Sony UNI-OPL7 Serie Instrucciones De Instalación Y Operación página 12

Carcasas de domo presurizadas al aire libre
Tabla de contenido

Publicidad

27
Hand tighten the screws on the dome.
Recommended torque 12 inches/lb (1.35Nm).
• La mano aprieta los tornillos en la bóveda. Esfuerzo de
torsión recomendado 12 inches/lb (el 1.35Nm).
• La main serrent les vis sur le dôme. Couple recom-
mandé 12 inches/lb (1.35Nm).
• Hand ziehen die Schrauben an der Haube fest.
Empfohlene Drehkraft 12 inches/lb (1.35Nm).
• A mão aperta os parafusos na abóbada. Torque
recomendado 12 inches/lb (1.35Nm).
• La mano stringe le viti sulla cupola. Coppia di torsione
suggerita 12 inches/lb (1.35Nm).
29
Air Chuck
Tank
Valve
Place the air chuck on the tank valve and
begin filling until pressure relief valve opens.
Coloque la tirada del aire en la válvula del tanque y comience
a llenar hasta que la válvula de descarga de presión se abre.
• Placez le mandrin d'air sur la valve de réservoir et commencez
à remplir jusqu'à ce que la valve de décompression s'ouvre.
• Setzen Sie die Luftklemme auf das Behälterventil und fangen Sie
an zu füllen, bis Druckablaßventil sich öffnet.
• Coloque o mandril do ar na válvula do tanque e comece a
encher-se até que a válvula de escape de pressão abra.
• Disponga il mandrino dell'aria sulla valvola del carro armato e
cominci a riempirsi fino a che la valvola limitatrice della
pressione non si apra.
Pressurizing Instructions
28
580
Fitting
Nitrogen
Tank
When pressurizing unit be sure to set the
guage or regulator from 10-20psi (.7-1.4bar).
• Al presurizar la unidad sea seguro fijar la medida o el
regulador de 10-20psi (7-1.4bar).
• En pressurisant l'unité soyez sûr de placer la jauge ou le
régulateur de 10-20psi (7-1.4bar).
• Wenn Sie Maßeinheit unter Druck setzen, seien Sie sicher,
das Eichmaß oder den Regler von 10-20psi (7-1.4bar)
einzustellen.
• Ao pressurizar a unidade seja certo ajustar o guage ou o
regulador de 10-20psi (7-1.4bar).
• Nel pressurizzare l'unità sia sicuro regolare il misuratore o
il regolatore da 10-20psi (7-1.4bar).
30
Open the relief valve. Drain all air from the housing and
repeat twice to remove all moisture.
• Abra la válvula de descarga. Drene todo el aire de la cubierta y
de la repetición dos veces para quitar toda la humedad.
• Ouvrez la soupape de sécurité. Évacuez tout l'air le logement et la
répétition deux fois pour enlever toute l'humidité.
• Öffnen Sie das Sicherheitsventil. Lassen Sie alle Luft aus dem
Gehäuse und der Wiederholung zweimal ab, um alle Feuchtigkeit
zu entfernen.
• Abra a válvula de escape. Drene todo o ar da carcaça e do
repeat duas vezes para remover toda a umidade.
• Apra la valvola di sfiato. Vuoti due volte tutta l'aria
dall'alloggiamento e dalla ripetizione per rimuovere tutta l'umidità.
150
Air Chuck
100
200
250
50
PSI
Hose
300
0
Regulator

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Uni-opl7c2Uni-opl7t2

Tabla de contenido