Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

m_5448-2_v01.indd 36-37
INSTANT BOILING
WATER DISPENSER
INSTRUCTION MANUAL
WASSERSPENDER FÜR
KOCHENDES WASSER
BENUTZERHANDBUCH
ЧАЙНИК-ТЕРМОС (ТЕРМОПОТ)
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
DOZATOR INSTANT DE APĂ
FIERBINTE
MANUAL DE UTILIZARE
WARNIK – GORĄCA WODA NA
ŻĄDANIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ДИСПЕНСОР ЗА
ГОРЕЩА ВОДА
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
ELEKTRIČNO KUVALO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TŪLĪTĒJAS VĀROŠA ŪDENS
PADEVES IERĪCE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
English ................. pagE 2
БЪΛГАРСКИ........... .str..15
dEutsch ............... sEitE 4
scg/cRO/B.i.h. . stRana 18
latVian ................... lpp. 20
russkij.................. .str..6
ROManEstE ....... pagina 9
liEtuViu k. ................. p. 22
pOlski............. stROna 12
УКРАЇНСЬКА ...... СТОР. 24
FA-5448-2
MOMENTINIS KARŠTO
VANDENS DALYTUVAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ДОЗАТОР КИП'ЯТКУ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
DISTRIBUTEUR INSTANTANÉ
D'EAU BOUILLANTE
MANUEL UTILISATEUR
DOSIFICADOR INTÁNTANEO DE
AGUA HIRVIENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
‫موزِ ع املاء املغيل الفوري‬
‫دليل التعليمات‬
FRanÇais ............ pagE 27
EspaÑOl ............pÁgina 30
33 ‫العربية...................... الصفحة‬
13-8-22 下午4:38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TZS First AUSTRIA FA-5448-2

  • Página 1 FA-5448-2 INSTANT BOILING MOMENTINIS KARŠTO WATER DISPENSER VANDENS DALYTUVAS INSTRUCTION MANUAL NAUDOJIMO INSTRUKCIJA WASSERSPENDER FÜR ДОЗАТОР КИП‘ЯТКУ KOCHENDES WASSER ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ BENUTZERHANDBUCH DISTRIBUTEUR INSTANTANÉ ЧАЙНИК-ТЕРМОС (ТЕРМОПОТ) D‘EAU BOUILLANTE MANUEL UTILISATEUR INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII DOSIFICADOR INTÁNTANEO DE DOZATOR INSTANT DE APĂ...
  • Página 2: Safety Instructions

    INSTANT BOILING WATER DISPENSER a rush, in order to avoid the scald by the hot 9. Water tank remove it, empty the water tray and insert it into INSTRUCTION MANUAL steam or cause any other malfunctions. 10. level scale the original place with proper force. 18.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    WASSERSPENDER 4. REINIGUNG UND PFLEGE 18. testen sie die temperatur des 9. Wassertank FÜR KOCHENDES WASSER Wasserdampfs nicht mit der hand. 10. Füllstandanzeige 1. Vor dem Reinigen ziehen sie stets den 19. Benutzen sie das gerät nur zum Erhitzen 11. Ein-/ausschalter BEDIENUNGSANLEITUNG netzstecker und lassen sie das gerät von Wasser.
  • Página 4 ЧАЙНИК-ТЕРМОС (ТЕРМОПОТ) 12. Убедитесь, что во время работы прибора 24. Данное устройство предназначено для Примечание: уровень воды должен РУКОВОДСТВО ПО эКСПЛУАТАЦИИ дети находятся под присмотром. использования в домашних или схожих находиться между отметками 13. Прибор не является игрушкой. Дети не условиях, например: максимального...
  • Página 5 DOZATOR INSTANT DE APĂ fIERBINTE нужное количество лимонной кислоты a evita răsturnarea acestuia, lucru care ar в воду и три раза включите прибор, MANUAL DE INSTRUCţIUNI putea avea ca rezultat apariţia arsurilor. как вы это делаете при нормальной 15. Pentru prevenirea apariţiei unui incendiu, эксплуатации.
  • Página 6 2. DENUMIREA PIESELOR PRINCIPALE 5. DEPOZITARE după care aceasta va curge constant din deversorul de apă (Viteza iniţială de dozare a În cazul în care nu utilizaţi aparatul o perioadă apei este de 7-10 secunde, atunci când aparatul mai îndelungată, puneţi-l în ambalajul original lucrează...
  • Página 7 WARNIK – 2. NAZWA CZęśCI 15. Nie zanurzaj żadnej części produktu w przy podgrzewaniu zimnej wody, to około 7–10 GORĄCA WODA NA ŻĄDANIE wodzie ani innych płynach – pozwoli to s, a ciągły wypływ podgrzanej wody trwa 3–5 uniknąć pożaru, porażenia prądem lub s).
  • Página 8: Dane Techniczne

    ДИСПЕНСОР ЗА ГОРЕЩА ВОДА Prawidłowa likwidacja niniejszego produktu 15. За да се защитите от пожар, токов удар Ten znak oznacza, że na terenie UE ИНСТРУКЦИИ или нараняване, не потапяйте части от niniejszy produkt nie powinien być уреда във вода или течности. wyrzucany wraz z innymi odpadami 16.
  • Página 9: Технически Данни

    2. ИМЕНА НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ регулира превключвателя на позиция ON. 4. Не използвайте химикали, метални Зеленият светлинен индикатор задейства. или дървени почистващи препарати за Нагревателният елемент започва работа. почистване на корпуса на уреда. Винаги Когато водата заври след 5 секунди, тя използвайте...
  • Página 10: Tehnički Podaci

    ELEKTRIČNO KUVALO 17. dok aparat radi, ne dodirujte i ne blokirajte 4. sijalica za osvetljenje za vodu kako biste je izvadili, pa prospite vodu UPUTSTVO ZA UPOTREBU ispust za paru rukom ili nekim predmetom 5. ispust za vodu i vratite tacnu na odgovarajuće mesto vodeći i ne otvarajte u žurbi poklopac posude sa 6.
  • Página 11: Daļu Nosaukumi

    TŪLĪTĒJAS VĀROŠA ŪDENS radītiem applaucējumiem un neradītu citus 5. Ūdens padeves snīpis 3. ŪDENS IZLIEŠANA NO ŪDENS TRAUKA PADEVES IERĪCE bojājumus, neveriet ūdens tvertni steigā. 6. Ūdens trauks Kad ūdens trauks ir pilns, ar vienu roku turiet 18. Lai izvairītos no applaucējumiem, ierīces 7.
  • Página 12: Techniniai Duomenys

    MOMENTINIS KARŠTO 16. Kai įrenginys veikia, nelieskite karšto 1. Apsauginė vandens signalinė lemputė 3. VANDENS IŠPYLIMAS IŠ VANDENS PADėKLO VANDENS DALYTUVAS paviršiaus ir vandens išpylimo snapelio 2. Veikimo signalinė lemputė 17. Kai įrenginys veikia, nelieskite ir neuždenkite 3. Funkcijų rankenėlė Kai vandens padėklas prisipildo, viena ranka PRIETAISO garų...
  • Página 13: Назви Деталей

    ДОЗАТОР КИП‘ЯТКУ 13. Цей пристрій не є іграшкою, тому не у їдальнях для персоналу в магазинах, 2. ЯК КИП‘ЯТИТИ ВОДУ ПОСІбНИК КОРИСТУВАЧА дозволяйте дітям бавитись із ним. офісах та інших виробничих Під‘єднайте штепсельну вилку до 14. Щоб уникнути раптового перекидання середовищах;...
  • Página 14: Технічні Характеристики

    DISTRIBUTEUR Для усунення накипу додайте трішки 14. posez votre appareil sur une surface plate et лимонної кислоти у воду (має бути INSTANTANÉ D‘EAU BOUILLANTE lisse, hors de portée des enfants, pour éviter відповідна пропорція), та увімкніть qu‘il ne tombe et ne cause des blessures ou GUIDE D‘INSTRUCTIONS пристрій, щоб...
  • Página 15: Liste Des Pièces

    5. RANGEMENT hébergements offrant la formule « lit et petit- marche ; les témoins lumineux s‘allument. déjeuner ». amenez le sélecteur de fonction sur la position Si vous n‘envisagez pas d‘utiliser votre appareil 25. conservez ces instructions. ON ; le témoin vert et l‘éclairage s‘allument, et avant longtemps, débranchez-le de la prise l‘élément chauffant commence à...
  • Página 16: Cómo Utilizarlo

    DOSIFICADOR INTÁNTANEO 2. PIEZA PRINCIPAL fuera del alcance de los niños, a fin de el elemento de calentamiento comienza a DE AGUA HIRVIENTE evitar vuelcos de forma inesperada y que trabajar, a continuación, el agua comenzará a ocasionen lesiones por quemaduras o hervir durante aprox.
  • Página 17: Almacenamiento

    ‫موزِ ع املاء املغيل الفوري‬ contra deformaciones o daños en el funcionamiento en caso de que caigan de la ‫دليل التعلميات‬ mesa accidentalmente. ‫1. تعلميات األمان‬ 5. ALMACENAMIENTO :‫يرىج التأكد من اتباع املعايري التالية يف تشغيل موزع املاء الذي بني يديك‬ si no utiliza el aparato durante mucho tiempo, .‫1.
  • Página 18 ‫3. كيفية االستخدام‬ ‫يريج تنظيف خزان املاء قبل االستخدام؛ وذلك يف حالة االستخدام ألول مرة. مق دامئًا بفصل اجلهاز من مصدر التيار الكهريب واتركه‬ ‫حيت يربد، وذلك قبل البدء يف التنظيف. امسح سطح خزان املاء بقطعة من القامش املبلل، وملعه بقطعة من القامش النامع اجلاف، مث‬ .‫امأل...

Tabla de contenido