DE - Ersatzteile
GB - Spare parts
No. 41 2203
Dekorbogen
Decal sheet
Planche de décoration
Decals
Adhesivos
No. 412209
Kleinteilset
Small Parts Set
ohne Abb.
Set de petite pièce
without pic.
Set piccole parti
Set piezas pequenas
1
DE
1.
Montage der Tankattrappe
Bringen Sie die Tankattrappe (4) in die vorgesehene
Position und drücken Sie sie in die Nuten der Karosserie
bis sie mit einem hörbaren „Klick" einrastet.
2.
Montage der Gabelstange
Schieben Sie den Radschutz (6) von oben auf die Gabel-
stange (7).
GB
1.
Attach the head of car
Insert the tabs on the head of car (4) into the grooves on
front of chassis (1), and push until you hear it „click" into
place
2.
Attach the front fork
Slide the front fender (6) onto the front fork (7) from the
straight end.
1
2
Ride-on
No. 46 0226, yellow
No. 46 0227, red
E-Trike Racer
E-Trike Racer
No. 46 0228. pink
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
LED
18
FR - Notice
IT
- Istruzione
ES - Instrucciõn
DE - Allgemeine Hinweise
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
fi no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
DE - Geeignet für Kinder von 3 - 5 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
IT - Consigliato per bambini dai 3 - 5 anni!
Attenzione:
Non adattato ai bambini inferiori ai 36 mesi.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
ERSTICKUNGSGEFAHR. Enthält verschluckbare Kleinteile.
PERICOLO DI SAFFOGAMENTO. Contiene pezzi piccoli.
Tenere lontano assolutamente dei bambini.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
e/o di conoscenza.
capacità fi siche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di esperienza
•
Kinder unter 3 Jahren geeignet!
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für
• A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni.
• Età minima: 3 anni (dipende del sviluppo del bimbo) • Età massima: 5 anni
•
Mindestalter: 3 (Alters und Entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von
4 Jahren angebracht sein)
• Peso massimo: > 30 Kg
•
Höchstalter: 5
ES - Apto para niños de 3 - 5 años.
GB - Suitable for children from 3 - 5 years.
•
Max. Gewicht: > 30 kg
Atención:
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA.
Warning:
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily
Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION.
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
3
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical,
from children
• Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad máxima!
• Edad mínima: 3 años (Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años)
sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
• Límite de edad: 5 años • Peso máximo: > 30 Kg
• Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
• Minimum age: 3 years (Depending on development, a minimum age of 4 years could be
FR - Adapté pour des enfants entre 3 - 5 ans.
appropriate) • Maximum age: 5 years • Maximum weight: > 30 kg
Attention:
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Contient de petites pièces facilement avalables.
• Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
Garder loin nécessairement enfants.
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et / ou les connais
• Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour des enfants de
sances pour
être.
• Age mini.: 3 ans (en fonction du développement ou de l'âge on peut également considérer
moins de 3 ans!
4 ans) • Age maxi.: 5 ans • Poids max. > 30 Kg
DE - Konformitätserklärung
IT - Dichiarazione di conformita'
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass sich das Modell‚ "E-Trike Racer, No. 460226, No.
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello "E-Trike Racer, No. 460226, No. 460227, No.
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU
460227, No. 460228" in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
2011/65/EU e 2009/48/CE.
460228" è in linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/30/EU,
Weitere Informationen fi nden Sie auch unter:
und 2009/48/EG befi ndet.
ES - Declaración de conformidad
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
GB - Certifi cate of Conformity
www.jamara-shop.com/Konformitaet
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo "E-Trike Racer, No.
460226, No. 460227, No. 460228" de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposicio-
JAMARA e.K. hereb "E-Trike Racer, No. 460226, No. 460227, No. 460228" follow the regulations
nes pertinentes de la Directiva 2014/30/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
2011/65/EU and 2009/48/EC.
and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/30/EU,
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle "E-Trike Racer, No. 460226, No.
460227, No. 460228" est conforme en tous points avec les textes de la directive de l'union europé-
enne sous les directives 2014/30/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
Bitte lesen Sie die komplette Bedie-
DE
GB
Read the complete instructions and
FR
Veuillez lire attentivement et entière-
Vi preghiamo di leggere attentamen-
IT
ES
ea atentamente la instruccion com-
weise sorgfältig durch bevor Sie das
nungsanleitung und Sicherheitshin-
security instructions carefully before
using the model.
ment la notice et les consignes de
sécurités avant tout utilisation de ce
te la istruzione completa e Istruzioni
per la sicurezza prima di usare il
pleta y seguridad antes de poner el
modelo en funcionamiento!
Modell in Betrieb nehmen.
produit!
modello.
DE - Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
IT -
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
GB - Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
ES - Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
FR - Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
??/15
07/17
4
Serbatoio manichino
5
6
Parafango, delantera
Guardabarros, delantero
FR - Pièces détachées
IT - Pezzi di ricambio
No. 41 2204
6,4 V 4,5 Ah
Akku
ohne Abb.
Battery
without pic.
Accu
Batteria
Batería
No. 41 2207
Ladegerät
Charger
Chargeur
Caricatore
Cargador
4
1
FR
1.
Montage du réservoir
Fixez le faux réservoir (4) à la position indiquée et en
foncez les rainures dans la carrosserie jusqu´ à que
vous entendez un « clic » indiquant l'enclenchement
2.
Montage de la tige à fourche
Glissez les protections de roue (6) sur la tige à
fourche (7) par le haut
IT
1.
Montaggio della imitazione del serbatoio
Fissare il serbatoio (4) nella posizione prevista e premere
nelle scanalature della carrozzeria fi nché si sente un „Click"
e si incastra.
2.
Montaggio dell'asta forcella
Far scorrere la protezione della ruota (6) dall'alto sull'asta
forcella (7).
Chassis
Gabelstange
Chassis
Front fork
7
Chassis
Fourche
Chásis
Forcella
Lenker
Vorderachse
Handle bar
Front axle
Guidon
8
Axe avant
Manubrio
Asse anateriore
Manillares
Eje delantera
Sitz
Hinterachse
Seat
Rear axle
Siège
9
Axe arrière
Sedile
Asse posteriore
Asiento
Eje posterior
Tankattrappe
Vorderrad
Head of Car
Front wheel
Réservoir dummy
10
Roue avant
Ruota anteriore
tanque maniquí
Rueda delantera
Hinterräder 2x
Windschutzscheibe
Rear wheels 2x
Pare-brise
11
Roues arrière 2x
Parabrezza
Ruote posteriori 2x
Parabrisas
Ruedas traseras 2x
Kotfl ügel vorne
Unterlagscheibe Ø 8 mm 4x
Front fender
Washer Ø 8 mm 4x
Pare-boue, avant
12
Rondelles Ø 8 mm 4x
Rondelle Ø 8 mm 4x
Arandela Ø 8 mm 4x
ES - Lista de repuestos
2
ES
1.
Montaje de la imitación del tanque
Posicionar el tanque (4) en la posición prevista y presione
dentro las ranuras de la carrocería hasta que se oiga un
„Click" y se encaja.
2.
Montaje de la barra de tenedor
Deslice el protector de la rueda (6) desde arriba en la barra
de tenedor (7).
Sicherungsmutter 4x
Locknut 4x
13
Écrou de blocage 4x
Dado di bloccaggio 4x
Tuerca de seguridad 4x
Lagerbuchse 2x
Bushing 2x
14
Coussinet 2x
Bronzina 2x
Casquillo de cojinete 2x
Mutter Ø 5 mm
Nut Ø 5 mm
15
Ecrou Ø 5 mm
Dado Ø 5 mm
Tuerca Ø 5 mm
Schraube M5 x 35
Screw M5 x 35
16
Vis M5 x 35
Vite M5 x 35
Tornillo M5 x 35
Schraubenschlüssel
Spanner
17
Clé plate
Chiave inglese
Llave inglesa
Anleitung
Instruction
18
Notice
Manuale
Instrucciones
No. 41 2205
Motor
Motor
ohne Abb.
Moteur
without pic.
Motore
Motor
No. 41 2208
Muttern und Schraubenset
Nuts and Screws Set
ohne Abb.
Ecrou et kit de vis
without pic.
Dati y Set vite
Tuerca y Set tornillos
6
7
3