet appareil est pourvu des types de prises/borne d’entrée et de sortie audio et vidéo suivantes: Entrée audio Sortie audio et vidéo • 2 prises d’entrée numérique optique • 1 prise de sortie HDMI • 1 prise d’entrée numérique coaxiale Sortie vidéo •...
Raccordements Avant de raccorder les appareils ■ Câbles utilisés pour les raccordements ■ Informations sur le HDMI™ Signaux audio Audio/Vidéo Source d’entrée Type de signaux audio Câble HDMI Vidéo DVD Dolby Digital, DTS, PCM Stéréo à 2 voies Audio DVD (jusqu’à...
Raccordements Raccordement à un téléviseur Pour les liaisons audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil. Si votre téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique, reliez la prise de sortie numérique optique du téléviseur à...
Raccordements Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD Reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre lecteur/ enregistreur de DVD à la prise DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Si vous raccordez cet appareil à un combiné lecteur/enregistreur de DVD/vidéocassettes, reliez les prises de sortie audio analogique de votre combiné...
Raccordements Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Reliez les prises de sortie audio analogique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil.
Raccordements Raccordement d’un tuner hertzien numérique Reliez les prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil aux prises de sortie audio analogique de votre téléviseur. Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner hertzien numérique à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil en plus de la liaison audio analogique.
Raccordements Raccordement à un magnétoscope Pour raccorder un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique de votre magnétoscope aux prises VCR AUDIO INPUT de cet appareil. Branchez les fiches rouges sur les prises droites et les fiches blanches sur les prises gauches. Arrière de cet appareil AUDIO INPUT DIGITAL INPUT...
Raccordements Raccordement à des appareils externes Si votre appareil prend en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique optique de votre appareil (par exemple un lecteur/enregistreur de DVD) à la prise AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Arrière de cet appareil AUDIO INPUT DIGITAL INPUT...
Raccordements Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque vous avez relié tous les appareils, branchez le câble d’alimentation secteur sur une prise secteur. À une prise secteur...
étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil. Appuyez sur le repère du couvercle de piles et ouvrez le couvercle. THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT – VOLUME STANDBY Placez les 2 piles fournies (AA, R6, UM-3) dans leur logement.
à la prise VIDEO OUT de La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. cet appareil sans quoi les menus ne pourront pas être affichées sur l’écran de télévision. YRS-2000 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre cet appareil sous tension. STANDBY/ON...
Utilisation de SET MENU Organigramme de SET MENU Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante. Exécutez LANGUAGE SETUP. Voir “Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision” à la page 28. Exécutez AUTO SETUP (IntelliBeam). Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)”...
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES MENUS AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN DE TÉLÉVISION Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée. Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur pour sélectionner la...
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installation du microphone IntelliBeam Le microphone IntelliBeam fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone IntelliBeam à cet appareil et assurez-vous que le microphone IntelliBeam est placé...
AUTO SETUP. Dans ce cas, l’optimisation des faisceaux et l’optimisation du son sont toutes deux effectuées. Microphone IntelliBeam THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 ■ Assemblage du support de microphone plat fourni – INPUT VOLUME STANDBY Le support de microphone plat est constitué...
Página 118
AUTO SETUP (IntelliBeam) Remarques Appuyez sur MENU. La page SET MENU s’affiche sur l’écran de • La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant télévision. l’exécution de AUTO SETUP. • Vous obtiendrez de meilleurs résultats en sortant de la pièce d’écoute pendant toute la procédure AUTO SETUP, car vous ne SET MENU risquerez pas de gêner la transmission des faisceaux sonores.
Página 119
AUTO SETUP (IntelliBeam) Appuyez sur pour sélectionner Vérifiez une nouvelle fois les points suivants BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only avant de lancer la procédure AUTO SETUP. ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur • Est-ce que le microphone IntelliBeam est bien raccordé...
Página 120
AUTO SETUP (IntelliBeam) Assurez-vous que la page suivante est bien Appuyez sur ENTER pour confirmer les affichée sur l’écran du téléviseur. résultats ou sur RETURN pour les annuler. Les résultats de la procédure AUTO SETUP La page suivante s’affiche durant deux secondes sur apparaissent sur l’écran de télévision.
Página 121
Si le problème position/connection and re-try. persiste, contactez le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. ERROR E-7 Une erreur système s’est produite. Réexécutez la procédure AUTO SETUP.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Utilisation de la mémoire système Utilisation pratique de la mémoire Utilisez pour sélectionner MEMORY, système et appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l’appareil.
Utilisation de la mémoire système Chargement des réglages Appuyez sur pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, et Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans appuyez sur ENTER. “Sauvegarde des réglages” à la page 36 selon la pièce dans La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. laquelle la chaîne est installée.
Página 124
Utilisation de la mémoire système Appuyez sur pour sélectionner Appuyez une nouvelle fois sur ENTER. LOAD, puis appuyez sur ENTER. Les nouveaux paramètres sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3 sont La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. rappelés. Après le rappel des paramètres, la page SET MENU réapparaît.
TV/AV pour changer de section de commande, vous pourrez non seulement agir sur cet appareil mais aussi sur vos THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 autres appareils AV (voir page 71). – INPUT...
Lecture Appuyez sur VCR pour voir une vidéocassette. Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur avec le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur et affichez le menu du DVD. Remarque Le cas échéant, diminuez le niveau de sortie du téléviseur jusqu’à...
VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Appuyez sur MUTE pour couper le son. – INPUT VOLUME STANDBY La mention “AUDIO MUTE ON” apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’indicateur de niveau sonore clignote.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Utilisation du son d’ambiance En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance multivoies. Sélectionnez 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam ou My Surround pour la lecture multivoies.
Utilisation du son d’ambiance Stereo plus 3 Beam En réglant les paramètres de IMAGE LOCATION dans BEAM MENU (voir page 58) vous obtiendrez un effet d’ambiance Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite encore plus intense. et les faisceaux sonores par les voies centrale et Remarques d’ambiance gauche et droite.
Página 130
Utilisation du son d’ambiance ■ Témoins des décodeurs ■ Modes d’ambiance et emplois conseillés Les témoins des décodeurs s’allument de la façon suivante Sources sur l’afficheur de la face avant en fonction de la source Mode d’ambiance conseillées utilisée et du mode d’ambiance adopté: Cinema Films DTS Neo:6...
Utilisation du son d’ambiance Restitution d’une ambiance sonore Appuyez plusieurs fois de suite sur SUR. avec des sources à 2 voies DECODE (ou appuyez sur SUR. DECODE puis sur ) pour changer de mode En changeant simplement le mode d’ambiance, des d’ambiance.
Utilisation du son d’ambiance Écoute de la télévision avec son Si les haut-parleurs du téléviseur émettent d’ambiance des sons, réduisez le niveau de sortie du téléviseur jusqu’à ce que ces sons soient Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur inaudibles.
Utilisation du son d’ambiance ■ Lorsque vous sélectionnez Dolby Pro Paramétrage du mode d’ambiance Logic II Music Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS PANORAMA Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets Les sons des voies gauche et droite sont très sonores.
UTILISATION DU SON STÉRÉO Utilisation du son stéréo Vous pouvez bénéficier d’un son stéréo à 2 voies comme modes de faisceaux en appuyant sur STEREO sur le boîtier de télécommande. Les sons proviennent des voies avant gauche et droite. Ce mode convient aux sources haute fidélité, telles que les CD, et peut être choisi pour remplacer les haut-parleurs du téléviseur.
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (MODE D’ÉCOUTE TARDIVE/MODE ÉGAL AU VOLUME TV) Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV) Les accentuations de l’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé. À...
Página 137
Utilisation de la minuterie de mise hors service ■ Arrêt de la minuterie de mise hors service Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. TV/AV Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
UTILISATION DE LA FONCTION DE COMMANDE HDMI Utilisation de la fonction de commande HDMI Vous pouvez activer les fonctions suivantes en utilisant le boîtier de télécommande fourni avec votre téléviseur si cet appareil et un téléviseur à commande HDMI (sauf certains modèles) sont reliés par les prises HDMI. •...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément les signaux sonores, le direction des faisceaux sonores, ou bien choisir les conditions pour l’entrée numérique et l’affichage des menus sur l’écran. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
MANUAL SETUP Utilisation de MANUAL SETUP Utilisez pour sélectionner MANUAL SETUP, et appuyez sur ENTER. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. paramètre et définir sa valeur. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP ■ BEAM ADJUSTMENT • Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si l’appareil est installé dans un coin de la pièce. (Réglage des faisceaux) Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même Utilisez ce paramètre pour le réglage manuel des que la distance de la position d’écoute à...
Página 143
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Distance au point focal) (Longueur du trajet du faisceau) Utilisez ce paramètre pour préciser la distance entre l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie et Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie pour conférer plus d’ampleur à...
Página 144
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Position de l’image) TREBLE GAIN (Aigus) Sert à régler le niveau de sortie des aigus sur chaque voie. Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, pour qu’il semble le plus proche possible de la voie Si la surface sur laquelle se réfléchissent les faisceaux sonores centrale.
MANUAL SETUP BASS OUT (Sortie des fréquences graves) SOUND MENU Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui ou vers les voies avant gauche et droite. Ce paramètre déterminent la sortie sonore.
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Retard audio) INPUT MENU Utilisez ce menu pour retarder les sons de manière à les synchroniser sur l’image vidéo. Ce réglage peut être Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui nécessaire si la chaîne comporte un moniteur à cristaux déterminent la sortie audio et vidéo.
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Réglage d’entrée) ■ INPUT RENAME Cette option sert à ajuster le niveau d’entrée de la source. (Changement du nom d’une entrée) Ce paramètre sert à changer le nom de la source d’entrée sur l’écran de télévision et sur l’afficheur de la face avant. B)INPUT TRIM Appuyez sur une touche de sélection d’entrée (par exemple DVD) pour sélectionner l’appareil dont le nom doit être...
Página 148
HDMI raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil. • Le signal vidéo entrant par une des prises HDMI ressort par la Choix: YRS-2000, OTHER prise HDMI OUT, quel que soit le réglage AUDIO SELECT. • Le réglage AUDIO SELECT ne s’applique qu’à la sortie audio de cet appareil.
MANUAL SETUP HDMI CONTROL (Commande HDMI) DISPLAY MENU Utilisez cette fonction pour mettre en relation cet appareil et un téléviseur à commande HDMI via la liaison HDMI. Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui Vous pourrez alors mettre sous et hors tension, déterminent l’affichage.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Réglages OSD) Utilisez ce paramètre pour spécifier la position et la durée de l’affichage des menus sur l’écran de télévision. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return OSD SHIFT (Position OSD) Utilisez ce menu pour positionner verticalement l’affichage des menus sur l’écran de télévision.
Réglage de la balance audio Réglage de la balance audio Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio dans chaque mode de faisceaux pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité. Utilisation du signal d’essai Utilisez pour sélectionner la voie à...
Réglage de la balance audio Appuyez sur TEST lorsque les réglages sont Réglez le sélecteur de mode de terminés. fonctionnement sur YSP. TV/AV TEST Appuyez plusieurs fois de suite sur CH Remarques LEVEL (ou appuyez sur CH LEVEL et sur ) pour sélectionner la voie que vous •...
Página 153
Réglage de la balance audio Utilisez pour régler le niveau de sortie. ENTER Plage de réglage: –10,0 dB à +10,0 dB Attendez quelques secondes sans toucher à l’appareil lorsque le réglage est terminé. Remarques • Les niveaux des voies ne peuvent pas être réglés lorsque la lecture stéréo (voir page 48) est sélectionné...
Sélection de la source d’entrée Sélection de la source d’entrée Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source. Cette fonction est disponible pour les sources TV/STB, DVD et AUX. Il est conseillé...
Procédez de la façon suivante pour accéder aux “MEMORY PROTECT” apparaît sur l’afficheur de la face avant. paramètres du système. STANDBY/ON INPUT THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT – VOLUME STANDBY Relâchez INPUT sur la face avant. INPUT...
Página 156
Réglage des paramètres du système Paramètres à changer et indications sur la face avant Réglages des paramètres MEMORY PROTECT ON, OFF Vous pouvez protéger les réglages sauvegardés dans la mémoire pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés ou changés par inadvertance. MAX VOLUME MAX, 99 à...
Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils AV fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez programmer les codes de commande appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la section de commande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils ■ Utilisation du téléviseur 1 Touches numériques Pour choisir le canal de télévision. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement 2 CH +/– sur TV/AV et appuyez sur TV pour sélectionner le Pour sélectionner les chaînes de télévision.
Página 159
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Utilisation du lecteur/enregistreur de DVD ■ Utilisation de votre STB (Télévision câblée/Tuner satellite) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur DVD pour sélectionner Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement DVD comme source d’entrée.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Utilisation du magnétoscope Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur VCR pour sélectionner VCR comme source d’entrée. La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le magnétoscope. TV/AV STANDBY/ON POWER...
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros TV avec tuner Les macros TV permettent d’effectuer toute une série Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par une des touches de sélection d’entrée pour exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre sélectionner la source d’entrée pour laquelle...
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Réglages de macros pour un téléviseur ■ Utilisation des macros sans tuner Appuyez environ deux secondes sur une touche Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur de sélection d’entrée pour sélectionner la source une des touches de sélection d’entrée pour d’entrée qui doit être activée par une macro.
Página 164
HDMI. source, par exemple un lecteur de DVD. La valeur de “SUPPORT AUDIO” est Choisissez “OTHER” pour “SUPPORT “YRS-2000”. AUDIO”. Un appareil numérique ou un Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est —...
Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de télécommande La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une ne fonctionne pas ou n’agit distance inférieure à 6 m et sous un angle pas convenablement.
Glossaire Glossaire ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital est un système numérique de correction Le système numérique DTS a été mis au point pour remplacer d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement les pistes sonores analogiques des films par 6 pistes indépendantes.
Index ■ 0.1 voie LFE ■ PCM (PCM linéaire) Cette voie reproduit les signaux très graves. La plage des PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal fréquences couvertes s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le systèmes Dolby Digital et DTS à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AMPLIFICATEUR GÉNÉRALITÉS • Puissance de sortie totale maximum ........112 W • Alimentation Haut-parleurs à faisceau (1 kHz, 10% DHT, 4 Ω) et [Modèle pour l’Australie] ........CA 240 V, 50 Hz Haut-parleurs de graves (100 Hz, 10% DHT, 4 Ω) ....62 W [Modèles pour l’Europe et la Russie] ....
Página 169
Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’œuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
Página 170
Vorsicht: Vor der bedienung dieses gerätes durchlesen. 1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig...
Página 171
Inhaltsverzeichnis Stereowiedergabe ..........48 EINLEITUNG Verwendung Des Lautstärkemodus (Nachthörmodus/TV-Laustärke- Vorwort ..............2 Ausgleichsmodus)..........49 Merkmale ..............3 Verwendung des Einschlaf-Timers......50 Verwendung dieser Anleitung ....... 5 Gebrauch der HDMI-Steuerungsfunktion ..52 Mitgeliefertes Zubehör........... 6 Bedienungselemente und ihre Funktionen ... 7 Frontblende ..............7 WEITERFÜHRENDE Frontblende-Display ..........
Positionieren von mehreren Lautsprechern - alles in der Hoffnung, dass der Hörraum dann die gleiche beeindruckende Akustik bieten würde wie ein Filmtheater. Der Surround Sound TV Stand YRS-2000 von Yamaha will Sie davon überzeugen, dass ein kompliziertes Lautsprecher- Setup und verwirrende Verkabelung einfach nicht mehr nötig sind, um die Vorteile eines Mehrkanal-Surroundklangs genießen zu können.
Surroundsystemen verwendet werden, Technologie liefert einen hochqualitativen Digitalton, der sind nicht erforderlich. dank der bis zu 5.1 getrennten Kanäle eine realistische Der YRS-2000 verwendet diese Technologie. Klangkulisse mit guter Ortbarkeit ermöglicht. Dieses Gerät arbeitet außerdem mit Schallstrahlmodi, die ◆ DTS...
Página 174
Merkmale Die Logos „ “ und „IntelliBeam“ sind Marken der Yamaha Corporation. In Lizenz hergestellt von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „DTS“ und „Neo:6“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc. „HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“...
Verwendung dieser Anleitung Verwendung dieser Anleitung Hinweise • In dieser Anleitung werden Anschluss und Bedienung dieses Geräts beschrieben. Für weitere Einzelheiten bezüglich der Bedienung von externen Komponenten beziehen Sie sich bitte auf die mit der jeweiligen Komponente gelieferten Bedienungsanleitung. • Wie man die Einheit zusammenbaut, erfahren Sie im separaten „Aufstellungshandbuch”. •...
Mitgeliefertes Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie die folgenden Teile vollständig vorhanden sind. Fernbedienung (×1) IntelliBeam Mikrofon (×1) Optokabel (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO Audio-Cinchkabel (×1) Pappständer für Mikrofon (×1) AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM...
Bedienungselemente und ihre Funktionen Bedienungselemente und ihre Funktionen Frontblende HOME THEATER RACK SYSTEM YRS–2000 – INPUT VOLUME STANDBY 1 INTELLIBEAM MIC-Buchse (Unterseite) 5 VOLUME +/– Für den Anschluss des mitgelieferten IntelliBeam- Regelt den Lautstärkepegel aller Audiokanäle Mikrofons zur automatischen AUTO SETUP- (siehe Seite 41).
Bedienungselemente und ihre Funktionen Frontblende-Display 2 3 4 1 HDMI Anzeige 7 MULTI Anzeige Leuchtet auf, wenn das Signal der gewählten Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein mehrkanaliges Eingangsquelle an der HDMI IN-Eingangsbuchse Digital-Audiosignal erkennt (siehe Seite 40). angelegt wird. 8 Lautstärkepegel-Anzeige 2 EQUAL Anzeige Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
Bedienungselemente und ihre Funktionen Rückseite HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB 1 HDMI OUT-Buchse 6 VIDEO OUT-Buchse Zum Verbinden mit der HDMI-Eingangsbuchse einer an Zum Verbinden mit der Video-Eingangsbuchse des diesem Gerät angeschlossenen HDMI-Komponente wie Fernsehgeräts zur Darstellung der OSD-Anzeigen TV oder Projektor (siehe das separate...
Bedienungselemente und ihre Funktionen Fernbedienung 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für die Bedienung dieses Gerätes Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses verwendet wird. Durch ein Sternchen (*) gekennzeichnete Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. Tasten haben in den Modi YSP und TV/AV dieselben 2 STANDBY/ON Funktionen (M).
Página 181
Bedienungselemente und ihre Funktionen H SLEEP Zum Einstellen des Einschlaf-Timers (siehe Seite 50). I INPUTMODE Zum Umschalten zwischen Eingangsmodi (AUTO, DTS und ANALOG) (siehe Seite 68). J Schallstrahlmodus-Tasten Zum Verändern der Schallstrahlmodus-Einstellungen (siehe Seite 42 und 48). K SUR. DECODE Dient zur Wahl des Surroundmodus für die Wiedergabe (siehe Seite 45).
Página 182
Bedienungselemente und ihre Funktionen 1 Zifferntasten Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für andere Komponenten zur Zum Eingeben von Ziffern. Verfügung stehen, wenn der TV/AV-Modus mit dem 2 Cursortasten , ENTER Betriebsmoduswähler (4) gewählt wird. Dienen zur Wahl von DVD-Menüposten. 3 MENU Hiermit kann das DVD-Menü...
Installation Installation Nach dem Zusammenbau der Haupteinheit und des Racks müssen Sie das Gerät an einen geeigneten Ort stellen. Weitere Hinweise zum Zusammenbau der Haupteinheit und des Racks finden Sie im „Aufstellungshandbuch“. • Wenn das Sicherheitsglas Kratzer oder Risse aufweist, Vor der Installation dieses Gerätes könnte es plötzlich zerbrechen.
Página 184
Installation ■ Aufstellungsbeispiele Beispiel 1 Stellen Sie dieses Gerät so nahe wie möglich an der exakten Mitte der Wand auf. Beispiel 2 Stellen Sie dieses Gerät so auf, dass die Schallwellen von den Wänden reflektiert werden. Beispiel 3 Stellen Sie dieses Gerät möglichst lotrecht vor Ihrer normalen Hörposition auf.
Anschlüsse Anschlüsse Das Gerät ist mit den folgenden Typen von Audio/Video- Eingangs-/Ausgangsbuchsen/-anschlüssen ausgestattet: Für Audioeingang Für Audio-/Videosignalausgabe • 2 digitale Opto-Eingangsbuchsen • 1 HDMI-Ausgangsbuchse • 1 koaxiale Digital-Eingangsbuchse Für Videoausgang • 2 Sets analoger Eingangsbuchsen • 1 analoge Ausgangsbuchse Für Audio-/Videosignaleingabe •...
Anschlüsse Vor dem Anschluss von Komponenten ■ Für die Anschlüsse verwendete Kabel ■ Informationen über HDMI™ Audiosignale Audio/Video Eingangsquelle Audiosignaltyp HDMI-Kabel DVD-Video Dolby Digital, DTS, PCM 2-Kanal-Stereo DVD-Audio (bis zu 96 kHz/24 Bit) Audio Blu-ray Disc Dolby Digital, DTS, PCM HD DVD Audio-Cinchkabel (mitgeliefert) (Weiß)
Anschlüsse Anschluss eines Fernsehgeräts Für die Audiosignale verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers mit den TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen dieses Geräts. Falls Ihr Fernseher mit einer digitalen Opto-Ausgangsbuchse ausgestattet ist, verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse des Fernsehers mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse dieses Geräts.
Anschlüsse Anschluss eines DVD-Players/Recorders Verbinden Sie die digitale Koaxial-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players/Recorders mit der DVD COAXIAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Wenn Sie dieses Gerät an einen DVD/Videorecorder-Combo-Player/Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Ausgangsbuchsen Ihres DVD/Videorecorder-Combo-Player/Recorders mit den VCR AUDIO INPUT-Buchsen dieses Geräts zusätzlich zu der digitalen Koaxial-Audioverbindung. Hinweise •...
Anschlüsse Anschluss eines digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners Verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse Ihres digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners mit der TV/ STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners mit den TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen an diesem Gerät. Hinweis Dieser Anschluss ist nicht erforderlich, wenn Ihr Fernseher mit einem eingebauten digitalen Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner ausgestattet ist (siehe „Anschluss eines Fernsehgeräts“...
Anschlüsse Anschließen eines digitalen Airwave-Tuners Verbinden Sie die TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen an diesem Gerät mit den analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers. Verbinden Sie zusätzlich zur analogen Audioverbindung die digitale Opto-Ausgangsbuchse Ihres digitalen Airwave-Tuners mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Auf diese Weise können Sie sowohl analoge als auch digitale Sendungen genießen.
Anschlüsse Anschluss eines Videorecorders Um einen Videorecorder anzuschließen, verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Videorecorders mit den VCR AUDIO INPUT-Buchsen dieses Gerätes. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an. Rückwand dieses Gerätes AUDIO INPUT DIGITAL INPUT...
Anschlüsse Anschluss von anderen externen Komponenten Wenn Ihre Komponente eine digitale Opto-Verbindung unterstützt, verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse der Komponente mit der AUX OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Rückwand dieses Gerätes AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB Optische Digitalsignal-...
Anschlüsse Anschluss des Netzkabels Wenn alle anderen Verbindungen hergestellt sind, schließen Sie abschließend noch das Netzkabel an eine Netzsteckdose Zur Netzsteckdose...
Abstand zu diesem Gerät und richten Sie sie beim Betrieb auf das Fernbedienungsfenster dieses Geräts. Halten Sie die -Markierung am Batteriefachdeckel gedrückt, und öffnen Sie THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 den Deckel. INPUT – VOLUME STANDBY Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien Ca.
Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, ist nur STANDBY/ON an der Frontblende oder der Fernbedienung funktionsfähig, während die übrigen Steuertasten an der Frontblende oder Fernbedienung erst mit dem Einschalten dieses THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Gerätes funktionsfähig werden. – INPUT VOLUME...
Videoeingangsbuchse Ihres Fernsehgerätes Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. mit der Buchse VIDEO OUT dieses Gerätes verbunden ist, um das OSD dieses Gerätes anzuzeigen. YRS-2000 Drücken Sie STANDBY/ON, um dieses Gerät einzuschalten. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up oder...
Verwendung SET MENU Flussdiagramm von SET MENU Das folgende Diagramm veranschaulicht den allgemeinen Ablauf der Einrichtungsprozedur. Führen Sie LANGUAGE SETUP aus. Siehe „Andern der OSD-Sprache“ auf Seite 28. Führen Sie AUTO SETUP (IntelliBeam) aus. Siehe „AUTO SETUP (IntelliBeam)“ auf Seite 29. Falls ein Fehler auftritt Suchen Sie eine Abhilfemaßnahme.
ANDERN DER OSD-SPRACHE Andern der OSD-Sprache Mit dieser Funktion können Sie die Sprache für das SET MENU dieses Geräts wählen. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. Drücken Sie , um die gewünschte Sprache auszuwählen, und drücken Sie ENTER. TV/AV ENTER Drücken Sie MENU.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Dieses Gerät erzeugt ein Klangfeld, indem es Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert und die Kohäsion zwischen allen Kanälen erweitert. Genauso, wie Sie die Lautsprecher einer anderen Audioanlage anordnen würden, müssen Sie hier den Strahlenwinkel einstellen, um in den Genuss des optimalen Klangfelds dieses Gerätes zu kommen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installieren des IntelliBeam Mikrofons Das mitgelieferte IntelliBeam Mikrofon sammelt und analysiert den Klang, den dieses Gerät in Ihrer tatsächlichen Hörumgebung erzeugt. Schließen Sie das IntelliBeam Mikrofon nach dem folgenden Verfahren an dieses Gerät an, und achten Sie darauf, dass das IntelliBeam Mikrofon an einer geeigneten Position aufgestellt wird, und dass sich keine großen Hindernisse zwischen dem IntelliBeam Mikrofon und den Wänden Ihres Hörraums befinden.
Strahlenoptimierungs- als auch den Mittellinie IntelliBeam Klangoptimierungsvorgang aus. Mikrofon ■ Zusammenbauen des mitgelieferten Karton-Mikrofonständers THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Sie finden drei getrennte Teile (ein rundes Teil und zwei längliche Teile) des ursprünglich zusammengesetzten INPUT – VOLUME STANDBY Karton-Mikrofonständers. STANDBY/ON...
Página 202
AUTO SETUP (IntelliBeam) Hinweise Drücken Sie MENU. Die SET MENU-Anzeige erscheint auf dem • Achten Sie darauf, dass Ihr Hörraum so ruhig wie möglich ist, Bildschirm Ihres Fernsehgeräts. während dieses Gerät den AUTO SETUP-Vorgang durchführt. • Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, wird jedoch dringend empfohlen, dass Sie sich aus dem Hörraum entfernen, SET MENU bis der AUTO SETUP-Vorgang beendet ist, damit der Pfad der...
Página 203
AUTO SETUP (IntelliBeam) Drücken Sie zur Wahl von BEAM+SOUND Prüfen Sie die folgenden Punkte noch OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only oder SOUND einmal, bevor Sie mit dem AUTO SETUP- OPTIMZ only, und drücken Sie dann ENTER. Vorgang beginnen. Die folgende Anzeige erscheint an Ihrem Fernsehgerät. •...
Página 204
AUTO SETUP (IntelliBeam) Vergewissern Sie sich, dass die folgende Drücken Sie ENTER, um die Ergebnisse zu Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. bestätigen, oder drücken Sie RETURN, um Die Ergebnisse des AUTO SETUP-Vorgangs werden sie zu verwerfen. auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt. Die folgende Anzeige erscheint für 2 Sekunden auf Ihrem Fernsehgerät und wird dann ausgeblendet.
Página 205
Schallausgangspegel zu niedrig ist. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an die nächste autorisierte Yamaha-Kundendienststelle. ERROR E-7 Ein interner Systemfehler ist aufgetreten. Wiederholen Sie den AUTO SETUP- — Unexpected error happened.
VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS Verwendung des Systemspeichers Verwendung des Systemspeichers Drücken Sie zur Wahl von MEMORY, und drücken Sie dann ENTER. Sie können die in SET MENU durchgeführten aktuellen Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Einstellungen im Systemspeicher dieses Gerätes Fernsehgerät. speichern.
Verwendung des Systemspeichers Laden von Einstellungen Drücken Sie zur Wahl von MEMORY1, MEMORY2 oder MEMORY3, und drücken Sie Sie können die gemäß „Speichern von Einstellungen“ auf dann ENTER. Seite 36 gespeicherten Einstellungen entsprechend den Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. wechselnden Bedingungen Ihrer Hörumgebung aufrufen.
Página 208
Verwendung des Systemspeichers Drücken Sie , um LOAD auszuwählen, Drücken Sie ENTER erneut. und drücken Sie dann ENTER. Die neuen, als MEMORY1, MEMORY2 oder MEMORY3 gespeicherten Parameter werden Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem geladen. Nachdem die Parameter geladen worden Fernsehgerät.
Neben diesem Gerät können Sie auch andere AV-Komponenten bedienen, wenn Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren und den Betriebsmoduswähler auf TV/AV stellen, um den Steuerbereich zu wechseln (siehe Seite 71). Drücken Sie TV, um ein Fernsehprogramm THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 wiederzugeben. INPUT – VOLUME STANDBY...
Wiedergabe Drücken Sie VCR, um von einem Videorecorder wiederzugeben. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit der zugehörigen Fernbedienung auf den Videoeingang um und blenden Sie den DVD- Menübildschirm ein. Hinweis Wenn erforderlich, reduzieren Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts, bis kein Ton mehr zu hören ist. Drücken Sie DVD, um DVD als Eingangsquelle zu wählen.
■ Stummschalten des Tons Einstellen der Lautstärke VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Drücken Sie MUTE, um den Ton – INPUT VOLUME STANDBY stummzuschalten. „AUDIO MUTE ON“ erscheint im Frontblendendisplay, und die Lautstärkepegelanzeige blinkt.
SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Surroundklang-Wiedergabe Sie können einen Mehrkanal-Surroundklang erzeugen, indem Sie den Schallstrahlmodus mit den Schallstrahlmodustasten auf der Fernbedienung ändern. Wählen Sie 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam oder My Surround für Mehrkanal-Wiedergabe. Hinweise • Wenn ANGLE TO WALL OR CORNER in MANUAL SETUP (siehe Seite 55) eingestellt ist, können 5 Beam und 3 Beam nicht ausgewählt werden.
Surroundklang-Wiedergabe Stereo plus 3 Beam Sie können einen realistischeren Surroundeffekt erzielen, wenn Sie den Posten IMAGE LOCATION in BEAM MENU einstellen In diesem Modus werden normaler Klang über den linken und (siehe Seite 58). rechten Frontkanal sowie Schallstrahlen über den Centerkanal Hinweise und den linken und rechten Surroundkanal ausgegeben.
Página 214
Surroundklang-Wiedergabe ■ Decoder-Anzeigen ■ Surroundmodi und empfohlene Signalquellen Abhängig von der Eingangssignalquelle und dem gewählten Surroundmodus leuchten die Decoder- Empfohlene Anzeigen am Frontblendendisplay wie folgt auf: Surroundmodus Signalquelle Status Anzeige Cinema Filme DTS Neo:6 Music Musik Wenn PCM-Signale eingegeben Dolby Pro Logic –...
Surroundklang-Wiedergabe Wiedergabe von 2-Kanal- Drücken Sie SUR. DECODE mehrmals (oder Signalquellen mit Surroundklang drücken Sie SUR. DECODE und dann um zwischen den Surroundmodi Dieses Gerät kann 2-Kanal-Signalquellen für 5.1-Kanal- umzuschalten. Wiedergabe decodieren, sodass Sie durch Umschalten des Wahlmöglichkeiten: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, Surroundmodus eine Vielzahl von Surroundklangeffekten PRO LOGIC, PLII Movie, genießen können.
Surroundklang-Wiedergabe Wiedergabe von Falls noch Tonsignale über die Lautsprecher Fernsehprogrammen mit des Fernsehgerätes zu hören sind, reduzieren Sie die Lautstärke am Surroundklang Fernsehgerät, bis Sie keinen Fernsehton mehr hören können. Sie können die von Ihrem Fernsehgerät ausgegebenen Benutzen Sie die Fernbedienung Ihres analogen Audiosignale als echten Surroundklang Fernsehgerätes, um den Lautstärkepegel des wiedergeben.
Surroundklang-Wiedergabe ■ Wenn Dolby Pro Logic II Music gewählt Einstellen der Surroundmodus- Parameter PANORAMA Verleiht dem linken und rechten Frontkanal einen Um den Surroundeffekt präzise abzustimmen, können Sie Panorama-Effekt, der das gesamte Surroundklangfeld die Parameter für Dolby Pro Logic II Music und DTS umfasst, um ein Gefühl der Weite zu vermitteln.
STEREOWIEDERGABE Stereowiedergabe Über STEREO an der Fernbedienung können Sie 2-Kanal-Stereowiedergabe als Schallstrahlmodus wählen. Der Ton wird über den linken und rechten Frontkanal wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Hi- Fi-Signalquellen, wie zum Beispiel CDs, und kann anstelle der Fernsehlautsprecher verwendet werden. Hinweise •...
VERWENDUNG DES LAUTSTÄRKEMODUS (NACHTHÖRMODUS/TV-LAUSTÄRKE-AUSGLEICHSMODUS) Verwendung Des Lautstärkemodus (Nachthörmodus/TV-Laustärke-Ausgleichsmodus) Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörerlebnis nachts bei geringer Lautstärke verbessert wird. Darüber hinaus können Sie den Lautstärkepegel des Fernsehgerätes begrenzen, sodass er sich bei einem Wechsel des Programminhalts (z.B. durch Werbespots usw.) nicht plötzlich stark verändert. Die Anzeige EQUAL leuchtet im Frontblendendisplay AUTO auf, wenn „TV EQUAL VOL“...
VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS Verwendung des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaftimer ist praktisch, wenn Sie nach einer bestimmten Zeitspanne schlafen gehen, während dieses Gerät noch eine Signalquelle wiedergibt. Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend MACRO...
Verwendung des Einschlaf-Timers ■ Freigabe des Einschlaf-Timers Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. TV/AV Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. SLEEP Warten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, um die Einstellung für den Einschlaftimer zu bestätigen.
GEBRAUCH DER HDMI-STEUERUNGSFUNKTION Gebrauch der HDMI-Steuerungsfunktion Sie können die folgenden Funktionen mit der Fernbedienung Ihres Fensehgeräts steuern (mit Ausnahme einiger Modelle), wenn dieses mit der HDMI-Steuerung kompatibel und über HDMI mit diesem Gerät verbunden ist. • Ein- oder Ausschalten des Geräts (synchron mit dem Fernsehgerät) •...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Um einen optimalen Surroundklang zu erhalten, können Sie mit MANUAL SETUP eine Feineinstellung der Hörumgebungsparameter vornehmen; ebenso sind weiterführende Einstellungen für die Klangsignale, Schallstrahlen, Digitaleingaben und OSD möglich. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (in Fettschrift unter jedem Parameter vermerkt) entsprechend den Anforderungen Ihres eigenen Hörumfelds.
MANUAL SETUP Verwendung MANUAL SETUP Drücken Sie zur Wahl von MANUAL SETUP, und drücken Sie dann ENTER. Verwenden Sie die Fernbedienung, um die einzelnen Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Parameter anzufahren und einzustellen. Fernsehgerät. SUR. DECODE ENTER CH LEVEL MENU ENTER TV/AV...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Schallstrahlausgabe bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP ■ BEAM ADJUSTMENT • Wählen Sie ANGLE TO WALL OR CORNER, wenn dieses Gerät in einer Ecke Ihres Hörraums installiert (Schallstrahl-Einstellungen) ist. Stellen Sie die Breite und Länge Ihres Hörraums Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen sowie den Abstand der Hörposition von diesem Gerät Schallstrahl-Einstellungen manuell durchzuführen.
Página 227
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Schallstrahl-Weglänge) FOCAL LENGTH (Fokaldistanz) Damit der Klang von jedem Kanal zur selben Zeit an der Verwenden Sie dieses Menü, um den Abstand zwischen Hörposition anlangt, muss auf jeden Kanal eine bestimmte der Vorderseite dieses Gerätes und dem Ausgabe- Verzögerung angewendet werden.
Página 228
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Klangbildposition) TREBLE GAIN (Höhenverstärkung) Verwenden Sie dieses Menü, um den Hochfrequenz- Verwenden Sie dieses Menü, um die Richtung des Ausgangspegel jedes Kanals einzustellen. Tonsignals für den linken und rechten Frontlautkanal so einzustellen, dass jedes Tonsignal näher am Center-Kanal vernommen wird.
MANUAL SETUP BASS OUT (Bassausgang) SOUND MENU Die Signale mit niedrigen Frequenzen (Bässe) können dem Subwoofer oder den linken und rechten Frontkanälen Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, zugeleitet werden. Diese Einstellung bestimmt auch den die auf die Tonausgabe bezogen sind. Weg der LFE-Signale (Effektsignale mit niedriger SET MENU →...
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (-Audio-Verzögerung) INPUT MENU Verwenden Sie diese Funktion, um das Audiosignal zu verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, werden kann. Dies ist vielleicht erforderlich, wenn Sie die auf die Audio- und Videoeingabe bezogen sind. bestimmte Flachbildschirme oder Projektoren verwenden.
Página 231
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Eingangstrimmung) ■ INPUT RENAME (Neubenennung des Eingangs) Verwenden Sie dieses Menü, um den Eingangspegel der Verwenden Sie dieses Menü, um den Namen der jeweiligen Eingangssignalquelle einzustellen. Eingangssignalquelle im OSD und im Frontblendendisplay zu ändern. Drücken Sie eine Eingangswahltaste (z.B. DVD), um die Komponente zu wählen, deren Namen Sie B)INPUT TRIM ändern wollen, und führen Sie die folgenden Schritte aus.
Página 232
SUPPORT AUDIO (Audiounterstützung) Hier kann gewählt werden, ob die HDMI-Audiosignale auf diesem Gerät oder einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben werden sollen, die an die HDMI OUT- Buchse dieses Geräts angeschlossen ist. Wahlmöglichkeiten: YRS-2000, OTHER a)SUPPORT AUDIO YRS-2000 OTHER [ ]/[ ]:Select...
Página 233
MANUAL SETUP AUDIO SELECT (Audio auswählen) HDMI CONTROL (HDMI-Steuerung) Verwenden Sie dieses Merkmal, wenn Ihr an eine der Verwenden Sie Sie diese Funktion zum Verknüpfen dieses HDMI-Buchsen dieses Geräts angeschlossene Player/ Geräts und einem einem Fernsehgerät, das mit der HDMI- Tuner Mehrkanal-Audioquellen im 2-Kanal-Format Steuerung kompatibel ist, über HDMI.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (OSD-Einstellungen) DISPLAY MENU Verwenden Sie dieses Menü, um die Anzeigeposition und die Einblenddauer der OSD-Anzeigen einzustellen. Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Anzeige bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Einstellen der Audiobalance Einstellen der Audiobalance Sie können den Schallstrahl-Ausgangspegel jedes Kanals mithilfe des Testtons oder des im jeweiligen Schallstrahlmodus wiedergegebenen Audioausgangs einstellen, um ein wirklichkeitsgetreueres Surroundklangerlebnis zu erzielen. Verwendung des Testtones Drücken Sie , um den einzustellenden Kanal zu wählen. Sie können die Testton-Funktion dazu verwenden, den Die Anzeige im Frontblende-Display ändert sich wie Testton über jeden Kanal abzugeben, um die Kanalpegel...
Einstellen der Audiobalance Drücken Sie TEST, wenn Sie alle Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf Einstellungen beendet haben. YSP. TV/AV TEST Drücken Sie CH LEVEL mehrmals (oder Hinweise drücken Sie CH LEVEL und ), um den einzustellenden Kanal auszuwählen. • Wenn die Stereowiedergabe (siehe Seite 48) oder My Surround Die Anzeige im Frontblende-Display ändert sich wie (siehe Seite 43) als Schallstrahlmodus gewählt wird, können nicht alle Kanalpegel eingestellt werden.
Página 237
Einstellen der Audiobalance Drücken Sie , um die Kanal-Lautstärke einzustellen. ENTER Steuerbereich: –10,0 dB bis +10,0 dB arten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, wenn Sie Ihre Einstellung beendet haben. Hinweise • Wenn die Stereowiedergabe (siehe Seite 48) als Schallstrahlmodus gewählt wird, können nicht alle Kanalpegel eingestellt werden.
Wahl des Eingangsmodus Wahl des Eingangsmodus Sie können den Audioeingangssignaltyp der gewählten Eingangssignalquelle entsprechend Ihrer Bevorzugung oder den Bedingungen der Eingangssignalquelle wählen. Diese Funktion steht nur für TV/STB, DVD und AUX zur Verfügung. In den meisten Fällen ist die Einstellung des Eingangsmodus auf AUTO zu empfehlen. Drücken Sie wiederholt INPUTMODE, um zwischen den Eingangsmodi umzuschalten.
Frontblende, während Sie INPUT an der Verfahren Sie wie unten beschrieben, um die Fernbedienung gedrückt halten, um dieses Systemparameter einzugeben. Gerät einzuschalten. „MEMORY PROTECT“ erscheint im Frontblendendisplay. STANDBY/ON THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT – INPUT VOLUME STANDBY Lassen Sie INPUT an der Frontblende los. STANDBY/ON...
Página 240
Einstellen der Systemparameter Parameter zur Änderung und Frontblende-Display Einstellung von Parametern MEMORY PROTECT ON, OFF Sie können die von Ihnen im Systemspeicher dieses Geräts gespeicherten Einstellungen vor versehentlicher Löschung oder ungewollter Änderung schützen. MAX VOLUME MAX, 99 bis 01, MIN Sie können den maximalen Lautstärkepegel dieses Gerätes begrenzen, sodass dieser Steuerschritt: 1 Grenzwert bei der Tonwiedergabe nicht überschritten wird.
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer AV-Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren und den Betriebsmoduswähler auf TV/AV stellen, um den Steuerbereich zu wechseln.
Fernbedienungsmerkmale Bedienung anderer Komponenten ■ Steuerung Ihres Fernsehgerätes 1 Zifferntasten Dienen zur Wahl eines Fernsehkanals für die Wiedergabe. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV 2 CH +/– und drücken Sie TV, um TV (Fernsehgerät) als Dienen zum Umschalten zwischen den verfügbaren Eingangsquelle auszuwählen.
Página 243
Fernbedienungsmerkmale ■ Steuerung Ihres DVD-Players/Recorders ■ Betrieb Ihres STB (Kabel-TV/Satellitentuner) Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie DVD, um DVD als Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV Eingangsquelle auszuwählen. und drücken Sie STB, um STB als Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den Eingangsquelle auszuwählen.
Página 244
Fernbedienungsmerkmale ■ Steuerung Ihres Videorecorders Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie VCR, um VCR (Videorecorder) als Eingangsquelle auszuwählen. Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den Video-Betriebsmodus um. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP...
Fernbedienungsmerkmale ■ Einstellen von Makros für ein Verwendung von TV-Makros Fernsehgerät mit Abstimmfunktion Die TV-Makro-Funktion ermöglicht die Durchführung Halten Sie CODE SET gedrückt und drücken einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit einem einzigen Sie eine der Eingangswahltasten, um die Tastendruck. Wenn Sie beispielsweise eine DVD Eingangsquelle zu wählen, für die Sie Makros abspielen wollen, müssen Sie normalerweise die Komponente einschalten, DVD als Eingangssignalquelle...
Página 246
Fernbedienungsmerkmale ■ Einstellen von Makros für ein ■ Ausführen von Makros Fernsehgerät ohne Abstimmfunktion Halten Sie eine der Eingangswahltasten etwa Halten Sie CODE SET gedrückt und drücken zwei Sekunden lang gedrückt, um die Sie eine der Eingangswahltasten, um die Eingangssignalquelle zu wählen, für die Sie Eingangsquelle zu wählen, für die Sie Makros Makros ausführen wollen.
Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
Página 248
— angeschlossenen Mehrkanal-Audiosignale. an der Quellenkomponente (z. B. DVD- Fernsehgerät. Player) in 2-Kanal-Audiosignale um. „SUPPORT AUDIO“ ist auf „YRS-2000“ Stellen Sie „SUPPORT AUDIO“ auf eingestellt. „OTHER“ ein. Es treten Störgeräusche von Dieses Gerät ist zu nah an einem Digital- Entfernen Sie dieses Gerät weiter von der —...
Página 249
Störungsbeseitigung ■ Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Keine Eingaben und/oder Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung arbeitet in einem Bedienungsschritte über die Bereich von maximal 6 m und nicht mehr Fernbedienung möglich. als 30 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. Direktes Sonnenlicht oder starkes Licht Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle —...
Glossar Glossar ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital ist ein digitales Surroundklangsystem, das DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen Ihnen ein Mehrkanal-Klangerlebnis mit vollkommen Tonspuren von Filmen durch eine 6-Kanal-Digitaltonspur zu getrennten Kanälen bietet. Mit 3 Frontkanälen (links, ersetzen, und gewinnt nun in Filmtheatern in aller Welt an Center und rechts) und 2 Surround-Stereokanälen bietet Beliebtheit.
Stichwortverzeichnis ■ LFE 0.1-Kanal ■ PCM (Linear PCM) Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein Analog- Basssignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt Audiosignal digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er wird, ohne jegliche Komprimierung zu verwenden.
Technische Daten Technische Daten VERSTÄRKER ALLGEMEINES • Maximale Ausgangsleistung (insgesamt) ....... 112 W • Netzspannung/-frequenz Strahllautsprecher (1 kHz, 10% Fremdspannungsabstand, 4 Ω) [Modell für Australien] ....240 V Wechselspannung, 50 Hz und Tieftöner (100 Hz, 10% Fremdspannungsabstand, 4 Ω) . 62 W [Modelle für Europa und Russland] Subwoofer (100 Hz, 10% Fremdspannungsabstand, 5 Ω)..
Página 253
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
Página 254
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den Anmärkningar angivna.
Página 255
Innehåll Återgivning av stereoljud ........48 INLEDNING Användning av volymlägen (Nattlyssningsläge/Tv-volymsutjämningsläge)...49 Översikt ..............2 Användning av insomningstimern.......50 Egenskaper .............. 3 Användning av HDMI-styrning......52 Tillämpning av denna bruksanvisning ....5 Medföljande tillbehör..........6 Beskrivning av reglage m.m........7 AVANCERAD ANVÄNDNING Frontpanelen .............. 7 Frontpanelens display ..........
Med YRS-2000 slipper du allt jobb med att dra kablar och problem med installation. Du får en enhet som är enkel att installera, men som kan återskapa ett kraftfult surroundljud som du väntat på från dess inbyggda subwoofer, 2 baselement och 16 bredbandselement.
Ett surroundsystem enligt vilket 4-kanaliga signaler spelas in optimerad med DiMAGIC’s Euphony teknik och som 2-kanaliga signaler för att sedan genom aritmetisk Yamaha’s system som skapar ljudstrålar (Se sidan 43). behandling omvandlas tillbaka till oberoende 4-kanaliga signaler för ljudåtergivning. HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ◆...
Página 258
Egenskaper Logotypen “ ” och “IntelliBeam” är varumärken som tillhör Yamaha Corporation. Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. “DTS” och “Neo:6” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc. “HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia Interface”...
Tillämpning av denna bruksanvisning Tillämpning av denna bruksanvisning Anmärkningar • Denna bruksanvisning beskriver hur ljudprojektorn ansluts och manövreras. Angående detaljer kring manövrering av externa komponenter hänvisas till bruksanvisningen till respektive komponent. • För montering av denna enhet se den medföljande Snabbinstallationsguiden. •...
Medföljande tillbehör Medföljande tillbehör Kontrollera att samtliga följande delar finns med i förpackningen. Fjärrkontroll (×1) IntelliBeam-mikrofon (×1) Optisk kabel (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO Ljudkabel med stiftkontakter (×1) Mikrofonställ av hårdpapp (×1) AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM...
Beskrivning av reglage m.m. Beskrivning av reglage m.m. Frontpanelen HOME THEATER RACK SYSTEM YRS–2000 – INPUT VOLUME STANDBY 1 INTELLIBEAM MIC-jack (undersida) 5 VOLUME +/– Anslut den medföljande IntelliBeam-mikrofonen hit för Med dessa volymknappar kan volymnivån via alla AUTO SETUP (se sid. 30). ljudkanaler regleras (se sid.
Beskrivning av reglage m.m. Frontpanelens display 2 3 4 1 Indikatorn HDMI 7 Indikatorn MULTI Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via Visas med ljudprojektor identifierar en flerkanalig digital någon av ingångarna HDMI IN. ljudsignal (se sid. 40). 2 Indikatorn EQUAL 8 Indikering för volymnivå...
Beskrivning av reglage m.m. Baksidan HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB 1 HDMI OUT-jack 6 VIDEO OUT-jack Anslut denna utgång till en HDMI-ingång på en HDMI- Anslut en videoingång på...
Beskrivning av reglage m.m. Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler I detta avsnitt beskrivs de funktioner som används för fjärrmanövrering av ljudprojektorn. En del knappar Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta markerade med en asterisk (*) har samma funktion i detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
Página 265
Beskrivning av reglage m.m. H SLEEP Insomningstimern ställs in (se sid. 50). I INPUTMODE Inmatningslägena (AUTO, DTS och ANALOG) ändras i ordningsföljd (se sid. 68). J Strållägesknappar Ändra strållägesinställningarna (se sidorna 42 och 48). K SUR. DECODE Surroundläge för ljudåtergivning väljs (se sid. 45). L MENU Visar inställningsmenyn på...
Página 266
Beskrivning av reglage m.m. 1 Sifferknappar I detta avsnitt beskrivs de funktioner på fjärrkontrollen som används för manövrering av andra komponenter Ange nummer. medan läget TV/AV är valt med 2 Markörknapparna , ENTER manövreringslägesväljaren (4). Används för olika val på DVD-menyn. 3 MENU Visar eller stänger av DVD-menyn.
Installering Installering Efter att ha monterat huvudenheten och racket, placera enheten på en lämplig plats. För information om montering av huvudenheten och racket, se den separata “Snabbinstallationsguiden”. Innan ljudprojektorn installeras Installering av ljudprojektorn Ljudprojektorn skapar surroundljud genom att utkastade Installera ljudprojektorn på en plats där inga hinder, såsom ljudstrålar reflekteras via väggar i lyssningsrummet.
Página 268
Installering ■ Installeringsexempel Exempel 1 Installera ljudprojektorn så nära väggens exakta mitt som möjligt. Exempel 2 Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna. Exempel 3 Installera ljudprojektorn så rakt framför den normala lyssningsplatsen som möjligt.
Anslutningar Anslutningar Ljudprojektorn är försedd med följande typer av in/utgångar för in/utmatning av ljud/videosignaler: För ljudinmatning För ljud/videoutmatning • 2 optiska digitala ingångar • 1 HDMI-utgång • 1 koaxial digital ingång För videoutmatning • 2 uppsättningar analoga ingångar • 1 analog utgång För ljud/videoinmatning •...
Anslutningar Anslutning av en tv Anslut för ljudåtergivning ett par analoga ljudutgångar på tv:n till ingångarna TV/STB AUDIO INPUT på ljudprojektorn. Om tv:n har en optisk digital utgång, så anslut den optiska digitala utgången på tv:n till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Anslut för bildåtergivning utgången VIDEO OUT på...
Anslutningar Anslutning av en DVD-spelare/brännare Anslut en koaxial digital utgång på DVD-spelaren/brännaren till ingången DVD COAXIAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Om en kombinerad DVD-spelare/brännare och videobandspelare ska anslutas, så anslut, utöver den koaxiala digitala ljudanslutningen, ett par analoga ljudutgångar på den kombinerade DVD-spelaren/brännaren och videobandspelaren till ingångarna VCR AUDIO INPUT på...
Anslutningar Anslutning av en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare Anslut en optisk digital utgång på den digitala satellitmottagaren eller kabel-tv-mottagaren till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Anslut ett par analoga ljudutgångar på den digitala satellitmottagaren eller kabel-tv-mottagaren till ingångarna TV/STB AUDIO INPUT på ljudprojektorn. Anmärkning Denna anslutning behöver inte utföras vid anslutning av en tv med inbyggd digital satellitmottagare eller kabel-tv-mottagare (se “Anslutning av en tv”...
Anslutningar Anslutning av en digital markmottagare Anslut ett par analoga ljudutgångar på tv:n till ingångarna TV/STB AUDIO INPUT på ljudprojektorn. Anslut, utöver den analoga ljudanslutningen, en optisk digital utgång på den digitala markmottagaren till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Med dessa anslutningar kan båda analoga och digitala sändningar återges. Anmärkning Denna anslutning behöver inte utföras vid anslutning av en tv med inbyggd digital markmottagare (se “Anslutning av en tv”...
Anslutningar Att ansluta en videobandspelare Anslut en videobandspelare genom att ansluta de analoga ljudutgångarna på videobandspelaren till ingångarna VCR AUDIO INPUT på ljudprojektorn. Anslut de röda kontakterna till de högra ingångarna och de vita kontakterna till de vänstra ingångarna. Baksidan på ljudprojektorn AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL...
Anslutningar Anslutning av andra externa komponenter Om aktuell komponent stöder optisk digital anslutning, så anslut en optisk digital utgång på komponenten ifråga (t.ex. en DVD-spelare/brännare) till ingången AUX OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Baksidan på ljudprojektorn AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB...
6 meter från ljudprojektorn och rikta den mot fjärrkontrollsensorn på ljudprojektorn vid manövrering. Tryck på märket på batterilocket och öppna locket. THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6, INPUT – VOLUME STANDBY UM-3) i batterifacket.
Anmärkning Medan ljudprojektorn står i beredskapsläge kan endast STANDBY/ON på frontpanelen eller på fjärrkontrollen användas. Övriga knappar på frontpanelen och fjärrkontrollen kan inte THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 användas förrän strömmen till ljudprojektorn har slagits på. – INPUT VOLUME STANDBY...
Slå på strömmen till tv:n. ljudprojektorn är ansluten till en lämplig Följande meny visas på tv-skärmen. videoingång på tv:n för visning av ljudprojektorns bildskärmsmenyer. YRS-2000 Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON för att slå på strömmen till ljudprojektorn. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up...
Användning av menyn SET MENU Flödesschema för SET MENU Följande flödesschema visar de huvudsakliga åtgärderna för grundläggande inställningar. Kör LANGUAGE SETUP. Se “Val av bildskärmsspråk” på sidan 28. Kör AUTO SETUP (IntelliBeam). Se “AUTO SETUP (IntelliBeam)” på sidan 29. Om fel uppstår Leta upp orsaken till felet och försök åtgärda det.
VAL AV BILDSKÄRMSSPRÅK Val av bildskärmsspråk Utför åtgärderna nedan för att välja ett önskat språk bland de språk som finns under menyn SET MENU för ljudprojektorn. Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. Använd knapparna till att välja önskat språk och tryck på ENTER. TV/AV ENTER ENTER...
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Ljudprojektorn skapar ett ljudfält genom att låta ljudstrålar reflekteras mot väggarna i lyssningsrummet och bredda kohesionskraften för samtliga kanaler. På samma sätt som högtalarna i en vanlig ljudanläggning behöver placeras ut är det nödvändigt att ställa in lämplig ljudstrålsvinkel för att uppnå så bra ljud som möjligt från ljudprojektorn. Med hjälp av funktionerna för ljudstrålsoptimering och ljudoptimering och den medföljande IntelliBeam-mikrofonen kan ljudprojektorn automatiskt ställa in optimala ljudstrålsnivåer, så...
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installering av IntelliBeam-mikrofonen Den medföljande IntelliBeam-mikrofonen samlar in och analyserar det ljud som ljudprojektorn ger ifrån sig i den verkliga lyssningsmiljön. Följ anvisningarna nedan för att ansluta IntelliBeam-mikrofonen till ljudprojektorn och se till att IntelliBeam-mikrofonen är placerad på lämplig plats och att inga stora hinder förekommer mellan IntelliBeam- mikrofonen och väggarna i lyssningsrummet.
Mittlinje IntelliBeam- ljudoptimering. mikrofon ■ Hopsättning av det medföljande mikrofonstället av hårdpapp THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Tre separata delar (en rund del och två avlånga delar) av mikrofonstället återfinns från början ihopsatta med INPUT – VOLUME STANDBY varandra.
Página 286
AUTO SETUP (IntelliBeam) Anmärkningar Tryck på MENU. Menyn SET MENU visas på tv-skärmen. • Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt medan ljudprojektorn utför AUTO SETUP-inställningen. • Uppnå så bra resultat som möjligt genom att själv lämna SET MENU lyssningsrummet tills AUTO SETUP-inställningen är avslutad för att inte komma i vägen för ljudstrålarna.
Página 287
AUTO SETUP (IntelliBeam) Använd markörknapparna till att välja Kontrollera följande punkter igen, innan BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only eller AUTO SETUP-inställningen startas. SOUND OPTIMZ only och tryck sedan på ENTER. • Är IntelliBeam-mikrofonen ordentligt ansluten till ljudprojektorn? Följande meny visas på tv-skärmen. •...
Página 288
AUTO SETUP (IntelliBeam) Kontrollera att följande meny visas på Tryck på ENTER för att bekräfta resultaten tv-skärmen. eller tryck på RETURN för att annullera Resultaten av AUTO SETUP-inställningen visas på resultaten. tv-skärmen. Följande meddelande visas i två sekunder på tv-skärmen och slocknar därefter. Exempel 1 SHOW RESULT ←...
Página 289
Please check MIC sig, eftersom ljudets utnivå är för låg. placerad på lämplig plats. Om problemet position/connection and re-try. kvarstår, så kontakta en auktoriserad Yamaha-reparatör angående hjälp. ERROR E-7 Ett internt systemfel har uppstått. Utför åtgärderna för AUTO SETUP- —...
ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET Användning av systemminnet Praktisk användning av Använd knapparna till att välja systemminnet MEMORY och tryck på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Aktuella värden inställda med hjälp av menyn SET MENU kan lagras i ljudprojektorns systemminne. Det kan vara praktiskt att spara vissa inställningar för varierande förhållanden i lyssningsrummet.
Användning av systemminnet Laddning av inställningar Använd knapparna till att välja MEMORY1, MEMORY2 eller MEMORY3 och Inställningar som har sparats enligt anvisningarna under tryck på ENTER. “Sparande av inställningar” på sidan 36 kan återkallas vid Följande meny visas på tv-skärmen. förändring av lyssningsmiljön.
Página 292
Användning av systemminnet Använd knapparna till att välja LOAD Tryck en gång till på ENTER. och tryck på ENTER. De nya parametrarna sparade som MEMORY1, MEMORY2 eller MEMORY3 laddas. Efter att Följande meny visas på tv-skärmen. parametrarna har laddats visas åter menyn SET MENU på...
AV-komponenter. För detta behöver korrekta fjärrstyrningskoder ställas in på fjärrkontrollen och manövreringslägesväljaren ställas i läget TV/AV för att ändra manövreringsområde (se sid. 71). THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Tryck på TV för att återge ljud från ett tv-program. – INPUT VOLUME...
Avspelning Tryck på VCR för återgivning från en videobandspelare. Välj korrekt videoingång på tv:n med hjälp av fjärrkontrollen till tv:n och ta fram DVD-menyn på tv-skärmen. Anmärkning Sänk vid behov volymen på tv:n tills inget ljud hörs. Tryck på DVD för att välja DVD som ingångskälla.
Reglering av volymnivå VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Tryck på MUTE för att stänga av ljudet. – INPUT VOLUME STANDBY “AUDIO MUTE ON” visas på frontpanelens display samtidigt som indikeringen för volymnivå blinkar.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Återgivning av surroundljud Önskat flerkanaligt surroundljud kan erhållas genom att ändra strålläge med hjälp av strållägesknapparna på fjärrkontrollen. Välj 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam eller My Surround för flerkanalig ljudåtergivning. Anmärkningar • 5 Beam och 3 Beam kan inte väljas medan ANGLE TO WALL OR CORNER är inställt på MANUAL SETUP (se sid. 55). •...
Återgivning av surroundljud Stereo plus 3 Beam Ännu mer realistiska surroundeffekter kan erhållas genom att justera inställningen för IMAGE LOCATION på menyn BEAM Normalt ljud matas ut från vänster och höger framkanaler MENU (se sid. 58). och ljudstrålar matas ut från mittkanalen och vänster/ Anmärkningar höger surroundkanaler.
Página 298
Återgivning av surroundljud ■ Indikatorer för dekodrar ■ Surroundlägen och rekommenderade källor Beroende på aktuell ingångskälla och valt surroundläge visas dekoderindikeringarna på frontpanelens display Rekommenderat enligt följande: Surroundläge källmaterial Cinema Film Tillstånd Indikator DTS Neo:6 Music Musik Dolby Pro Logic –...
Återgivning av surroundljud Återgivning av surroundljud från Tryck upprepade gånger på SUR. DECODE 2-kanaliga källor (eller tryck på SUR. DECODE och därefter på ) för att växla mellan olika Ljudprojektorn klarar av att avkoda 2-kanaliga källor för surroundlägen. 5.1-kanalig ljudåtergivning, så att en rad olika Alternativ: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, surroundljudseffekter kan erhållas genom att ändra PRO LOGIC, PLII Movie, PLII Music,...
Återgivning av surroundljud Surroundljud till tv-bilder Om ljud hörs från tv-högtalarna, så sänk volymnivån på tv:n tills inget ljud längre Analoga ljudsignaler från en ansluten tv kan återges som hörs. riktigt surroundljud. Använd fjärrkontrollen som följer med tv:n till att sänka volymnivån på...
Återgivning av surroundljud ■ När Dolby Pro Logic II Music väljs Justering av PANORAMA surroundlägesparametrar Ljudet från vänster och höger kanaler ges en omslutningseffekt, som fördelas genom hela Parametrarna för ljudformaten Dolby Pro Logic II Music surroundljudsfältet och ger en känsla av ett expansivt och DTS Neo:6 Music kan konfigureras för att fininställa ljud.
ÅTERGIVNING AV STEREOLJUD Återgivning av stereoljud Återgivning av 2-kanaligt stereoljud kan erhållas som strållägen genom att trycka på STEREO på fjärrkontrollen. Ljud matas ut via höger och vänster framkanaler. Detta läge är idealiskt för återgivning av hi-fi-material, såsom CD-musik, och kan användas till att ersätta tv-högtalarna. Anmärkningar •...
ANVÄNDNING AV VOLYMLÄGEN (NATTLYSSNINGSLÄGE/TV-VOLYMSUTJÄMNINGSLÄGE) Användning av volymlägen (Nattlyssningsläge/Tv-volymsutjämningsläge) Nattlyssningsförbättrarna är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller nattetid. Vidare är det möjligt att begränsa volymnivån på tv:n, så att den inte plötsligt ändras avsevärt när innehållet i sändningarna ändras (t.ex.
ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN Användning av insomningstimern Använd denna funktion för att automatiskt ställa ljudprojektorn i beredskapsläge efter en viss angiven tid. Insomningstimern är praktisk att använda när man planerar att somna efter en viss tid medan ljudprojektorn fortsätter att återge önskat ljud. Vid varje tryckning på...
Página 305
Användning av insomningstimern ■ Urkoppling av insomningstimern Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. TV/AV Tryck upprepade gånger på SLEEP tills “SLEEP OFF” visas på frontpanelens display. SLEEP Vänta i några sekunder, utan att manövrera ljudprojektorn, för att bekräfta inställningen av insomningstimern. Indikatorn SLEEP slocknar från frontpanelens display för att ange att insomningstimern är urkopplad.
ANVÄNDNING AV HDMI-STYRNING Användning av HDMI-styrning Följande funktioner kan manövreras med hjälp av den fjärkontroll som medföljer tv:n, om ljudprojektorn är ansluten via en HDMI-kabel till en tv som stöder HDMI-styrning (gäller vissa modeller). • På- och avslagning av strömmen (manövrering synkroniserad med tv:n) •...
Página 307
MANUAL SETUP MANUAL SETUP För att uppnå ett surroundljud med så bra kvalitet som möjligt kan MANUAL SETUP-inställningar användas till att finjustera parametrarna för lyssningsmiljö, liksom till att utföra avancerade inställningar för ljudsignaler, ljudstrålar, digital inmatning och visning av bildskärmsmenyer. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter), så...
MANUAL SETUP Användning av menyn Använd knapparna till att välja MANUAL SETUP MANUAL SETUP och tryck på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. ENTER ENTER SUR. DECODE CH LEVEL MENU TV/AV ENTER ;MANUAL SETUP...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med utmatningen av ljudstrålar. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP ■ BEAM ADJUSTMENT • Välj ANGLE TO WALL OR CORNER, om ljudprojektorn är placerad i ett hörn i lyssningsrummet. (Justering av ljudstrålar) Justera angivningen av lyssningsrummets bredd och Använd detta till att justera de olika längd liksom lyssningsplatsens avstånd från ljudstrålsinställningarna manuellt.
Página 311
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Färdlängd för strålar) FOCAL LENGTH (Brännvidd) En viss fördröjning måste tillämpas i ljudet via varje kanal Använd detta till att ställa in avståndet från ljudprojektorns för att allt ljud ska kunna nå fram till lyssningsplatsen framsida till brännpunkten för varje kanals utmatning för samtidigt.
Página 312
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Ljudbildsplacering) TREBLE GAIN (Diskantförstärkning) Använd detta till att justera utnivån för höga frekvenser via Använd detta till att justera det håll varifrån vänster och varje kanal. höger framkanalsljud hörs, så att respektive ljud kan höras närmare mittkanalen.
MANUAL SETUP BASS OUT (Basutmatning) SOUND MENU Lågfrekvenssignaler (bassignaler) kan styras till subwoofern eller till vänster och höger kanaler. Denna Använd denna meny för manuell justering av olika inställning bestämmer också dirigeringen av LFE-signaler parametrar förknippade med ljudutmatning. (lågfrekvenseffekt), som återfinns i Dolby Digital- och SET MENU →...
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Ljudfördröjning) INPUT MENU Använd denna inställning till att fördröja ljudutmatningen och synkronisera den med videobilden. Detta kan vara Använd denna meny för manuell justering av olika nödvändigt när vissa LCD-monitorer eller projektorer parametrar förknippade med ljud- och videoinmatning. används.
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Inmatningstrimning) ■ INPUT RENAME (Namnändring av ingångar) Använd detta till att justera innivån för signaler från en Använd detta till att ändra namnet på en ingångskälla på ingångskälla. bildskärmsmenyerna (OSD) och frontpanelens display. Tryck på motsvarande ingångsväljare (t.ex. DVD) för att välja den komponent vars beteckning ska ändras och följ B)INPUT TRIM därefter nedanstående anvisningar.
Página 316
[ENTER]:Enter SUPPORT AUDIO (Stöd ljud) Använd detta till att välja huruvida HDMI-ljudsignaler ska återges via ljudprojektorn eller via någon annan HDMI- komponent ansluten till utgången HDMI OUT på ljudprojektorn. Alternativ: YRS-2000, OTHER a)SUPPORT AUDIO YRS-2000 OTHER [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Anmärkningar...
Página 317
MANUAL SETUP AUDIO SELECT (ljudval) HDMI CONTROL (HDMI-styrning) Använd denna funktion, om en uppspelningsenhet/ Använd denna funktion till att länka ihop ljudprojektorn mottagare ansluten till någon av HDMI-ingångarna på med en tv som stöder HDMI-styrning via en HDMI-kabel. ljudprojektorn matar ut flerkanaliga ljudkällor i Fjärrkontrollen till en tv som stöder HDMI-styrning kan 2-kanalsformat.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Inställningar för bildskärmsmenyer) DISPLAY MENU Använd detta till att justera visningsposition och ställa in visningstid för bildskärmsmenyer. Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med visningar på displayen och B)OSD SET tv-skärmen. SET MENU →...
Justering av ljudbalans Justering av ljudbalans Utnivån för ljudstrålarna via varje kanal kan justeras med hjälp av testtonen, eller återgivning av annat ljud som matas ut, i varje strålläge för att uppnå en verkligare surroundljudsupplevelse. Användning av testtonen Använd markörknapparna till att välja en kanal som ska justeras.
Justering av ljudbalans Tryck på TEST, när samtliga justeringar är Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. klara. TV/AV TEST Tryck lämpligt antal gånger på CH LEVEL (eller tryck på CH LEVEL och ) för att Anmärkningar välja den kanal som ska justeras. Indikeringarna på...
Página 321
Justering av ljudbalans Använd till att justera kanalvolymen. ENTER Justeringsområde: –10,0 dB till +10,0 dB Vänta några sekunder utan att manövrera ljudprojektorn, när önskade justeringar är klara. Anmärkningar • Alla kanalnivåer kan inte justeras, när stereoåtergivning (se sid. 48) är valt som strålläge. •...
Val av inmatningsläge Val av inmatningsläge Det är möjligt att välja typen av ljudsignaler för inmatning från vald ingångskälla i enlighet med egna önskemål eller ingångskällans förhållanden. Denna funktion är tillgänglig för TV/STB, DVD och AUX. Vi rekommenderar inställning av inmatningsläget AUTO i de flesta fall. Tryck upprepade gånger på...
STANDBY/ON på fjärrkontrollen för att slå på strömmen till ljudprojektorn. Följ anvisningarna nedan för att ange systemparametrarna. “MEMORY PROTECT” visas på frontpanelens display. STANDBY/ON INPUT THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 – INPUT VOLUME STANDBY Släpp upp INPUT på frontpanelen. STANDBY/ON...
Página 324
Justering av systemparametrar Parameter som kan ändras och visning på frontpanelens display Parameterinställningar MEMORY PROTECT ON, OFF Inställningar som sparats i ljudprojektorns systemminne kan skyddas från att raderas av misstag eller oavsiktligt ändras. MAX VOLUME MAX, 99 till 01, MIN Maximal volymnivå...
Förutom till manövrering av ljudprojektorn kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera andra komponenter måste korrekta fjärrstyrningskoder ställas in på fjärrkontrollen och manövreringslägesväljaren ställas i läget TV/AV för att byta manövreringsområde.
Fjärrkontrollsfunktioner Fjärrmanövrering av andra komponenter ■ Manövrering av en tv 1 Sifferknappar Väljer en tv-kanal. Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV 2 CH +/– och tryck på TV för att välja TV som ingångskälla. Växlar mellan tillgängliga tv-kanaler. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till TV-manövreringsläget.
Página 327
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Manövrering av en DVD-spelare/ ■ Manövrering av en digitalbox brännare (Kabel-tv/Satellitmottagare) Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV tryck på DVD för att välja DVD som ingångskälla. och tryck på STB för att välja STB som Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till ingångskälla.
Página 328
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Manövrering av en videobandspelare Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och tryck på VCR för att välja VCR som ingångskälla. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till VCR-manövreringsläget. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM...
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Inställning av makromanövrering för en Användning av TV-makrofunktionen tv med kanalväljarfunktion Med hjälp av TV-makrofunktionen är det möjligt att utföra Tryck in och håll CODE SET intryckt och en serie manövreringsåtgärder genom att bara trycka på en tryck samtidigt in lämpig ingångsväljare för enda knapp.
Página 330
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Inställning av makromanövrering för en ■ Användning av makromanövrering tv utan kanalväljarfunktion Tryck in och håll en av ingångsväljarna intryckt i Tryck in och håll CODE SET intryckt och ungefär två sekunder för att välja den tryck samtidigt in lämpig ingångsväljare för ingångskälla för vilken makromanövrering ska att välja den ingångskälla för vilken ske.
HDCP- gäller för HDCP-kopieringsskydd. kopieringsskydd. SUPPORT AUDIO är inställt på OTHER Ställ in SUPPORT AUDIO på YRS-2000 i och inga HDMI-ljudsignaler återges med MANUAL SETUP. ljudprojektorn. Ljudet upphör plötsligt. Insomningstimern har stängt av Slå...
Página 332
— HDMI-ansluten tv. 2-kanaliga ljudsignaler vid källkomponenten, t.ex. en DVD-spelare. “SUPPORT AUDIO” är inställt på Ställ in “SUPPORT AUDIO” på “OTHER”. “YRS-2000”. Störningar från digital Ljudprojektorn står för nära den digitala Flytta ljudprojektorn längre bort från sådan — utrustning eller utrustningen eller högfrekvensutrustningen.
Página 333
Felsökning ■ Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd Se sid. Fjärrkontrollen kan inte Fjärrkontrollens avstånd eller vinkel är fel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta användas och/eller fungerar avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel dåligt. från frontpanelen. Fjärrkontrollsensorn på ljudprojektorn Placera om ljudprojektorn.
Ordlista Ordlista ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger DTS digital surround utvecklades för att ersätta de analoga dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med ljudspåren i filmer med ett 6-kanaligt digitalt ljudspår, och 3 framkanaler (vänster, mitt och höger) och det blir allt vanligare i biografer över hela världen.
Sökregister ■ LFE 0.1-kanal ■ PCM (linjär PCM) Denna kanal är för återgivningen av låga bassignaler. Linjär PCM är ett signalformat i vilket en analog Frekvensområdet för denna kanal är 20 Hz till 120 Hz. ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan att Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara använda någon kompression.
Tekniska data Tekniska data FÖRSTÄRKARDEL ALLMÄNT • Total maximal uteffekt ............112 W • Strömförsörjning Strålhögtalare (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) och [Modell till Australien] ......240 V nätspänning, 50 Hz Baselement (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) ........62 W [Modeller till Europa, och Ryssland] ..
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
Página 338
L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. 13. Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente durante temporali.
Página 339
Indice Regolazione dei parametri della modalità di INTRODUZIONE circondamento ............. 47 Riproduzione stereo ..........48 Visione generale ............2 Uso delle modalita’ del volume Caratteristiche ............3 (Modalità di ascolto notturno/modalità di Uso di questo manuale..........5 volume invariante del televisore) .....49 Accessori in dotazione ..........
Il proiettore audio digitale Surround Sound TV Stand YRS-2000 Yamaha sfida il preconcetto che una complessa configurazione di diffusori e un grande numero di cavi siano una necessaria conseguenza del suono Surround multicanale.
DiMAGIC’s Euphony ed il sistema di aritmeticamente per convertirlo di nuovo in un segnale a 4 canali indipendenti per la riproduzione. riproduzione sonora Yamaha’s Beam (Fate riferimento a ◆ Dolby Pro Logic II pagina 43). Dolby Pro Logic II è una tecnologia avanzata usata per HDMI™...
Página 342
Caratteristiche Il logo “ ” e quello “IntelliBeam” sono marchi di fabbrica della Yamaha Corporation. Prodotto su licenza da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories. “DTS” e “Neo:6” sono marchi di fabbrica depositati della DTS, Inc.
Uso di questo manuale Uso di questo manuale Note • Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso di quest’unità. Per dettagli sull’uso di componenti esterni, consultare il manuale in dotazione al componente in questione. • Per informazioni sull’assemblaggio di questa unità, fate riferimento alla “Guida rapida di configurazione” fornita in dotazione. •...
Accessori in dotazione Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono. Telecomando (×1) Microfono IntelliBeam (×1) Cavo a fibre ottiche (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO Cavo audio a spinotti (×1) Supporto del microfono in cartone (×1) AUTO VOL MODE SETUP...
Comandi e loro funzione Comandi e loro funzione Pannello anteriore HOME THEATER RACK SYSTEM YRS–2000 – INPUT VOLUME STANDBY 1 Presa INTELLIBEAM MIC (parte inferiore) 5 VOLUME +/– Collegare il microfono IntelliBeam per l’AUTO SETUP Controlla il volume di tutti i canali audio (vedi pagina 41). (vedi pagina 30).
Comandi e loro funzione Display del pannello anteriore 2 3 4 1 Indicatore HDMI 7 Indicatore MULTI Si illumina quando il segnale di una sorgente viene Si accende quando quest’unità rileva segnale audio ricevuto da una delle prese di ingresso HDMI IN. digitale multicanale (vedi pagina 40).
Comandi e loro funzione Pannello posteriore HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB 1 Presa HDMI OUT 6 Presa VIDEO OUT Da collegare alla presa di ingresso HDMI del proprio Da collegare alla presa di ingresso video del televisore per componente HDMI, ad esempio un televisore o proiettore poter visualizzare i messaggi sullo schermo...
Comandi e loro funzione Telecomando 1 Finestra dei raggi infrarossi Questa sezione descrive le funzioni del telecomando in dotazione a quest’unità. Alcuni pulsanti indicati con un Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare asterisco (*) condividono la loro funzione nelle modalità questa finestra sul componente che volete controllare.
Página 349
Comandi e loro funzione F INPUT1/INPUT2 Cambia la sorgente d’ingresso sul televisore (vedi pagina 72). G MACRO Usare per impostare un macro TV (vedi pagina 75). H SLEEP Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 50). I INPUTMODE Sceglie a turno le modalità di ingresso (AUTO, DTS e ANALOG) (vedi pagina 68).
Página 350
Comandi e loro funzione 1 Pulsanti numerici Questa sezione descrive le funzioni del telecomando usato per controllare altri componenti quando la modalità Impostare i numeri. TV/AV viene scelta con il selettore della modalità di 2 Pulsanti del cursore , ENTER funzionamento (4).
Installazione Installazione Dopo avere assemblato l’unità principale e il rack, collocate l’unità sul pavimento in un luogo adatto. Per informazioni sull’assemblaggio dell’unità principale e del rack, fate riferimento alla “Guida rapida di configurazione” fornita a parte. Prima di installare quest’unità Installazione di quest’unità...
Installazione ■ Esempi di installazione Esempio 1 Installare quest’unità il più vicino possibile al centro del muro. Esempio 2 Installare quest’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro. Esempio 3 Installare quest’unità il più vicino possibile esattamente davanti alla posizione di ascolto.
Collegamenti Collegamenti Quest’unità possiede i seguenti tipi di terminale di ingresso/uscita audio/video: Per l’ingresso audio Per l’uscita audio/video • 2 prese di ingresso digitale ottiche • 1 presa di uscita HDMI • 1 presa di ingresso digitale coassiale Per l’ingresso video •...
Collegamenti Prima di collegare i componenti ■ Cavi usati per i collegamenti ■ Informazioni su HDMI™ Segnali audio Audio/Video Sorgente di segnale Tipo di segnale audio Cavo HDMI DVD video Dolby Digital, DTS, PCM Stereo a due canali DVD audio (da fino a 96 kHz/24 bit) Audio Blu-ray Disc...
Collegamenti Collegamento di un televisore Per i collegamenti audio, collegare le prese di uscita audio analogiche del televisore alle prese TV/STB AUDIO INPUT di quest’unità. Se il vostro televisore possiede una presa di uscita digitale a fibre ottiche, collegare questa alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità.
Collegamenti Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD Collegare la presa di uscita digitale coassiale del proprio lettore/masterizzatore DVD alla presa DVD COAXIAL DIGITAL INPUT di quest’unità. Per collegare quest’unità ad un lettore/registratore combinato per DVD/videocassette, collegare le prese di uscita audio analogiche del proprio lettore/registratore alle prese VCR AUDIO INPUT di quest’unità dopo aver fatto i collegamenti digitali audio via cavo coassiale.
Collegamenti Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo Collegare la presa di uscita digitale ottica del vostro sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità. Collegare le prese di uscita audio analogiche del sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alle prese TV/STB AUDIO INPUT di quest’unità.
Collegamenti Collegamento con un sintonizzatore digitale Airwave Collegare le prese TV/STB AUDIO INPUT di quest’unità alle prese di uscita audio analogiche del televisore. Oltre a fare i collegamenti audio analogici, collegare la presa di uscita digitale a fibre ottiche del sintonizzatore digitale Airwave alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità.
Collegamenti Collegamento di un videoregistratore Per collegare un videoregistratore, collegare le prese di uscita audio analogiche del videoregistratore alle prese VCR AUDIO INPUT di quest’unità. Collegare gli spinotti rossi alle prese di destra e gli spinotti bianchi alle prese di sinistra. Pannello posteriore di quest’unità...
Collegamenti Collegamenti di altri componenti esterni Se un componente permette collegamenti digitali a fibre ottiche, collegare la presa digitale a fibre ottiche del componente (ad esempio un lettore/registratore di DVD) alla presa AUX OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità. Pannello posteriore di quest’unità AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL...
Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata Una volta che tutti i collegamenti sono completi, collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata. Ad una presa di corrente alternata...
Premere il simbolo sul coperchio delle batterie e aprire il coperchio. THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT – VOLUME STANDBY Inserire le due batterie in dotazione (AA, R6, UM-3) nel vano batterie.
Quando quest’unità si trova in modalità di attesa, solo il pulsante STANDBY/ON del pannello anteriore o del telecomando funziona, e gli altri pulsanti di controllo del pannello anteriore o THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 del telecomando non funzionano fino a che quest’unità viene accesa. –...
Accendere il televisore. schermata OSD di quest’unità, controllare La schermata seguente appare sul vostro televisore. che la presa di ingresso video del televisore sia collegata alla presa VIDEO OUT. YRS-2000 Premere STANDBY/ON per accendere quest’unità. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up...
Uso SET MENU Diagramma di flusso di SET MENU Il diagramma che segue illustra il flusso generale della procedura di installazione. Avviare LANGUAGE SETUP. Vedere “Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo” a pagina 28. Avviare AUTO SETUP (IntelliBeam). Vedere “AUTO SETUP (IntelliBeam)” a pagina 29. Se si ha un errore Cercare un rimedio.
CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI SULLO SCHERMO Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo Questa caratteristica permette di scegliere la lingua del SET MENU di quest’unità. Portare il selettore della modalità di Premere per scegliere la lingua, funzionamento su YSP. quindi premere ENTER.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Quest’unità crea un campo sonoro riflettendo i raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto ed aumentando la coesione fra i canali dei diffusori. Dovrete orientare i raggi sonori per produrre il miglior suono possibile da quest’unità esattamente come dovreste orientare dei diffusori fisici.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installazione del microfono IntelliBeam Il microfono IntelliBeam in dotazione raccoglie ed analizza il suono che quest’unità produce nell’ambiente di ascolto. Fare quanto segue e collegare il microfono IntelliBeam a quest’unità, controllando che si trovi nella posizione giusta e che fra esso e le pareti della stanza non vi siano grandi ostacoli.
Linea centrale Microfono IntelliBeam ■ Montaggio del supporto del microfono in THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 cartone in dotazione Troverete tre parti da separare, una circolare e due INPUT – VOLUME STANDBY allungate, del supporto del microfono che sono ora di un solo pezzo.
Página 370
AUTO SETUP (IntelliBeam) Note Premere MENU. La schermata SET MENU appare sul televisore. • Controllare che la stanza di ascolto sia il più silenziosa possibile quando quest’unità esegue la procedura AUTO SETUP. • Per ottenere i risultati migliori possibili, non entrare nella stanza SET MENU di ascolto fino a che la procedura AUTO SETUP non è...
Página 371
AUTO SETUP (IntelliBeam) Premere per scegliere Prima di iniziare la procedura AUTO SETUP, BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only controllare i seguenti punti. o SOUND OPTIMZ only, quindi ENTER. • Il microfono IntelliBeam è ben collegato a quest’unità? La schermata seguente appare sul vostro televisore. •...
Página 372
AUTO SETUP (IntelliBeam) Controllare che il televisore visualizzi la Premere ENTER per confermare i risultati o seguente schermata. premere RETURN per cancellarli. I risultati della procedura AUTO SETUP vengono La seguente schermata viene visualizzata per due visualizzati sul televisore. secondi dal televisore e poi scompare. Esempio 1 SHOW RESULT AUTO SETUP COMPLETE...
Página 373
è troppo posizione giusta. Se il problema persiste, position/connection and re-try. basso. entrare in contatto con il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino per richiedere assistenza. ERROR E-7 Si è avuto un errore interno. Ripetere la procedura AUTO SETUP.
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA Uso della memoria di sistema Uso conveniente della memoria di Premere per scegliere MEMORY, sistema quindi premere ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. Potete salvare le impostazioni attuali ottenute con SET MENU nella memoria di quest’unità. Questo è utile per salvare impostazioni adatte a ambienti di ascolto diversi.
Uso della memoria di sistema Caricamento di impostazioni Premere per scegliere MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3, quindi ENTER. Potete richiamare impostazioni salvate in “Salvataggio La schermata seguente appare sul vostro televisore. delle impostazioni” a pagina 36 per diverse configurazioni dell’ambiente di ascolto. Portare il selettore della modalità...
Página 376
Uso della memoria di sistema Premere per scegliere LOAD, quindi Premere ENTER. ENTER. I nuovi parametri salvati col nome MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 vengono ricaricati. Una La schermata seguente appare sul vostro televisore. volta che i parametri sono stati caricati, il display torna alla schermata SET MENU.
AV se si impostano col telecomando i codici di telecomando necessari e si porta il selettore della modalità di controllo su TV/AV per cambiare l’area di controllo THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 (vedi pagina 71). Premere TV per riprodurre un programma TV. –...
Riproduzione Premere VCR per riprodurre con in videoregistratore. Attivare l’ingresso video del televisore usando il telecomando in dotazione al televisore in modo che il menu del DVD appaia. Nota Se necessario, abbassare il volume del televisore fino a non sentire più alcun suono. Premere DVD per scegliere DVD come sorgente di segnale.
Regolazione del volume VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Premere MUTE per far tacere i diffusori. – INPUT VOLUME STANDBY “AUDIO MUTE ON” appare sul pannello anteriore e l’indicatore del volume lampeggia.
RIPRODUZIONE SURROUND Riproduzione surround Potete ottenere la riproduzione surround multicanale cambiando la modalità dei raggi usando i selettori appositi del telecomando. Per la riproduzione multicanale, scegliere 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam o My Surround. Note • Se ANGLE TO WALL OR CORNER è regolato su MANUAL SETUP (vedi pagina 55), 5 Beam e 3 Beam non possono venire selezionati.
Riproduzione surround Stereo plus 3 Beam Potete ottenere effetti surround più realistici se regolate IMAGE LOCATION in BEAM MENU (vedi pagina 58). Emette suono normale dai canali sinistro e destro Note anteriori, e raggi sonori dai canali centrale e surround sinistro e destro.
Página 382
Riproduzione surround ■ Indicatori del decodificatore ■ Modalità surround e loro uso A seconda della sorgente di segnale usata e della modalità raccomandato surround scelta, gli indicatori del decodificatore del Sorgente pannello anteriore si illuminano nei modi seguenti: Modalità Surround raccomandata Cinema Film...
Riproduzione surround Riproduzione di sorgenti a 2 canali Per cambiare la modalità surround, premere in modalità surround SUR. DECODE più volte (o SUR. DECODE e quindi Quest’unità può decodificare sorgenti a 2 canali per la Opzioni: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, riproduzione a 5.1 canali in modo da produrre effetti PLII Movie, PLII Music, PLII Game surround attivando la modalità...
Riproduzione surround Riproduzione dell’audio di un Se si sente suono provenire dagli altoparlanti televisore con audio Surround del televisore, diminuire il volume fino a che non lo si sente più. Potete riprodurre segnali audio analogici emessi dal Per ridurre il volume del televisore, usare il televisore sotto forma di segnale Surround.
Riproduzione surround ■ Se Dolby Pro Logic II Music viene scelto Regolazione dei parametri della PANORAMA modalità di circondamento Dà ai canali sinistro e destro anteriori un effetto avvolgente distribuito in tutto il campo sonoro Potete configurare i parametri per le modalità Dolby Pro Surround, creando una sensazione di spazio.
RIPRODUZIONE STEREO Riproduzione stereo Potete riprodurre segnale stereo a 2 canali con i raggi premendo STEREO del telecomando. I suoni vengono emessi dai canali anteriori sinistro e destro. Questa modalità è ideale per la riproduzione di sorgenti ad alta fedeltà, ad esempio CD, e dovrebbe venire usata per sostituire gli altoparlanti del televisore.
USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME (MODALITÀ DI ASCOLTO NOTTURNO/MODALITÀ DI VOLUME INVARIANTE DEL Uso delle modalita’ del volume (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del televisore) Le modalità di ascolto notturno sono studiate per migliorare l’ascoltabilità a basso volume di notte. Inoltre, potete limitare il volume del televisore in modo che non vari improvvisamente qualsiasi sia il contenuto del segnale ricevuto (ad esempio pubblicità).
USO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO Uso del timer di spegnimento Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Lo spegnimento automatico è utile si ci si vuole addormentare durante la riproduzione. Ad ogni pressione di SLEEP, il display del pannello anteriore cambia nel modo indicato di seguito.
Página 389
Uso del timer di spegnimento ■ Disattivazione del timer di spegnimento Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP. TV/AV Premere SLEEP più volte fino a che “SLEEP OFF” appare nel display del pannello anteriore. SLEEP Attendere qualche secondo senza usare quest’unità...
USO DELLA CARATTERISTICA DI CONTROLLO HDMI Uso della caratteristica di controllo HDMI Le seguenti funzioni possono venire controllate col telecomando del televisore se quest’unità ed un televisore HDMI compatibile (salvo alcuni modelli) sono collegati via cavo HDMI. • Accensione e spegnimento (funzionamento sincronizzato col televisore) •...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Per ottenere il suono Surround migliore possibile potete fare uso di MANUAL SETUP per sintonizzare in modo fine i parametri dell’ambiente di ascolto e fare impostazioni dettagliate dei segnali acustici, dei raggi sonori, degli ingressi digitali e delle visualizzazioni sullo schermo. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
MANUAL SETUP Uso MANUAL SETUP Premere per scegliere MANUAL SETUP, quindi premere ENTER. Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari La schermata seguente appare sul vostro televisore. parametri. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN ;MANUAL SETUP VOLUME...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al raggio audio in uscita. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
Página 394
MANUAL SETUP ■ BEAM ADJUSTMENT • Scegliere ANGLE TO WALL OR CORNER se quest’unità è installata in un angolo. Regolare la (Regolazione raggi) larghezza e la lunghezza della stanza di ascolto, oltre Da usare per regolare manualmente le varie impostazioni alla distanza della posizione di ascolto da quest’unità.
Página 395
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Lunghezza del raggio sonoro) FOCAL LENGTH (Distanza focale) Una certa quantità di ritardo deve venire applicata al Usare per impostare la distanza dal davanti di quest’unità suono di ciascun canale in modo che tutti arrivino allo al punto di messa a fuoco dei raggi di ciascun canale, stesso momento alla posizione di ascolto.
Página 396
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Localizzazione immagine) TREBLE GAIN (Guadagno acuti) Usare per regolare il volume delle alte frequenze in Da usare per regolare la direzione dalla quale il suono dei ciascun canale. canali anteriori sinistro e destro sono uditi in modo che possano venire sentiti vicino al canale centrale.
MANUAL SETUP BASS OUT (Uscita dei bassi) SOUND MENU I segnali di bassa frequenza (bassi) possono venire mandati ad un subwoofer o ai canali anteriori sinistro e Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati destro. Questa impostazione determina anche il percorso al segnale audio in uscita.
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Ritardo audio) INPUT MENU Da usare per ritardare l’emissione del suono e sincronizzarla con l’immagine video. Ciò può essere Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati necessario se si usano certi monitor a cristalli liquidi o alle uscite audio e video.
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Livello di ingresso) ■ INPUT RENAME Da usare per regolare il livello di ingresso del segnale da (Cambio del nome di un ingresso) una sorgente esterna. Da usare per cambiare il nome della sorgente in ingresso nella schermata OSD e nel display del pannello anteriore.
Página 400
HDMI con quest’unità o con un altro componente HDMI collegato alla presa HDMI OUT di quest’unità. Note Opzioni: YRS-2000, OTHER • Il segnale video ricevuto da una delle prese HDMI viene emesso dalla presa HDMI OUT a prescindere dall’impostazione a)SUPPORT AUDIO AUDIO SELECT.
Página 401
MANUAL SETUP HDMI CONTROL (controllo HDMI) Usare questa funzione per collegare quest’unità ed un televisore HDMI compatibile via cavo HDMI. Potete accendere o spegnere quest’unità, scegliere la modalità di ingresso e regolare il volume con il telecomando in dotazione al televisore compatibile con il controllo via HDMI.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Impostazione schermate OSD) DISPLAY MENU Da usare per regolare la posizione dei messaggi sullo schermo e regolarne la durata. Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al display. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Regolazione del bilanciamento audio Regolazione del bilanciamento audio Potete regolare il volume di ciascun raggio emesso dai canali usando un segnale di test o la riproduzione normale in ciascuna delle modalità dei raggi per ottenere un suono surround più realistico. Uso del tono di test Premere più...
Regolazione del bilanciamento audio Premere TEST alla fine della regolazione. Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP. TEST TV/AV Note Premere CH LEVEL più volte (o premere CH LEVEL e quindi ) per scegliere il • I livelli di tutti i canali non possono venire regolati se la canale da regolare.
Página 405
Regolazione del bilanciamento audio Premere per regolare il volume dei canali. ENTER Gamma di controllo: Da –10,0 dB a +10,0 dB Alla fine dell’impostazione, attendere qualche secondo senza fare uso di quest’unità. Note • I livelli di tutti i canali non possono venire regolati se la riproduzione stereo (vedi pagina 48) è...
Scelta di una modalità d’ingresso Scelta di una modalità d’ingresso Potete scegliere il tipo di segnale audio ricevuto da una sorgente esterna a seconda delle preferenze o del tipo di sorgente. Questa funzione è disponibile per TV/STB, DVD e AUX. Nella maggior parte dei casi, raccomandiamo di usare la modalità...
STANDBY/ON del Impostare i parametri di sistema con la procedura telecomando per accendere quest’unità. seguente. “MEMORY PROTECT” appare sul display del pannello anteriore. STANDBY/ON THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT INPUT – VOLUME STANDBY Lasciare andare INPUT del pannello anteriore. STANDBY/ON...
Página 408
Regolazione dei parametri di sistema Parametro da cambiare e display del pannello anteriore Impostazioni dei parametri MEMORY PROTECT ON, OFF Potete proteggere le impostazioni al momento salvate nella memoria di sistema dalla cancellazione o modifica accidentale. MAX VOLUME MAX, da 99 a 01, MIN Potete impostare un volume massimo che quest’unità...
Caratteristiche di telecomando Caratteristiche di telecomando Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti AV fabbricati da Yamaha ed altri fabbricanti. Per controllare altri componenti dovete impostare i codici di telecomando corrispondenti in questo telecomando e portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e cambiare l’area da controllare.
Caratteristiche di telecomando Controllo di altri componenti ■ Controllo del televisore 1 Pulsanti numerici Sceglie un canale televisivo da riprodurre. Portare il selettore della modalità di 2 CH +/– funzionamento su TV/AV e premere TV per Percorre i canali televisivi disponibili. scegliere il televisore come sorgente del segnale.
Página 411
Caratteristiche di telecomando ■ Controllo di un lettore/registratore DVD ■ Uso di un STB (set-top-box) (per televisione via cavo/sintonizzatore Portare il selettore della modalità di satellitare) funzionamento su TV/AV e premere DVD per scegliere il lettore DVD come sorgente del Portare il selettore della modalità...
Página 412
Caratteristiche di telecomando ■ Controllo di un videoregistratore Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere VCR per scegliere VCR come sorgente del segnale. L’area del telecomando di controllo del videoregistratore si attiva. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO...
Caratteristiche di telecomando ■ Impostazione di macro per televisori Uso di macro con un televisore dotati di sintonizzatore La caratteristica macro del televisore rende possibile Mantenere premuto CODE SET e quindi eseguire una serie di operazioni alla pressione di un solo premere uno dei selettori d’ingresso per pulsante.
Página 414
Caratteristiche di telecomando ■ Impostazione di macro per televisori non ■ Uso di macro dotati di sintonizzatore Mantenere premuto un selettore d’ingresso per Mantenere premuto CODE SET e quindi circa due secondi per scegliere la sorgente di premere uno dei selettori d’ingresso per segnale con cui usare dei macro.
Yamaha più vicino. ■ Problemi di carattere generalel...
Página 416
Diagnostica Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il subwoofer non produce BASS OUT in SUBWOOFER SET è Scegliere SWFR. suono. regolato su FRONT. Il segnale riprodotto non contiene frequenze bassissime. Suono distorto o privo di Una delle modalità di ascolto notturno è al Disattivare le modalità...
Página 417
Diagnostica ■ Telecomando Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non funziona Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo o funziona male. massimo di 6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello anteriore. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
Glossario Glossario ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento Il sistema di circondamento digitale DTS è stato sviluppato per digitale che vi dà un audio multicanale completamente sostituire le colonne sonore analogiche di film con suono indipendente.
Indice ■ Canale 0.1 LFE ■ PCM (Linear PCM) Questo canale riproduce esclusivamente segnali a bassa Quello Linear PCM è un formato di segnale in cui il frequenza. La gamma di frequenze che accetta va da segnale audio analogico viene digitalizzato, registrato e 20 Hz a 120 Hz.
Dati tecnici Dati tecnici SEZIONE AMPLIFICATORE DATI GENERALI • Massima potenza di uscita totale..........112 W • Alimentazione Altoparlanti Beam (1 kHz, 10% di distorsione [Modello per l’Australia] ......C.a. da 240 V, 50 Hz armonica totale, 4 Ω) e Woofer (100 Hz, 10% di distorsione [Modelli per l’Europa e la Russia] ....
(o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
Página 422
En ese caso, aleje el televisor de la unidad. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 423
Índice Disfrute del sonido estéreo........48 INTRODUCCIÓN Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación Idea general ............. 2 del volumen del TV) ..........49 Características ............3 Utilización del temporizador para dormir..50 Uso de este manual ..........5 Utilización de la función de control HDMI..52 Accesorios suministrados ........
Con el YRS-2000 se acabaron los cableados e instalaciones complicadas, ya que se presenta en una unidad que no sólo es fácil de instalar, sino que también puede reproducir el tipo de sonido surround que estaba esperando desde su subwoofer interno, 2 woofers y 16 altavoces pequeños de gama completa.
Euphony de DiMAGIC y sistema de aritmético, la vuelve a convertir en señal de 4 canales independientes para su reproducción. reproducción Beam, de Yamaha (Consulte la página 43). ◆ Dolby Pro Logic II HDMI™ (Interfaz multimedia de alta definición) Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para...
Página 426
Características El logotipo “ ” y “IntelliBeam” son marcas de fábrica de Yamaha Corporation. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. “DTS” y “Neo:6” son marcas registradas de DTS, Inc.
Uso de este manual Uso de este manual Notas • Este manual describe cómo conectar y utilizar esta unidad. Para conocer detalles de la utilización de componentes externos, consulte los manuales del propietario suministrados con cada componente. • Para obtener información acerca de la instalación de esta unidad, consulte la Guía de configuración rápida incluida. •...
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia (×1) Micrófono IntelliBeam (×1) Cable óptico (×1) STANDBY/ON POWER POWER Cable de audio con clavijas (×1) Soporte de cartón para micrófono (×1) INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO SETUP VOL MODE...
Controles y funciones Controles y funciones Panel delantero HOME THEATER RACK SYSTEM YRS–2000 – INPUT VOLUME STANDBY 1 Jack INTELLIBEAM MIC (parte inferior) 5 VOLUME +/– Conecte el micrófono IntelliBeam suministrado para Controla el nivel de sonido de todos los canales de audio AUTO SETUP (vea la página 30).
Controles y funciones Visualizador del panel delantero 2 3 4 1 Indicador HDMI 7 Indicador MULTI Se enciende cuando la señal de la fuente de entrada Se enciende cuando esta unidad detecta una señal de audio seleccionada se introduce por los jacks HDMI IN. digital multicanal (vea la página 40).
Controles y funciones Panel trasero HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB 1 Jack HDMI OUT 6 Jack VIDEO OUT Conecte al jack de entrada HDMI de su componente Conecte al jack de entrada de vídeo de su TV para HDMI, tal como un TV o un proyector conectado a esta visualizar la OSD de esta unidad (vea la página 17).
Página 432
Controles y funciones Mando a distancia 1 Ventana de infrarrojos Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar esta unidad. Algunos botones Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta marcados con un asterisco (*) comparten funciones ventana al componente que quiera controlar.
Página 433
Controles y funciones H SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (vea la página 50). I INPUTMODE Cambia entre los modos de entrada (AUTO, DTS y ANALOG) (vea la página 68). J Botones del modo de haz Cambian los ajustes del modo del haz (vea las páginas 42 y 48).
Controles y funciones 1 Botones numéricos Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar otros componentes cuando el Introducen números. modo TV/AV está seleccionado con el selector del modo 2 Botones del cursor , ENTER de operación (4). Se utilizan para seleccionar elementos del menú...
Instalación Instalación Después de instalar la unidad principal y la estantería, coloque la unidad en una ubicación adecuada. Para obtener información acerca de la instalación de la unidad principal y de la estantería, consulte la “Guía de configuración rápida” adicional. permita que los objetos lanzados impacten contra el Antes de instalar esta unidad cristal).
Instalación ■ Ejemplos de instalación Ejemplo 1 Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Ejemplo 2 Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Ejemplo 3 Instale esta unidad tan cerca de la parte delantera exacta de su posición de escucha normal como sea posible.
Conexiones Conexiones Esta unidad está equipada con los tipos siguientes de jack/terminal de entrada/salida de audio/vídeo: Para entrada de audio Para salida de audio/vídeo • 2 jacks de entrada digital óptica • 1 jack de salida de HDMI • 1 jack de entrada digital coaxial Para salida de vídeo •...
Conexiones Antes de conectar componentes ■ Cables utilizados para las conexiones ■ Información activada HDMI™ Señales de audio Audio/Vídeo Fuente de entrada Tipo de señal de audio Cable HDMI Vídeo de DVD Dolby Digital, DTS, PCM 2 canales estéreo Audio de DVD (hasta 96 kHz/24 bits) Audio Blu-ray Disc...
Conexiones Conexión de un TV Para la conexion de audio, conecte los jacks de salida de audio analógico de su TV a los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad. Si su TV tiene un jack de salida digital óptica, conecte este jack al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad.
Conexiones Conexión de un reproductor/grabadora DVD Conecte el jack de salida digital coaxial de su reproductor/grabadora DVD al jack DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Cuando conecte esta unidad a su combinación de reproductor/grabadora DVD/videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de tal combinación a los jacks VCR AUDIO INPUT de esta unidad además de hacer la conexión de audio digital coaxial.
Conexiones Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable al jack TV/ STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Conecte los jacks de salida de audio analógico de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable a los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad.
Conexiones Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire Conecte los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad a los jacks de salida de audio analógico de su TV. Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador digital de ondas del aire al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad, además de hacer la conexión de audio analógico.
Conexiones Conexión de una videograbadora Para conectar una videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks VCR AUDIO INPUT de esta unidad. Conecte las clarijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos. Panel trasero de esta unidad AUDIO INPUT DIGITAL INPUT...
Conexiones Conexión de otros componentes externos Si su componente soporta las conexiones digitales ópticas, conecte el jack de salida digital óptica de su componente (ej., reproductor/grabadora DVD) al jack AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Panel trasero de esta unidad AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL...
Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Una vez completadas todas las demás conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA de la pared. A la toma de CA...
Mantenga pulsada la marca de la tapa de las pilas y deslice la tapa. THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Introduzca las dos pilas suministradas (AA, – INPUT VOLUME STANDBY R6, UM-3) en el compartimiento de las pilas.
Cuando esta unidad esté en el modo de espera sólo funcionará STANDBY/ON en el panel delantero o mando a distancia, y los otros botones de control del panel delantero o mando a distancia THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 no funcionarán hasta que se conecte la alimentación. – INPUT...
TV esté conectado al jack VIDEO OUT La pantalla siguiente aparece en su TV. en esta unidad para visualizar la OSD de esta unidad. YRS-2000 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación de esta unidad. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up...
Utilización SET MENU El organigrama de SET MENU El diagrama siguiente ilustra las operaciones del procedimiento de preparación. Ejecute LANGUAGE SETUP. Consulte “Cambio del idioma de la OSD” de la 28. Ejecute AUTO SETUP (IntelliBeam). Consulte “AUTO SETUP (IntelliBeam)” de la 29. Si ocurre un error Busque un remedio.
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD Cambio del idioma de la OSD Esta función le permite seleccionar el idioma de su elección que aparece en el SET MENU de esta unidad. Ponga el selector del modo de operación en Pulse para seleccionar el idioma YSP.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Esta unidad crea un campo sonoro reflejando haces sonoros en las paredes de su habitación de escucha y ampliando la cohesión entre todos los canales. Al igual que con la disposición de otros sistemas de audio, usted necesita ajustar el ángulo del haz para disfrutar del mejor sonido posible procedente de esta unidad.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Instalación del micrófono IntelliBeam El micrófono IntelliBeam suministrado recoge y analiza el sonido que produce esta unidad en su ambiente de escucha real. Siga el procedimiento de abajo para conectar el micrófono IntelliBeam a esta unidad y asegurarse de que esté situado en un lugar apropiado y que no haya obstáculos grandes entre él y las paredes de su habitación de escucha.
Línea Micrófono central IntelliBeam ■ Ensamblaje del soporte de cartón para THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 micrófono suministrado – Encontrará tres piezas diferentes (una circular y dos INPUT VOLUME STANDBY alargadas) del soporte de cartón para micrófono que han sido puestas juntas originalmente.
Página 454
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notas Pulse MENU. La pantalla SET MENU aparece en su TV. • Asegúrese de que su habitación de escucha esté lo más silenciosa posible mientras hace el procedimiento AUTO SETUP. SET MENU • Para lograr los mejores resultados posibles se le recomienda salir de su habitación de escucha hasta que termine el ;MEMORY ;AUTO SETUP...
Página 455
AUTO SETUP (IntelliBeam) Pulse para seleccionar Compruebe una vez más los puntos BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only siguientes antes de empezar el o SOUND OPTIMZ only y luego pulse ENTER. procedimiento AUTO SETUP. La pantalla siguiente aparece en su TV. •...
AUTO SETUP (IntelliBeam) Compruebe que la pantalla siguiente se Pulse ENTER para confirmar los resultados o visualice en su TV. RETURN para cancelarlos. Los resultados del procedimiento AUTO SETUP se La pantalla siguiente se visualiza durante dos visualizan en su TV. segundos y luego desaparece de su TV.
Página 457
Si el problema persiste, contacte con el centro de servicio Yamaha más cercano para solicitar su asistencia. ERROR E-7 Se ha producido un error en el interior Repita el procedimietno AUTO SETUP.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Uso de la memoria del sistema Uso conveniente de la memoria Pulse para seleccionar MEMORY y del sistema pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. En la memoria del sistema de esta unidad puede guardar los ajustes actuales realizados en SET MENU.
Uso de la memoria del sistema Carga de ajustes Pulse para seleccionar MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 y pulse ENTER. Puede recuperar los ajustes guardados en “Para guardar La pantalla siguiente aparece en su TV. ajustes” en la página 36 según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha.
Página 460
Uso de la memoria del sistema Pulse para seleccionar LOAD y pulse Pulse de nuevo ENTER. ENTER. Los nuevos parámetros guardados como MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 se cargan. Una vez La pantalla siguiente aparece en su TV. cargados los parámetros, la visualización vuelve a la pantalla SET MENU.
TV/AV para cambiar el área de control (vea la página 71). Pulse TV para reproducir un programa de TV. THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT – VOLUME STANDBY...
Reproducción Pulse VCR para reproducir en una videograbadora. Utilizando el mando a distancia suministrado con el TV, cambie a la entrada de vídeo en su TV para visualizar la pantalla de menú del DVD. Nota Si es necesario, baje el volumen de su TV hasta que no se oiga sonido.
■ Silenciamiento del sonido Ajuste del volumen VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 CODE SET Pulse MUTE para silenciar el sonido. INPUT – VOLUME STANDBY “AUDIO MUTE ON” aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador del nivel del sonido parpadea.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Disfrute del sonido surround Cambiando el modo de haces con los botones del modo de haces del mando a distancia, usted puede disfrutar del sonido surround de múltiples canales. Seleccione 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam o My Surround para reproducir múltiples canales.
Disfrute del sonido surround Stereo plus 3 Beam Si hace los ajustes para IMAGE LOCATION en BEAM MENU (vea la página 58) podrá lograr un efecto surround más real. Da salida a sonido normal de los canales delanteros Notas izquierdo y derecho, y a los haces de sonido de los canales y surround izquierdo y derecho.
Página 466
Disfrute del sonido surround ■ Indicadores de decodificador ■ Modos de sonido surround y fuentes recomendados Dependiendo de la fuente de entrada y el modo de sonido surround seleccionado, los indicadores de decodificador Fuente en el visualizador del panel delantero se encienden de la Modo de sonido surround recomendada forma siguiente:...
Disfrute del sonido surround Disfrute de fuentes de 2 canales Pulse repetidamente SUR. DECODE (o pulse con sonido surround SUR. DECODE y luego pulse ) para cambiar entre modos surround. Esta unidad puede decodificar fuentes de 2 canales para Opciones: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, reproducir 5.1 canales, para que usted pueda disfrutar de PRO LOGIC, PLII Movie, PLII Music, una variedad de efectos de sonido surround cambiando el...
Disfrute del sonido surround Para disfrutar de la TV con sonido Si oye sonido de los altavoces de su TV, surround reduzca el nivel del sonido en su TV hasta que no oiga ninguna salida de audio. Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas Para reducir el nivel de sonido del TV, utilice el de su TV con sonido surround real.
Disfrute del sonido surround ■ Cuando se selecciona Dolby Pro Logic II Ajuste de parámetros del modo Music surround PANORAMA Da al sonido de los canales izquierdo y derecho un Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II efecto envolvente, distribuido por todo el campo de Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los sonido surround, que proporciona una sensación de efectos de sonido surround.
DISFRUTE DEL SONIDO ESTÉREO Disfrute del sonido estéreo Pulsando STEREO en el mando a distancia, usted puede disfrutar de la reproducción estereo de 2 canales con los modos de haces. Los sonidos salen por los canales delanteros izquierdo y derecho. Esto es ideal para reproducir fuentes de alta fidelidad, como CDs, y podrá...
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (MODO DE ESCUCHA NOCTURNA/MODO DE IGUALACIÓN DEL VOLUMEN DEL TV) Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV) Los realzadores de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajos durante la noche. Además, usted puede limitar el nivel del volumen del TV para que éste no cambie excesivamente de forma repentina siempre que cambie la emisión (debido a anuncios comerciales, etc.).
UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilización del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es util si usted va a dormirse después de pasar cierto tiempo mientras esta unidad aún está...
Página 473
Utilización del temporizador para dormir ■ Cancelación del temporizador para dormir Ponga el selector del modo de operación en YSP. TV/AV Pulse repetidamente SLEEP hasta que aparezca “SLEEP OFF” en el visualizador del panel delantero. SLEEP Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad para confirmar el ajuste del temporizador para dormir.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE CONTROL HDMI Utilización de la función de control HDMI Si esta unidad y un TV compatible con el control HDMI (excepto algunos modelos) están conectados a través de HDMI, usted puede controlar las funciones siguientes con el mando a distancia suministrado con su TV. •...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para ajustar con precisión los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para señales de sonido, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
MANUAL SETUP Utilización MANUAL SETUP Pulse para seleccionar MANUAL SETUP y pulse ENTER. Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro La pantalla siguiente aparece en su TV. y ajustarlo. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida del haz sonoro. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP ■ BEAM ADJUSTMENT (Ajuste de haces) • Seleccione ANGLE TO WALL OR CORNER si esta unidad está instalada en una esquina de su habitación Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes de de escucha. Ajuste la anchura y la longitud de su haces sonoros.
Página 479
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Distancia focal) (Longitud de recorrido del haz) Se utiliza para establecer la distancia de la parte delantera de esta unidad al punto focal de salida para cada canal y Deberá aplicarse cierto retardo al sonido procedente de para lograr la sensación expansiva de cada canal.
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION TREBLE GAIN (Ganancia de agudos) (Ubicación de imagen) Se usa para ajustar el nivel de salida de alta frecuencia de cada canal. Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el sonido de los canales delanteros izquierdo y derecho, para que cada canal pueda ser oído próximo al canal central.
MANUAL SETUP BASS OUT (Salida de graves) SOUND MENU Las señales de baja frecuencia (graves) pueden dirigirse al canal de subgraves o a los canales delanteros derecho e Se usa para ajustar manualmente varios parámetros izquierdo. Este ajuste determina también la ruta de las relacionados con la salida de sonido.
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Retardo de audio) INPUT MENU Para retrasar la salida de sonido y sincronizarla con la imagen de vídeo. Esto puede ser necesario cuando utilice Se usa para ajustar manualmente varios parámetros ciertos proyectores o monitores LCD. relacionados con la entrada de audio y vídeo.
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Recorte de entrada) ■ INPUT RENAME Se usa para ajustar el nivel de entrada de la fuente de (Cambio de nombre de entrada) entrada. Se usa para cambiar el nombre de la fuente de entrada en el OSD y en el visualizador del panel delantero.
HDMI en esta unidad o en otro componente HDMI conectado al jack HDMI OUT de esta unidad. Notas Opciones: YRS-2000, OTHER • La señal de vídeo que entra por uno de los jacks HDMI sale por el jack HDMI OUT, independientemente del ajuste AUDIO a)SUPPORT AUDIO SELECT.
Página 485
MANUAL SETUP HDMI CONTROL (Control HDMI) Use esta función para enlazar esta unidad y un TV compatible con control HDMI a través de HDMI. Con el mando a distancia suministrado con su TV compatible con control HDMI puede conectar o desconectar la alimentación, seleccionar el modo de entrada y ajustar el nivel del sonido de esta unidad.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Ajustes de la OSD) DISPLAY MENU Se usa para ajustar la posición de visualización y el tiempo de visualización de la OSD. Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la visualización. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Ajuste del balance de audio Ajuste del balance de audio Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada canal usando el tono de prueba o la salida de audio reproducida en cada modo de haz para lograr un sonido surround más real. Utilizando el tono de prueba Pulse para seleccionar el canal que...
Ajuste del balance de audio Pulse TEST cuando haya completado todos Ponga el selector del modo de operación en sus ajustes. YSP. TV/AV TEST Pulse repetidamente CH LEVEL (o pulse Notas CH LEVEL y ) para seleccionar el canal que quiera ajustar. •...
Página 489
Ajuste del balance de audio Pulse para ajustar los volúmenes de los canales. ENTER Margen de control: –10,0 dB a +10,0 dB Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad cuando haya terminado su ajuste. Notas • No se pueden ajustar todos los niveles de los canales cuando se ha seleccionado la reproducción estéreo (vea la página 48) como el modo de haces.
Selección del modo de entrada Selección del modo de entrada Puede seleccionar el tipo de señal de entrada de audio de la fuente de entrada seleccionada según sus preferencias o las condiciones de la fuente de entrada. Esta función está disponible para TV/STB, DVD y AUX. Le recomendamos ajustar el modo de entrada en AUTO en la mayoría de los casos.
Siga el procedimiento de abajo para entrar en los “MEMORY PROTECT” se visualiza en el parámetros del sistema. visualizador del panel delantero. STANDBY/ON INPUT THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT – VOLUME STANDBY Suelte INPUT en el panel delantero. STANDBY/ON POWER...
Página 492
Ajuste de parámetros del sistema Parámetro que va a cambiarse y visualización del panel frontal Ajuste de parámetros MEMORY PROTECT ON, OFF Puede proteger los ajustes que usted guardó en la memoria del sistema de esta unidad para no borrarlos ni cambiarlos sin querer. MAX VOLUME MAX, 99 a 01, MIN Puede ajustar el nivel de sonido máximo para que esta unidad no dé...
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes AV hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados y poner el selector del modo de operación en TV/AV para cambiar el área de control.
Funciones del mando a distancia Control de otros componentes ■ Utilización de su TV 1 Botones numéricos Selecciona un canal de TV para reproducirlo. Ponga el selector del modo de operación en 2 CH +/– TV/AV, y pulse TV para seleccionar TV como Cambia entre los canales de TV disponibles.
Página 495
Funciones del mando a distancia ■ Utilización de su reproductor/grabadora DVD ■ Utilización de su STB (Sintonizador CATV/satélite) Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse DVD para seleccionar DVD como fuente de entrada. Ponga el selector del modo de operación en El área de control del mando a distancia cambia al modo TV/AV, y pulse STB para seleccionar STB como de operación del DVD.
Página 496
Funciones del mando a distancia ■ Utilización de su videograbadora Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse VCR para seleccionar VCR como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación de la videograbadora.
Funciones del mando a distancia ■ Ajuste de macros para TV con Utilización del macro de TV capacidad de sintonización La función macro de TV permite realizar una serie de Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando los botones selectores de entrada para quiere reproducir un DVD, normalmente tiene que seleccionar la fuente de entrada para la que...
Página 498
Funciones del mando a distancia ■ Ajuste de macros para TV sin capacidad ■ Utilización de macros de sintonización Mantenga pulsado uno de los botones selectores Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de de entrada durante unos dos segundos para los botones selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada con la que va a seleccionar la fuente de entrada para la que...
CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Página 500
2 canales en el componente fuente como, por ejemplo, un reproductor DVD. “SUPPORT AUDIO” está en “YRS-2000”. Ponga “SUPPORT AUDIO” en “OTHER”. Hay interferencia de ruido Esta unidad está demasiado cerca de un Separe más esta unidad de ese equipo.
Solución de problemas ■ Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia no Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funciona dentro de una funciona o funciona mal. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
Glosario Glosario ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las le proporciona un sonido de múltiples canales pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de completamente independiente.
Índice alfabético ■ Canal LFE 0.1 ■ PCM (Lineal PCM) Este canal es para reproducir las señales de graves bajos. Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal La gama de frecuencias para este canal es de 20 Hz a de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite 120 Hz.
Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DE AMPLIFICADOR GENERALIDADES • Potencia de salida máxima total..........112 W • Alimentación Altavoces direccionales (1 kHz, 10% THD, de 4 Ω) y [Modelo para Australia] ........CA 240 V, 50 Hz Altavoces de graves (100 Hz, 10% THD, de 4 Ω) ....62 W [Modelos para el Europa y Rusia] .....
(o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Página 506
14. Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie...
Página 507
Inhoud Sopgave Genieten van stereoweergave .......48 INLEIDING Gebruiken van de volumefunctie (Nacht-luisterfunctie/tv-volume Overzicht ..............2 gelijkschakeling)..........49 Kenmerken .............. 3 Gebruiken van de slaaptimer.......50 Gebruiken van deze handleiding......5 Gebruiken van de HDMI bedieningsfunctie..52 Meegeleverde accessoires ........6 Bedieningsorganen en functies ......7 Voorpaneel..............
Dankzij de YRS-2000 hoeft u zich niet meer druk te maken over complexe aansluitingen en lastige opstellingen. Alles bevindt zich immers in één toestel dat niet alleen snel is opgesteld, maar via de ingebouwde subwoofer, de 2 woofers en de 16 fullrange-luidsprekers ook verschillende surround-weergaveformaten kan genereren.
DVD, Blu-ray en HD DVD. Deze gesproken nodig zou zijn voor gewone surroundsystemen. surroundtechnologie levert digitale audio van hoge kwaliteit De YRS-2000 maakt gebruik van deze technologie. voor maximaal 5.1 gescheiden kanalen voor gerichte en Dit toestel is ook voorzien van verschillende standen voor realistische geluidseffecten.
Página 510
Kenmerken Het “ ” logo en “IntelliBeam” zijn handelsmerken van Yamaha Corporation. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. “DTS” en “Neo:6” zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc. “HDMI”, het “HDMI” logo en “High-Definition Multimedia Interface”...
Gebruiken van deze handleiding Gebruiken van deze handleiding Opmerkingen • In deze handleiding wordt beschreven hoe u dit toestel dient aan te sluiten en te bedienen. Voor details omtrent de bediening van externe componenten verwijzen we u naar de handleidingen van elk van de componenten in kwestie. •...
Bedieningsorganen en functies Bedieningsorganen en functies Voorpaneel HOME THEATER RACK SYSTEM YRS–2000 – INPUT VOLUME STANDBY 1 INTELLIBEAM MIC aansluiting (onderkant) 5 VOLUME +/– Hierop kunt u de meegeleverde IntelliBeam microfoon Hiermee kunt u het volume van alle audiokanalen tegelijk voor de AUTO SETUP aansluiten (zie bladzijde 30).
Bedieningsorganen en functies Display voorpaneel 2 3 4 1 HDMI indicator 7 MULTI indicator Licht op wanneer er een signaal van de geselecteerde Licht op wanneer dit toestel een multikanaals digitaal signaalbron binnenkomt via de HDMI IN aansluiting(en). audiosignaal detecteert (zie bladzijde 40). 2 EQUAL indicator 8 Volumeniveau indicator Licht op wanneer de gelijkschakelingsfunctie voor het...
Bedieningsorganen en functies Achterpaneel HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB 1 HDMI OUT aansluiting 6 VIDEO OUT aansluiting Verbind deze met de HDMI ingangsaansluiting op uw Hierop kunt u de video-ingang van uw tv aansluiten om HDMI component, zoals een tv of projector die is het in-beeld display (OSD) van dit toestel op het scherm...
Bedieningsorganen en functies Afstandsbediening 1 Infrarood venster In dit hoofdstuk worden de functies van de bij dit systeem behorende afstandsbediening beschreven. Sommige Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. toetsen met een asterisk (*) hebben dezelfde functies in de Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. YSP zowel als de TV/AV bedieningsstand (M).
Página 517
Bedieningsorganen en functies F INPUT1/INPUT2 Schakelt over naar een andere signaalbron op uw tv (zie bladzijde 72). G MACRO Hiermee kunt u de macro-functie voor de tv instellen (zie bladzijde 75). H SLEEP Hiermee kunt u de slaaptimer instellen (zie bladzijde 50). I INPUTMODE Schakelt tussen de ingangsfuncties (AUTO, DTS en ANALOG) (zie bladzijde 68).
Página 518
Bedieningsorganen en functies 1 Cijfertoetsen In dit hoofdstuk worden de functies van de afstandsbediening beschreven voor het bedienen van Voer cijfers in. andere componenten wanneer de TV/AV stand is 2 Cursortoetsen , ENTER ingeschakeld met de keuzeschakelaar voor de Hiermee kunt u items van het DVD menu selecteren. bedieningsfunctie (4).
Installatie Installatie Na de assemblage van de hoofdeenheid en het rek moet u het toestel op de gewenste plaats zetten. Meer details over de assemblage van de hoofdeenheid en het rek vindt u in de aparte “Installatiehandleiding”. • Voorkom dat scherpe voorwerpen op het glas vallen. Voor u dit toestel gaat installeren •...
Página 520
Installatie ■ Installatievoorbeelden Voorbeeld 1 Installeer dit toestel zo dicht mogelijk bij het exacte midden van de wand. Voorbeeld 2 Installeer dit toestel zo, dat de geluidsbundels via de wanden weerkaatst kunnen worden. Voorbeeld 3 Installeer dit toestel zo precies mogelijk recht voor uw normale luisterplek.
Verbindingen Verbindingen Dit toestel is uitgerust met de volgende soorten audio/video in-/uitgangsaansluitingen: Voor audio ingangssignalen Voor audio/video uitgangssignalen • 2 optisch digitale ingangsaansluitingen • 1 HDMI uitgangsaansluiting • 1 coaxiaal digitale ingangsaansluiting Voor video uitgangssignalen • 2 sets analoge ingangsaansluitingen •...
Verbindingen Voor u andere apparatuur gaat aansluiten ■ Voor de aansluitingen gebruikte kabels ■ Informatie over HDMI™ Audiosignalen Audio/Video Signaalbron Audiosignaaltype HDMI kabel DVD Video Dolby Digital, DTS, PCM 2-kanaals stereo DVD Audio (tot 96 kHz/24 bits) Audio Blu-ray Disc Dolby Digital, DTS, PCM HD DVD Audio penstekkerkabel (meegeleverd)
Verbindingen Aansluiten van een tv Voor audioverbindingen dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw tv te verbinden met de TV/STB AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel. Als uw tv een optisch digitale uitgangsaansluiting heeft, dient u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw tv te verbinden met de TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel.
Verbindingen Aansluiten van een DVD-speler/recorder Verbind de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw DVD-speler/recorder met de DVD COAXIAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel. Als u dit toestel verbindt met uw DVD/VCR combo speler/recorder, dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw DVD/VCR combo speler/recorder te verbinden met de VCR AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel, in aanvulling op de coaxiaal digitale audioverbindingen.
Verbindingen Aansluiten van een digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger Verbind de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw digitale satellietontvanger of kabel tv ontvanger met de TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel. Verbind de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw digitale satellietontvanger of kabel tv ontvanger met de TV/STB AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel.
Verbindingen Aansluiten van een digitale ontvanger (bijv. Digitenne) Verbind de TV/STB AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel met de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw tv. Verbind de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw digitale ontvanger (Digitenne enz.) met de TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel, in aanvulling op de analoge audioverbinding.
Verbindingen Aansluiten van een videorecorder Om een videorecorder aan te sluiten, dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw videorecorder te verbinden met de VCR AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel. Doe de rode stekkers in de aansluitingen voor de rechter signalen en de witte stekkers in die voor de linker signalen. Achterpaneel van dit toestel AUDIO INPUT DIGITAL INPUT...
Verbindingen Aansluiten van andere externe apparatuur Als uw component ondersteuning biedt voor optisch digitale verbindingen, kunt u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw component (bijv. een DVD-speler/recorder) verbinden met de AUX OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel. Achterpaneel van dit toestel AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL...
Verbindingen Aansluiten van het netsnoer Doe de stekker pas in het stopcontact wanneer alle andere aansluitingen uitgevoerd zijn. Naar het stopcontact...
6 m van dit toestel en richt deze daarbij op de sensor op dit toestel. Houd het teken op de batterijklep ingedrukt en open het batterijvak. THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Doe de twee meegeleverde batterijen (AA, INPUT – VOLUME STANDBY R6, UM-3) in het batterijvak.
Opmerking Wanneer dit toestel uit (standby) staat, zal alleen STANDBY/ON op het voorpaneel of op de afstandsbediening werken; alle andere THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 toetsen op het voorpaneel en de afstandsbediening werken pas wanneer het toestel aan staat. INPUT –...
VIDEO OUT Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. aansluiting van dit toestel om het in-beeld display (OSD) op het tv-scherm weer te YRS-2000 kunnen geven. Druk op STANDBY/ON om dit toestel aan te zetten.
Gebruiken van het SET MENU Schema van het SET MENU Het volgende diagram geeft een overzicht van de instelprocedure. Schakel de LANGUAGE SETUP in. Zie “Veranderen van de taal voor het in-beeld display (OSD)” op bladzijde 28. Schakel de AUTO SETUP (IntelliBeam) in. Zie “AUTO SETUP (IntelliBeam)”...
VERANDEREN VAN DE TAAL VOOR HET IN-BEELD DISPLAY (OSD) Veranderen van de taal voor het in-beeld display (OSD) Met deze functie kunt u de gewenste taal kiezen voor het SET MENU van dit toestel. Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie Druk op , selecteer de gewenste taal op YSP.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Dit toestel produceert geluidsvelden door geluidsbundels te weerkaatsen via de wanden van uw kamer en de samenhang tussen alle luidsprekerkanalen te vergroten. Op dezelfde manier als u bij andere audiosystemen de opstelling van de luidsprekers zou veranderen, zo moet u bij dit systeem de hoek van een bepaalde geluidsbundel veranderen om een betere weergave te verkrijgen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installeren van de IntelliBeam microfoon De meegeleverde IntelliBeam microfoon beluistert en analyseert het geluid zoals dat door dit toestel in uw eigen kamer wordt weergegeven. Volg de onderstaande procedure om de IntelliBeam microfoon aan te sluiten op dit toestel en zorg ervoor dat de IntelliBeam microfoon op de juiste plek wordt opgesteld en dat er zich geen grote obstakels bevinden tussen de microfoon en de wanden van uw kamer.
Middenlijn IntelliBeam uitvoeren. microfoon ■ In elkaar zetten van de meegeleverde kartonnen microfoonstandaard THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 De kartonnen microfoonstandaard bestaat uit drie verschillende onderdelen (één rond en twee langwerpig) – INPUT VOLUME STANDBY die samen de standaard vormen.
Página 538
AUTO SETUP (IntelliBeam) Opmerkingen Druk op MENU. Het SET MENU scherm zal nu op uw tv verschijnen. • Zorg ervoor dat het zo stil mogelijk is in uw kamer wanneer u de AUTO SETUP procedure uitvoert. • Voor de beste resultaten mag u zelf ook niet in de kamer SET MENU aanwezig zijn tot de AUTO SETUP procedure is afgerond, zodat u de geluidsbundels niet in de weg kunt zitten.
Página 539
AUTO SETUP (IntelliBeam) Druk op , selecteer BEAM+SOUND Controleer de volgende punten nogmaals OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only of SOUND voor u met de AUTO SETUP procedure OPTIMZ only en druk vervolgens op ENTER. begint. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. •...
Página 540
AUTO SETUP (IntelliBeam) Controleer of het volgende scherm op uw tv Druk op ENTER om de resultaten te verschijnt. bevestigen of op RETURN om ze te De resultaten van de AUTO SETUP procedure annuleren. worden weergegeven op uw tv. Het volgende scherm wordt twee seconden lang op uw tv getoond en zal vervolgens verdwijnen.
Página 541
Als het position/connection and re-try. laag is. probleem zich blijft voordoen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Yamaha service- centrum. ERROR E-7 Er heeft zich een interne fout Herhaal de AUTO SETUP procedure.
GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN Gebruiken van het systeemgeheugen Handig gebruik maken van het Druk op , selecteer MEMORY en druk systeemgeheugen dan op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. U kunt de instellingen zoals op dit moment aangepast via het SET MENU opslaan in het systeemgeheugen van dit toestel.
Gebruiken van het systeemgeheugen Instellingen laden Druk op , selecteer MEMORY1, MEMORY2, of MEMORY3 en druk dan op U kunt de via “Instellingen opslaan” op bladzijde 36 ENTER. opgeslagen instellingen voor bepaalde omstandigheden in Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. uw luisterruimte ook weer oproepen wanneer dat nodig is.
Página 544
Gebruiken van het systeemgeheugen Druk op , selecteer LOAD en druk Druk nog eens op ENTER. vervolgens op ENTER. De nieuwe instellingen, opgeslagen als MEMORY1, MEMORY2, of MEMORY3, worden geladen. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. Wanneer de instellingen voor de parameters geladen zijn, zal het SET MENU scherm weer verschijnen.
TV/AV zet om de set bedieningstoetsen van de afstandsbediening om te schakelen (zie bladzijde 71). Druk op TV om een tv-programma te laten THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 weergeven. INPUT – VOLUME STANDBY...
Weergave Druk op VCR om signalen van een videorecorder te laten weergeven. Gebruik de afstandsbediening van uw tv om het videokanaal te kiezen waarop het menuscherm van uw DVD-speler wordt weergegeven. Opmerking Zet indien nodig het volume van uw tv laag zodat u geen geluid meer via de tv zelf kunt horen.
Instellen van het volume geluidsweergave VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 CODE SET – INPUT VOLUME STANDBY Druk op MUTE om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen. “AUDIO MUTE ON” zal verschijnen op het display op het voorpaneel en de volume-indicator zal gaan knipperen.
GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Genieten van surroundweergave Met de toetsen voor de gebruiksfunctie van de geluidsbundels kunt u deze aanpassen om een zo goed mogelijke multikanaals surroundweergave te verkrijgen. Selecteer 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, of My Surround voor multikanaals weergave.
Genieten van surroundweergave Stereo plus 3 Beam U kunt een realistischer surroundweergave verkrijgen als u de instellingen bij IMAGE LOCATION in het BEAM MENU Produceert normale weergave via de linker en rechter aanpast (zie bladzijde 58). voorkanalen en geluidsbundels voor de linker en rechter Opmerkingen surroundkanalen en het middenkanaal.
Página 550
Genieten van surroundweergave ■ Decoder indicators ■ Surroundfuncties en aanbevolen Afhankelijk van de signaalbron en de geselecteerde signaalbronnen surroundfunctie zullen de decoder indicators op het Surroundfunctie Aanbevolen bron voorpaneel als volgt oplichten: Cinema Films DTS Neo:6 Status Indicator Music Muziek Dolby Pro Logic –...
Genieten van surroundweergave Profiteren van surroundweergave Druk herhaaldelijk op SUR. DECODE (of op van 2-kanaals bronnen SUR. DECODE en vervolgens op / ) om te schakelen tussen de diverse Dit toestel is in staat 2-kanaals materiaal op te waarderen surroundfuncties. zodat het via 5.1 kanalen kan worden weergegeven en u Keuzes: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, van het surroundeffect kunt profiteren.
Genieten van surroundweergave Profiteren van surroundweergave Als u toch nog geluid uit de luidsprekers van bij tv programma’s uw tv hoort komen, zet het volume van uw tv dan zo laag mogelijk, zodat u het niet meer U kunt de analoge audiosignalen van uw tv ook als kunt horen.
Genieten van surroundweergave ■ Wanneer u Dolby Pro Logic II Music Instellen van parameters voor de heeft geselecteerd surroundfuncties PANORAMA Geeft de linker en rechter voorkanalen een omhullend U kunt de parameters voor Dolby Pro Logic II Music en effect, hetgeen wordt doorgezet in het hele surround DTS Neo:6 Music instellen om het surroundeffect bij te geluidsveld voor een verhoogd gevoel van ruimte.
GENIETEN VAN STEREOWEERGAVE Genieten van stereoweergave U kunt profiteren van 2-kanaals stereoweergave als gebruiksfunctie voor de geluidsbundels door op de afstandsbediening op STEREO te drukken. Er wordt geluid geproduceerd voor de linker en rechter voorkanalen. Dit is ideaal voor weergave van hi-fi materiaal, zoals CD’s, en wordt aanbevolen als vervanging van de luidsprekers van uw tv.
GEBRUIKEN VAN DE VOLUMEFUNCTIE (NACHT-LUISTERFUNCTIE/TV-VOLUME GELIJKSCHAKELING) Gebruiken van de volumefunctie (Nacht-luisterfunctie/tv-volume gelijkschakeling) De nacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u’s nachts wilt luisteren, toch alles te kunnen verstaan. Bovendien kunt u het volume van de tv begrenzen zodat het niet ineens al te veel kan veranderen wanneer het weergegeven materiaal verandert (bijv.
GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Gebruiken van de slaaptimer Met deze functie kunt u het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen terwijl dit toestel nog aan het spelen is. Met elke druk op SLEEP zal het display op het voorpaneel als volgt veranderen.
Gebruiken van de slaaptimer ■ Annuleren van de slaaptimer Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op YSP. TV/AV Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” verschijnt op het display op het voorpaneel. SLEEP Wacht een paar tellen zonder het toestel te bedienen om de instelling van de slaaptimer te bevestigen.
GEBRUIKEN VAN DE HDMI BEDIENINGSFUNCTIE Gebruiken van de HDMI bedieningsfunctie U kunt de volgende functies bedienen met de afstandsbediening van uw tv als dit toestel via de HDMI aansluitingen is verbonden met een voor HDMI bediening geschikte tv (behalve bepaalde modellen). •...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Om de beste kwaliteit surroundweergave te bereiken kunt u met de MANUAL SETUP de parameters voor de luisteromgeving in detail instellen en nadere instellingen verrichten voor de geluidssignalen, geluidsbundels, digitale ingangssignalen en het in-beeld display. Verander de begininstellingen (onder elke parameter vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke luisteromgeving.
MANUAL SETUP Gebruiken van het MANUAL SETUP Druk op , selecteer MANUAL SETUP en druk dan op ENTER. Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. de instellingen te verrichten. SUR.
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met de geluidsweergave via de geluidsbundels instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS •...
Página 562
MANUAL SETUP ■ BEAM ADJUSTMENT • Selecteer ANGLE TO WALL OR CORNER als het toestel in een hoek van uw kamer is geïnstalleerd. Stel (Instelling geluidsbundels) de breedte en de lengte van uw luisterruimte in en ook Hiermee kunt u met de hand de diverse instellingen voor de afstand van uw luisterplek tot dit toestel.
Página 563
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Bundelafstand) FOCAL LENGTH (Brandpuntsafstand) Er moet een bepaalde vertraging worden toegepast op het Hiermee kunt u de afstand van de voorkant van dit toestel geluid voor de diverse kanalen zodat al het geluid op tot het brandpunt van de weergave voor elk van de kanalen hetzelfde moment aankomt op de luisterplek.
Página 564
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Locatie geluidsbeeld) TREBLE GAIN (Versterking hoge tonen) Regelt de weergave van de hoge tonen via de diverse Hiermee kunt u de richting regelen van waaruit de linker kanalen. en rechter voorkanalen worden waargenomen, zodat deze dichter bij het middenkanaal klinken.
MANUAL SETUP BASS OUT (Weergave lage tonen) SOUND MENU De lage tonen (bass) kunnen naar de subwoofer of de linker en rechter voorkanalen worden gestuurd. Deze Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te instelling bepaalt ook waar het LFE (Lage Frequentie maken hebben met de geluidsweergave instellen.
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Audio vertraging) INPUT MENU U kunt de geluidsweergave vertragen zodat deze synchroon loopt met de videobeelden. Dit is soms nodig Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te bij gebruik van bepaalde LCD monitors of projectoren. maken hebben met de audio en video ingangssignalen Keuzes: 0 t/m 160 msec instellen.
Página 567
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM ■ INPUT RENAME (Niveau ingangssignalen aanpassen) (Signaalbronnen nieuwe namen geven) Hiermee kunt u het ingangsniveau van de signaalbron Met deze functie kunt u de namen van de signaalbronnen op regelen. het OSD (in-beeld display) en op het display op het voorpaneel veranderen.
Página 568
SUPPORT AUDIO (Audio ondersteuning) Hier mee kunt u bepalen of HDMI audiosignalen weergegeven zullen worden door dit toestel of door een andere HDMI component verbonden met de HDMI OUT aansluiting van dit toestel. Keuzes: YRS-2000, OTHER a)SUPPORT AUDIO YRS-2000 OTHER [ ]/[ ]:Select...
Página 569
MANUAL SETUP AUDIO SELECT (Audio selectie) HDMI CONTROL (HDMI bediening) Gebruik deze functie als uw met één van de HDMI Gebruik deze functie om dit toestel via de HDMI aansluitingen verbonden speler/ontvanger multikanaals aansluitingen met een voor HDMI bediening geschikte tv audio als 2-kanaals signalen produceert.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (In-beeld display instellingen) DISPLAY MENU Hiermee kunt u de displaypositie en de displaytijd van het in-beeld display (OSD) instellen. Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met het display instellen. SET MENU →...
Instellen van de audiobalans Instellen van de audiobalans U kunt het uitgangsniveau van de diverse geluidsbundels instellen via de testtoon of aan de hand van de weergegeven audio in elk van de standen voor de geluidsbundels om de surroundweergave zo realistisch mogelijk te maken. Gebruiken van de testtoon Druk net zo vaak op tot u het kanaal...
Instellen van de audiobalans Druk op TEST wanneer u klaar bent met Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie instellen. op YSP. TV/AV TEST Druk net zo vaak op CH LEVEL (of eerst op Opmerkingen CH LEVEL en dan op ) om het kanaal dat u wilt instellen te selecteren.
Página 573
Instellen van de audiobalans Gebruik om het volume van de kanalen in te stellen. ENTER Instelbereik: –10,0 dB t/m +10,0 dB Wacht een paar seconden zonder dit verder te bedienen wanneer u klaar bent met uw instellingen. Opmerkingen • Geen van de kanaalniveaus kan worden ingesteld wanneer stereoweergave (zie bladzijde 48) is geselecteerd als gebruiksfunctie voor de geluidsbundels.
Selecteren van de ingangsfunctie Selecteren van de ingangsfunctie U kunt kiezen welke soort audiosignalen weergegeven moeten worden voor een bepaalde signaalbron op basis van uw voorkeur of de mogelijkheden van de signaalbron zelf. Deze functie is beschikbaar voor TV/STB, DVD en AUX. We raden u aan de ingangsfunctie in de meeste gevallen op AUTO te laten staan.
Volg de procedure hieronder om de systeemparameters in “MEMORY PROTECT” zal op het display op het te voeren. voorpaneel verschijnen. STANDBY/ON INPUT THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 – INPUT VOLUME STANDBY Laat INPUT op het voorpaneel los. STANDBY/ON POWER...
Página 576
Aanpassen van de systeemparameters Te wijzigen parameter en display op het voorpaneel Parameter instellingen MEMORY PROTECT ON, OFF U kunt de huidige instellingen zoals opgeslagen in het systeemgeheugen van dit toestel beveiligen tegen per ongeluk wissen of wijzigen. MAX VOLUME MAX, 99 t/m 01, MIN U kunt een maximum volumeniveau instellen zodat het toestel geen geluid harder dan deze Instelstap: 1...
Afstandsbedieningsfuncties Afstandsbedieningsfuncties Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere AV componenten van Yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de bijbehorende codes daarvoor instellen op de afstandsbediening en de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV zetten om de set bedieningstoetsen van de afstandsbediening om te schakelen.
Afstandsbedieningsfuncties Bedienen van andere componenten ■ Bedienen van uw tv 1 Cijfertoetsen Kiezen van een tv-kanaal. Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op 2 CH +/– TV/AV en druk dan op TV om de tv als Schakelt naar een ander tv-kanaal. signaalbron te selecteren.
Página 579
Afstandsbedieningsfuncties ■ Bedienen van uw DVD-speler/recorder ■ Bedienen van uw STB (kabel tv (CATV)/satellietontvanger) Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk dan op DVD om de DVD-speler als Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op signaalbron te selecteren. TV/AV en druk dan op STB om het aparte De afstandsbediening schakelt nu over naar de set schakelkastje (“Set Top Box”) als signaalbron te...
Página 580
Afstandsbedieningsfuncties ■ Bedienen van uw videorecorder Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk dan op VCR om de videorecorder als signaalbron te selecteren. De afstandsbediening schakelt nu over naar de set bedieningstoetsen voor het bedienen van de videorecorder. TV/AV STANDBY/ON POWER...
Afstandsbedieningsfuncties ■ Instellen van macro’s voor een tv met Gebruiken van de tv-macrofunctie afstemmogelijkheid De tv-macrofunctie maakt het mogelijk een reeks Houd CODE SET ingedrukt en druk op één handelingen uit te laten voeren met één druk op een knop. van de ingangskeuzetoetsen om de Wanneer u bijvoorbeeld een DVD wilt afspelen, moet u signaalbron waarvoor u een macro wilt...
Página 582
Afstandsbedieningsfuncties ■ Instellen van macro’s voor een tv zonder ■ Werken met macro’s afstemmogelijkheid Houd één van de ingangskeuzetoetsen ongeveer Houd CODE SET ingedrukt en druk op één twee seconden ingedrukt om de signaalbron van de ingangskeuzetoetsen om de waarvoor u een macro wilt gebruiken te signaalbron waarvoor u een macro wilt selecteren.
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. ■ Algemeen...
Página 584
Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Geen geluid uit de BASS OUT bij SUBWOOFER SET is Selecteer SWFR. subwoofer. ingesteld op FRONT. Het bronsignaal bevat geen zeer lage tonen. Vervormde of te zachte lage Eén van de nacht-luisterfuncties is ingeschakeld. Zet de nacht-luisterfuncties uit.
Página 585
Oplossen van problemen ■ Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening werkt Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een niet of niet naar behoren. gebruikt. maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte van loodrecht op het voorpaneel.
Woordenlijst Woordenlijst ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met DTS digitale surroundweergave is ontwikkeld om de analoge volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met filmsoundtracks te vervangen door een 6-kanaals digitale 3 voorkanalen (links, midden en rechts), en 2 surround- soundtrack en is over de hele wereld bezig aan een opmars in de stereokanalen biedt Dolby Digital in totaal 5 audiokanalen bioscoop.
Index ■ LFE 0.1 kanaal ■ PCM (Lineair PCM) Dit kanaal is speciaal bedoeld voor de weergave van zeer Lineair PCM is een signaalformaat voor het lage tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz ongecomprimeerd digitaliseren, opnemen en overbrengen t/m 120 Hz.
Gebreken aan het systeem waarin het product wordt ingebouwd en/of onverenigbaarheid met derde producten. Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.
Página 590
Предупреждение: Внимательно изучите это перед использованием данного аппарата. Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, пожара, поломки данного аппарата и/или представлять внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее угрозу для жизни. Y amaha не несет ответственности за в безопасном месте для обращения в будущем. любую...
Página 591
Cодержание Настройка параметров режимов ВВЕДЕНИЕ окружающего звучания ......... 47 Прослушивание стереофонического Обзор ..............2 звучания ............48 Описание ..............3 Использование режима громкости Использование данного руководства....5 (Усилитель ночного прослушивания/режим Поставляемые аксессуары......... 6 выравнивания громкости телевизора)..49 Системы управления и функции....... 7 Применение...
Página 592
через мучительное подключение и установку огромного количества колонок в надежде на то, что комната для прослушивания превратится в местный кинотеатр с таким же качеством окружающего звучания. Surround Sound TV Stand YRS-2000 от Yamaha оспаривает данное предубеждение о том, что усложненная установка колонок и мучительное подключение помогают получить многоканальное окружающее...
Página 593
HD DVD. Данная технология окружающего звучания обеспечивает высококачественным цифровым -технологии совершенного звука и моделирования звучанием до 5.1 дискретных каналов для звуковых лучей Yamaha Beam (См. на стр. 43). воспроизведения направленного и более HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) реалистичного эффекта. ◆ Dolby Pro Logic ◆...
Página 594
Описание Логотип “ ” и “IntelliBeam” являются торговыми марками Yamaha Corporation. Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. “Dolby” , “Pro Logic” , и символ в виде двух букв D являются товарными знаками Dolby Laboratories. “DTS” и “Neo:6” являются зарегистрированными торговыми марками DTS, Inc.
Использование данного руководства Использование данного руководства Примечания • Данное руководство описывает подключение и управление данным аппаратом. Подробнее об управлении внешними компонентами, смотрите инструкцию по эксплуатации к каждому компоненту. • Порядок сборки устройства описан в прилагаемом Руководстве по быстрой установке. • В операциях, описанный в данном руководстве, используются кнопки на поставляемом пульте ДУ данного аппарата, если...
Системы управления и функции Системы управления и функции Фронтальная панель HOME THEATER RACK SYSTEM YRS–2000 INPUT – VOLUME STANDBY 1 Гнездо INTELLIBEAM MIC (нижняя сторона) 5 VOLUME +/– Подключите поставляемый микрофон IntelliBeam Управление уровнями вывода всех аудиоканалов дл AUTO SETUP (смотрите стр. 30). (смотрите...
Системы управления и функции Дисплей фронтальной панели 2 3 4 1 Индикатор HDMI 7 Индикатор MULTI Высвечивается при поступлении сигнала Высвечивается при обнаружении данным выбранного источника приема на одно из гнезд аппаратом многоканального цифрового HDMI IN. аудиосигнала (смотрите стр. 40). 2 Индикатор...
Página 599
Системы управления и функции Задняя панель HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB 1 Гнездо HDMI OUT 6 Гнездо VIDEO OUT Подключите к входному гнезду HDMI на Подключите...
Página 600
Системы управления и функции Пульт ДУ 1 Инфракрасное окошко В данном разделе описаны функции пульта ДУ , используемые для управления данным аппаратом. Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте Некоторые кнопки, обозначенные звездочкой (*), данное окошко на компонент для управления. обладают общими функциями в режимах 2 STANDBY/ON управления...
Página 601
Системы управления и функции H SLEEP Установка таймера сна (смотрите стр. 50). I INPUTMODE Переключение режимов приема (AUTO, DTS, и ANALOG) (смотрите стр. 68). J Кнопки режимов луча Переключение настроек режима луча (смотрите стр. 42 и 48). K SUR. DECODE Выбор...
Página 602
Системы управления и функции 1 Цифровые кнопки В данном разделе описываются функции пульта ДУ для управления другими компонентами, при Введите цифры. выборе режима TV/AV с помощью селектора 2 Курсорные кнопки режима управления (4). , ENTER Используются для выбора параметров DVD меню.
Página 603
Установка Установка После сборки основного устройства и стойки установите их в требуемое место. Порядок сборки основного устройства и стойки изложен в прилагаемом Руководстве по быстрой установке. ■ Предупреждение: Обращение с Перед установкой данного закаленным стеклом аппарата Верхняя стеклянная панель изготовлена из стекла, которое...
Установка Угловая установка Установите данный аппарат в углу с углом 40° – 50° от смежных стен. 40° – 50° Предмет, например, мебель ■ Примеры установки Пример 1 Установите данный аппарат по возможности ближе точно к центру стены. Пример 2 Установите данный аппарат таким образом, чтобы звуковые лучи могли отражаться от стен. Пример...
Página 605
Подключения Подключения Данный аппарат оборудован следующими типами аудио/видео входных/выходных гнезд/терминалом: Для аудиоприема Для вывода аудио/видео 2 оптических цифровых входных гнезда 1 выходное гнездо HDMI • • 1 коаксиальное цифровое входное гнездо • Для видеовыхода 2 набора аналоговых входных гнезд • 1 аналоговое...
Подключения Перед подключением компонентов ■ Кабеля, используемые для подключений ■ Информация о HDMI™ Аудиосигналы Аудио/Видео Источник приема Тип аудиосигнала кабель HDMI DVD video Dolby Digital, DTS, PCM 2-канальное стерео DVD audio (до 96 кГц/24 бит) Аудио Blu-ray Disc Dolby Digital, DTS, PCM HD DVD Штырьковый...
Página 607
Подключения Подключение телевизора Для аудиоподключения, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда телевизора к гнездам TV/STB AUDIO INPUT на данном аппарате. Если телевизор оборудован оптическим цифровым выходным гнездом, подключите оптическое цифровое выходное гнездо на телевизоре к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. Для...
Подключения Подключение DVD-проигрывателя/магнитофона Подключите коаксиальное цифровое выходное гнездо на DVD-проигрывателе/магнитофоне к гнезду DVD COAXIAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. При подключении данного аппарата к комбинированному DVD/видеокассетному проигрывателю/магнитофону, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда на комбинированном DVD/видеокассетном проигрывателе/магнитофоне к гнездам VCR AUDIO INPUT на данном аппарате, в дополнение к коаксиальному цифровому аудиоподключению.
Página 609
Подключения Подключение цифрового спутникового тюнера или тюнера кабельного телевидения Подключите оптическое цифровое выходное гнездо на цифровом спутниковом тюнере или тюнере кабельного телевидения к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. Подключите аналоговые аудиовыходные гнезда на цифровом спутниковом тюнере или тюнере кабельного телевидения...
Подключения Подключение цифрового тюнера воздушной волны Подключите гнезда TV/STB AUDIO INPUT на данном аппарате к аналоговым аудиовыходным гнездам на телевизоре. Кроме аналогового аудиоподключения, подключите оптическое цифровое выходное гнездо на цифровом тюнере воздушной волны к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате.
Página 611
Подключения Подключение видеомагнитофона Для подключения видеомагнитофона, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда видеомагнитофона к гнездам VCR AUDIO INPUT на данном аппарате. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам. Задняя панель данного аппарата AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO...
Подключения Подключение других внешних компонентов Если компонент поддерживает оптические цифровые подключения, подключите оптическое цифровое выходное гнездо компонента (например, DVD-проигрывателя/магнитофона) к гнезду AUX OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. Задняя панель данного аппарата AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB Оптический...
Página 613
Подключения Подключение силового кабеля переменного тока По завершению всех других подключений, подключите силовой кабель переменного тока к сети переменного тока. К розетке переменного тока...
6 м от данного аппарата и во время работы направлен на сенсор ДУ данного аппарата. Нажмите и удерживайте знак на крыке отделения для батареек и откройте крышку. THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Вставьте две поставляемые батарейки – INPUT VOLUME STANDBY (AA, R6, UM-3) в отделение для батареек.
Página 615
Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, работает только STANDBY/ON на фронтальной панели или на пульте ДУ , а другие кнопки управления на фронтальной панели или на пульте ДУ не срабатывают, THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 пока не включено питание данного аппарата. – INPUT VOLUME...
Включите питание телевизора. телевизора подключено к гнезду VIDEO На телевизоре отображается следующий экран. OUT на данном аппарате для отображения экранного меню данного аппарата. YRS-2000 Нажмите STANDBY/ON для включения питания данного аппарата. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up или STANDBY/ON Пример экранного меню...
Использование SET MENU Структурная схема SET MENU В следующей диаграмме показан общий поток процедуры настройки. Запустите LANGUAGE SETUP. Смотрите “Переключения языка экранного меню” на стр. 28. Запустите AUTO SETUP (IntelliBeam). Смотрите “ AUTO SETUP (IntelliBeam)” на стр. 29. При возникновении ошибки...
Переключения языка экранного меню Переключения языка экранного меню Данная функция позволяет выбрать нужный язык для отображения в SET MENU данного аппарата. Установите селектор режима управления Нажимая , выберите нужный язык, на YSP. и нажмите ENTER. TV/AV ENTER ENTER Нажмите кнопку MENU. На...
AUTO SETUP (IntelliBeam) AUTO SETUP (IntelliBeam) Данный аппарат создает звуковое поле путем отражения звуковых лучей от стен комнаты для прослушивания и расширением связи всех каналов. Для получения наилучшего звучания от данного аппарата, требуется настроить угол луча таким же образом, как и при настройке расположения колонок в...
AUTO SETUP (IntelliBeam) Установка микрофона IntelliBeam Поставляемый микрофон IntelliBeam собирает и анализирует звучание, воспроизводимое данным аппаратом в настоящей среде прослушивания. Следуя процедуре ниже, подключите микрофон IntelliBeam к данному аппарату и убедитесь, что микрофон IntelliBeam расположен в нужном месте и что нет...
Página 621
выполняет процедуры оптимизации луча и ая линия IntelliBeam оптимизации звучания. ■ Сборка поставляемой картонной стойки микрофона Картонная стойка микрофона состоит из трех THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 раздельных частей (одна круглая часть и две продолговатые части), упакованных вместе. – INPUT VOLUME STANDBY STANDBY/ON...
Página 622
AUTO SETUP (IntelliBeam) Примечания Нажмите MENU. На телевизоре отображается экран SET • Во время выполнения данным аппаратом процедуры MENU. AUTO SETUP в комнате для прослушивания должно быть по возможности тихо. • Для достижения наилучшего возможного результата, SET MENU во избежание прерывания звуковых лучей, выйдите из комнаты...
Página 623
AUTO SETUP (IntelliBeam) Нажимая , выберите BEAM+SOUND Перед запуском процедуры AUTO SETUP, OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only или SOUND снова проверьте следующие пункты. OPTIMZ only и затем нажмите ENTER. Надежно-ли подключен микрофон • IntelliBeam к данному аппарату? На телевизоре отображается следующий экран. На...
Página 624
AUTO SETUP (IntelliBeam) Убедитесь, что на телевизоре отображен Нажмите ENTER для подтверждения следующий экран. результатов или нажмите RETURN для Результаты процедуры AUTO SETUP отмены результатов. отображаются на телевизоре. На две секунды на телевизоре отображается и затем отключается следующий экран. Пример 1 SHOW RESULT ...
Página 625
данному аппарату и установлен в position/connection and re-try. низкого уровня воспроизводимого соответствующем месте. Если не звучания. удалось разрешить проблему, обратитесь в ближайший авторизованный сервис-центр Yamaha за помощью. ERROR E-7 Произошла внутренняя ошибка. Повторите процедуру AUTO — Unexpected error happened. SETUP. Please re-try.
Использование системной памяти Использование системной памяти Удобное использование Нажимая , выберите MEMORY и системной памяти нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий Можно сохранить текущие настройки, экран. отрегулированные в SET MENU, в системной памяти данного аппарата. Для удобства, можно хранить определенные настройки, соответствующие измененным условиям...
Использование системной памяти Загрузка настроек Нажимая , выберите MEMORY1, MEMORY2, или MEMORY3 и нажмите Можно вызвать сохраненные настройки в ENTER. “Сохранение настроек” на стр. 36 в зависимости На телевизоре отображается следующий от изменяющихся условий среды прослушивания. экран. Установите селектор режима управления на...
Página 628
Использование системной памяти Нажимая , выберите LOAD и Нажмите кнопку ENTER снова. нажмите ENTER. Новые параметры сохраняются как MEMORY1, MEMORY2, или MEMORY3 по На телевизоре отображается следующий мере загрузки. Как только параметры экран. загружены, дисплей возвращается на экран SET MENU. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER...
Página 629
Кроме управления данным аппаратом, установив в пульта ДУ соответствующие коды ДУ , и установив селектор режима управления на TV/AV и переключив зону управления, также можно управлять другими аудиовизуальными компонентами (смотрите стр. 71). THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Нажмите TV для воспроизведения телевизионной программы. – INPUT VOLUME...
Воспроизведение Нажмите VCR для воспроизведения видеомагнитофона. С помощью пульта ДУ телевизора, переключите режим видеовхода телевизора и отобразите экран меню DVD. Примечание При необходимости, уменьшите громкость телевизора, пока звучание не будет слышно. Нажимая DVD, выберите DVD как источник приема. Нажмите AUX для воспроизведения компонента, подключенного...
Página 631
■ Приглушение звучания Настройка громкости TV VOL VOLUME MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Для приглушения звучания, нажмите INPUT – VOLUME STANDBY кнопку MUTE. На дисплее фронтальной панели отображается “AUDIO MUTE ON” , и мигает...
Прослушивание окружающего звучания Прослушивание окружающего звучания Изменив режим луча с помощью кнопок режима луча на пульте ДУ , можно прослушивать многоканальное окружающее звучание. Для многоканального воспроизведения, выберите 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, или My Surround. Примечания • При установке ANGLE TO WALL OR CORNER в MANUAL SETUP (смотрите стр. 55), невозможно выбрать 5 Beam и...
Página 633
Прослушивание окружающего звучания Stereo plus 3 Beam Можно достигнуть более реалистичные звуковые эффекты, настроив параметры для IMAGE LOCATION Вывод обычного звучания от фронтальных левого и в BEAM MENU (смотрите стр. 58). правого каналов и звуковых лучей от центрального Примечания канала и левого и правого каналов окружающего звучания.
Página 634
Прослушивание окружающего звучания ■ Индикаторы декодеров ■ Режимы окружающего звучания и В зависимости от источника и выбранного режима рекомендуемые источники окружающего звучания, индикаторы декодера на Режим окружающего Рекомендуемый дисплее фронтальной панели высвечиваюся звучания источник следующим образом: Cinema Кинофильмы DTS Neo:6 Music Музыка...
Página 635
Прослушивание окружающего звучания Прослушивание Повторно нажимайте SUR. DECODE окружающего звучания от (или нажмите SUR. DECODE и затем нажимайте ) для переключения 2-канальных источников режимов окружающего звучания. Выбор: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, Данный аппарат может декодировать 2-канальные PRO LOGIC, PLII Movie, PLII Music, источники...
Прослушивание окружающего звучания Просмотр телевизора с При выводе звучания от колонок окружающим звучанием телевизора, уменьшите уровень громкости телевизора до полного Можно прослушивать аналоговые аудиосигналы отключения звучания. от телевизора в режиме окружающего звучания. Для уменьшения громкости телевизора, воспользуйтесь пультом ДУ к телевизору. Перед...
Página 637
Прослушивание окружающего звучания ■ При выборе Dolby Pro Logic II Music Настройка параметров PANORAMA режимов окружающего Придает звучанию фронтальных левого и звучания правого каналов эффект окружения, распространяемый по всему полю Можно сконфигурировать параметры для Dolby окружающего звучания для придания Pro Logic II Music и DTS Neo:6 Music для ощущения...
Прослушивание стереофонического звучания Прослушивание стереофонического звучания Можно прослушивать 2-канальное стереофоническое воспроизведение в качестве режимов луча, нажав STEREO на пульте ДУ . Звучание выводится от фронтальных правого и левого каналов. Это идеально подходит для воспроизведения высокоточных источников как CD-диски и может использоваться вместо телевизионных...
Página 639
Использование режима громкости (Усилитель ночного прослушивания/режим выравнивания громкости телевизора) Использование режима громкости (Усилитель ночного прослушивания/режим выравнивания громкости телевизора) Усилители ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время. Кроме того, можно ограничить уровень громкости телевизора для предотвращения его...
Применение таймера сна Применение таймера сна Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Функция таймера сна полезна, когда собираетесь засыпать после определенного промежутка времени, в то время как данный аппарат все еще воспроизводит источник. С...
Página 641
Применение таймера сна ■ Отмена таймера сна Установите селектор режима управления на YSP. TV/AV Повторно нажимайте SLEEP до отображения “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели. SLEEP Для подтверждения настройки таймера сна, подождите несколько секунд, не выполняя никаких операций управления данным аппаратом. На...
Использование функции управления HDMI Использование функции управления HDMI С помощью пульта ДУ телевизора, можно управлять следующими функциями, если данный аппарат и телевизор (кроме некоторых моделей), управляемый через HDMI, подключены через HDMI. Включение или отключение питания (синхронизированное управление с телевизором) • Выбора...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Для достижения наилучшего окружающего звучания, с помощью MANUAL SETUP, можно настроить параметры среды прослушивания, а также выполнить дополнительные настройки для звуковых сигналов, звуковых лучей, цифрового приеме и экранного меню. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. •...
Página 644
MANUAL SETUP Использование Нажимая , выберите MANUAL MANUAL SETUP SETUP и нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий Для открытия и настройки каждого параметра, экран. пользуйтесь пультом ДУ . ENTER SUR. DECODE ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN ;MANUAL SETUP VOLUME TV VOL 1)SOUND MENU...
Página 645
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Используется для ручной настройки различных параметров, связанных с выводом звукового луча. SET MENU MANUAL SETUP BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS • Выберите FLAT TO WALL, если данный B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION аппарат...
Página 646
MANUAL SETUP ■ BEAM ADJUSTMENT (Регулировка луча) • Выберите ANGLE TO WALL OR CORNER, если данный аппарат установлен в углу Используется для ручной настройки различных комнаты для прослушивания. Настройте параметров звукового луча. Рекомендуется ширину и длину комнаты для прослушивания, а выбрать...
Página 647
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Длина фокусировки) (Продолжительность прохождения луча) Используется для настройки расстояния от фронтальной стороны данного аппарата до точки Необходимо применить некоторую задержку фокусировки вывода каждого канала для достижения звучания от каждого канала для того, чтобы все ощущения...
Página 648
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION TREBLE GAIN (Перегрузка верхних частот) Используется для настройки выходного уровня (Мнимое расположение) верхних частот каждого канала. Используется для настройки направления, с которого слышится звучания фронтальных левого и правого каналов таким образом, что каждое Если точками отражения фронтальных левого и правого звучание...
Página 649
MANUAL SETUP BASS OUT (Вывод басов) SOUND MENU Низкочастотные сигналы (басы) могут направляться на сабвуфер или фронтальные Используется для ручной настройки различных левый и правый каналы. Данная параметр также параметров, связанных с выводом звучания. определяет направление сигналов LFE SET MENU MANUAL SETUP (низкочастотный...
Página 650
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Задержка звучания) INPUT MENU Используется для задержки звучания для его синхронизации с видеокартинкой. Данная функция Используется для ручной настройки различных может быть необходима при использовании параметров, связанных с аудио и видеовходом. определенных ЖК экранов или проекторов. SET MENU ...
Página 651
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Монтаж приема) ■ INPUT RENAME (Переименование источника) Используется для настройки входного уровня Используется для изменения названия источника, источника приема. отображаемого в экранном меню и на дисплее фронтальной панели. Нажав селекторную кнопку источника (например, DVD), выберите B)INPUT TRIM компонент, название...
Página 652
HDMI2 DVD;;;;;;;;;;; ON другом компоненте HDMI, подключенном к [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel гнезду HDMI OUT данного аппарата. [ENTER]:Return Выбор: YRS-2000, OTHER a)SUPPORT AUDIO Примечания • Видеосигнал, входящий на одно из гнезд HDMI, YRS-2000 OTHER выводится на гнездо HDMI OUT, вне зависимости от...
Página 653
MANUAL SETUP HDMI CONTROL (Управление HDMI) Данная функция используется для связи данного аппарата и телевизора, совместимого с управлением через HDMI, через HDMI. С помощью пульта ДУ телевизора, совместимого с управлением через HDMI, можно включать или отключать питание, выбирать режим приема, и настраивать...
Página 654
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Настройки экранного меню) DISPLAY MENU Используются для настройки позиции отображение и установки времени отображения Используется для ручной настройки различных экранного меню. параметров, связанных с дисплеем. SET MENU MANUAL SETUP B)OSD SET DISPLAY MENU OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU A)F.DISPLAY SET...
Настройка баланса звучания Настройка баланса звучания Можно настроить выходной уровень звукового луча каждого канала с помощью тестового тонального сигнала или воспроизводимого звучания в каждом режиме луча для достижения более реального уровня окружающего звучания. Использование тестового Нажимая , выберите канал для тонального...
Настройка баланса звучания По завершению всех настроек, нажмите Установите селектор режима управления TEST. на YSP. TV/AV TEST Повторно нажимая CH LEVEL (или нажав Примечания CH LEVEL и ), выберите канал для настройки. • Невозможно отрегулировать уровни всех каналов при Дисплей фронтальной панели переключается выборе...
Página 657
Настройка баланса звучания Нажимая , отрегулируйте громкость каналов. ENTER Диапазон настройки: –10,0 дБ – +10,0 дБ По завершению настройки, подождите несколько секунд, не выполняя никакие операции управления данным аппаратом. Примечания • Невозможно отрегулировать уровни всех каналов при выборе стереофонического воспроизведения (смотрите...
Выбор режима приема Выбор режима приема По желанию или в зависимости от состояния источника, можно выбрать тип поступающих аудиосигналов от выбранного источника. Данная функция доступна для TV/STB, DVD, и AUX. В большинстве случаев, рекомендуется установить режим приема на AUTO. Повторно нажимайте INPUTMODE для переключения...
Página 659
ON на пульте ДУ для включения питания Следуя процедуре ниже, введите системные данного аппарата. параметры. На дисплее фронтальной панели отображается “MEMORY PROTECT” . STANDBY/ON THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT – INPUT VOLUME STANDBY Отпустите INPUT на фронтальной панели. STANDBY/ON POWER...
Página 660
Регулировка системных параметров Изменяемый параметр и дисплей фронтальной панели Настройки параметров MEMORY PROTECT ON, OFF Можно защитить сохраненные в системной памяти данного аппарата настройки от случайного удаления или нежелательного изменения. MAX VOLUME MAX, 99 – 01, MIN Можно установить Шаг регулирования: 1 максимальный...
Функции пульта ДУ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства Yamaha и других производителей. Для управления другими компонентами, требуется установить в пульт ДУ соответствующие коды ДВ и установить селектор режима управления на TV/AV для переключения зоны управления.
Функции пульта ДУ Управление другими компонентами ■ Управление телевизором 1 Цифровые кнопки Выбор телевизионного канала для Установите селектор режима управления на воспроизведения. TV/AV, и нажмите TV и выберите телевизор как источник приема. 2 CH +/– Зона управления пульта ДУ переключается на Переключение...
Página 663
Функции пульта ДУ ■ Управление DVD-проигрывателем/ ■ Управление декодером магнитофоном (Кабельное телевидение/ Спутниковый тюнер) Установите селектор режима управления на TV/AV и нажмите DVD и выберите DVD как источник приема. Установите селектор режима управления на Зона управления пульта ДУ переключается на TV/AV и...
Página 664
Функции пульта ДУ ■ Управление видеомагнитофоном Установите селектор режима управления на TV/AV и нажмите VCR и выберите видеомагнитофон как источник приема. Зона управления пульта ДУ переключается на режим управления видеомагнитофоном. TV/AV STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO SETUP VOL MODE INPUTMODE SLEEP 5BEAM...
Página 665
Функции пульта ДУ ■ Установка макросов для телевизора Использование с функцией управления телевизионного макроса Нажмите и удерживайте CODE SET и Функция телевизионного макроса позволяет нажмите одну из селекторных кнопок выполнять серии операций нажатием одной источника и выберите источник приема, кнопки. Например, для воспроизведения DVD- для...
Página 666
Функции пульта ДУ ■ Установка макросов для телевизора ■ Управление макросами без функции управления Нажмите и удерживайте одну из селекторных Нажмите и удерживайте CODE SET и кнопок источника примерно две секунды и нажмите одну из селекторных кнопок выберите нужный источник, для которого источника...
таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель переменного, и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или сервис центр Yamaha. ■ Общая часть...
Página 668
меногоканальные аудиосигналы. на 2-канальные аудиосигналы на компоненте- подключенного через источнике, например, DVD-проигрывателе. HDMI. Параметр “SUPPORT AUDIO” Установите “SUPPORT AUDIO” на установлен на “YRS-2000” . “OTHER” . Слышатся шумовые помехи от Данный аппарат очень близко Передвиньте данный аппарат — цифрового или...
Página 669
Возможные неисправности и способы по их устранению ■ Пульт ДУ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Пульт ДУ не работает и/или Слишком далеко или неправильный Пульт ДУ работает при функционирует угол. максимальном диапазоне до 6 м и угле неправильно. внеосевого отклонения от фронтальной...
Página 670
Справочник Справочник ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых сигналов позволяет насладиться полностью независимым кинофильмов 6-канальным цифровым звуковым сигналом, и в данное многоканальным звучанием. Система Dolby Digital время...
Página 671
Индексное наименование ■ LFE 0.1-канал ■ PCM (Линейный PCM) Данный канал предназначен для воспроизведения Линейный PCM – это формат сигнала, позволяющий низкочастотных сигналов. Данный канал обладает преобразовывать аналоговые аудиосигналы в частотным диапазоном 20 Гц - 120 Гц. Данный цифровые формат, и записывать и передавать их без канал...
Технические характеристики Технические характеристики РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЯ ОБЩИЙ РАЗДЕЛ • Полная максимальная выходная мощность....112 Вт • Напряжение Динамики (1 кГц, СКГ 10%, 4 ) и [Модель для Австралии] Низкочастотные репродукторы ..........240 В переменного тока, 50 Гц (100 Гц, СКГ 10%, 4 ) ..........62 Вт [Модели...
Página 673
Технические характеристики Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для...