Publicidad

Enlaces rápidos

PILOTE MOTOBINEUSE MINIH
F
B
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
D 1 A
I
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
E
MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO
HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
P
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO
Motobineuse
Motoazada
30/11/07
11:44
Page 1
BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG
MINI H
Tiller
Motorhacke
Motorhakfrees
Motozappa
Motocultivadora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pilote 88 MINI H

  • Página 1 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D 1 A BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO MINI H Motobineuse • Tiller • Motorhacke • Motozappa •...
  • Página 2: Caracteristiques Techniques

    AVANT DE METTRE VOTRE MACHINE EN MARCHE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE DU MOTEUR AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL. Dans le but d’améliorer ses produits et d’être en conformité avec les normes européennes, PILOTE 88 se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques.
  • Página 3 PILOTE MOTOBINEUSE MINIH 30/11/07 11:44 Page 3 Lire le manuel d’utilisation avant l’utilisation de la machine. - ATTENTION/DANGER Carefully read this operating manual before operating. - CAUTION /DANGER Vor dem Gebrauch des Machine, lesen Sie die - ACHTUNG/GEFAHR Gebrauchsanweisung. Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la - ATTENZIONE / AVVERTIMENTO machina.
  • Página 4: Montage Du Guidon

    PILOTE MOTOBINEUSE MINIH 30/11/07 11:44 Page 4 MONTAGE DU GUIDON • HANDLEBAR ASSEMBLY • AUFBAU DES STERZES MONTAGGIO DEL MANICO • MONTAJE DEL MANILLAR • MONTAGEM DA RABIÇA • STUUR MONTEREN...
  • Página 5: Bequille De Terrage

    PILOTE MOTOBINEUSE MINIH 30/11/07 11:44 Page 5 BEQUILLE DE TERRAGE • GUIDE LEG • TIEFENEINSTELLER • PUNTONE ESPOLON DE REGULACION • DIEPGANGSSTAAF • APOIO-GUIA DE PROFUNDIDADE RÉGLAGE DE LA BÉQUILLE DE TERRAGE EINSTELLUNG DER TIEFENEINSTELL- REGULACION DEL ESPOLON DE PROFUNDI- REGULAÇÃO DO APOIO-GUIA DE VORRICHTUNG PROFUNDIDADE...
  • Página 6: Remplissage D'huile

    PILOTE MOTOBINEUSE MINIH 30/11/07 11:44 Page 6 REMPLISSAGE D’HUILE • REPLENISHEMENT OF OIL • NACHFULLEN VON ÖL RIFORNIMENTO DI OLIO • LLENADO DEL ACEITE • OLIE VULOPENING • ENCHIMENT DE OLEO • POSITION DE LA MACHINE • BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE •...
  • Página 7 PILOTE MOTOBINEUSE MINIH 30/11/07 11:44 Page 7 ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANUTENZIONE MANTENIMIENTO Pour toutes les opéra- Warning : The engine Achtung : Vor jeder Prima di effetuarq Rara todas las opera- tions d’entretien ou de must be stopped and Wartung, bitte den ualsiasi operazione di ciones de manteni- contrôle, le moteur est...
  • Página 8 PILOTE MOTOBINEUSE MINIH 30/11/07 11:44 Page 8 POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ A FEW SAFETY PRECAUTIONS FUR EINE SICHEREBENÜTZUNG Ce symbole signifie : This symbol means : Dieses Zeichen bedeutet : “ATTENTION DANGER” “WARNING - DANGER” “ACHTUNG - GEFAHR” Si ces instruction ne sont pas suivies scrupuleuse- If these instructions are not followed careful- Falls dieses Anordnungen nicht befolgt...
  • Página 9 PILOTE MOTOBINEUSE MINIH 30/11/07 11:44 Page 9 PER UN UTILIZZO SICURO PARA UNA UTILIZACION SEGURA VEILIGHEDSVOORSCHRIFTEN PARA UMA UTILIZAÇÃO COM TODA Questo simbolo significa : Este simbolo significa : Dit symbol betekent : A SEGURANÇA “ATTENZIONE - PERICOLO” “ATTENCION PELIGRE” “OPGEPAST, GEVARR !”...
  • Página 10 PILOTE MOTOBINEUSE MINIH 30/11/07 11:44 Page 10 M M I I N N I I H H...
  • Página 11 PILOTE MOTOBINEUSE MINIH 30/11/07 11:44 Page 11 R R e e p p . . R R é é f f . . R R e e f f . . D D é é s s i i g g n n a a t t i i o o n n - - P P a a r r t t n n a a m m e e - - B B e e z z e e i i c c h h n n u u n n g g - - D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e M M I I N N I I H H N N r r N N o o B B e e s s u u c c h h n n r r D D e e s s c c r r i i p p c c i i o o n n - - O O m m s s c c h h r r i i j j v v i i n n g g - - D D e e s s i i g g n n a a ç...
  • Página 12 30/11/07 11:44 Page 12 PILOTE 88 S.A.S. 11 Rue Jules Ferry - B.P. 185 - F-88207 REMIREMONT Cédex - France Tél. (33) 03 29 23 36 64 - Fax. (33) 03 29 23 24 25 E-mail : pilote88@wanadoo.fr - Site internet : www.pilote88.fr...

Tabla de contenido