Intex 58660EU Manual De Instrucciones página 8

Tabla de contenido

Publicidad

EN 13138-1:2014
Έγκριση τύπου ΕΚ από την/ES schválení typu provedeno/Odobrenje tipa EC proveo/-la/EK sertifi kāciju veicis/Gaminys turi EB
patvirtinimą/ES schválenie typu vykonané/Őrizze meg ezeket az utasításokat/Atestarea de tip CE este realizată/С типово одобрение на
ЕО/EC tip onay rehberliği eşliğinde/EC tip odobrenje sprovedeno od strane/Az EK típusengedélyt beszerezte:
SGS United Kingdom Limited, Unit 202b, Worle Parkway, Weston-super-Mare, BS22 6WA, England. Notifi ed Body No.: 0120.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΩΣΙΒΙΟΥ
Βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας είναι εντός των υποδεικνυόμενων τιμών βάρους
που αναγράφονται στον πίνακα που εσωκλείεται. Λάβετε υπόψη σας το βάρος
του παιδιού και όχι την ηλικία του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
- ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΝΙΓΜΟ.
- ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΟΠΤΕΙΑ.
- ΝΑ ΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΚΑΛΑ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ.
- ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΕΣ,
ΕΛΕΓΧΟΝΤΑΣ ΤΕΣ ΤΑΚΤΙΚΑ.
- ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΔΑΓΚΩΝΟΥΝ Η ΝΑ ΜΑΣΟΥΝ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΕΦΟΣΟΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΣΠΑΣΤΟΥΝ
/ ΑΠΟΚΟΛΛΗΘΟΥΝ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΤΟΥ, ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ.
Πώς να τα φουσκώνετε και να τα τοποθετείτε
1. Φουσκώστε κάθε αεροθάλαμο με το στόμα, ενώ πιέζετε ελαφρά τη
βαλβίδα στη βάση. Βάλτε το πώμα στη βαλβίδα και πιέστε τη βαλβίδα
προς τα μέσα. Ποτέ μη φουσκώνετε υπερβολικά και μη χρησιμοποιείτε
αέρα υπό υψηλή πίεση για να φουσκώσετε.
2. Τοποθετήστε το σωσίβιο στον άνω κορμό του παιδιού και ασφαλίστε με
τις πόρπες. Εξασφαλίστε την ασφαλή και άνετη εφαρμογή, ρυθμίζοντας
τους ιμάντες. Βεβαιωθείτε πως το σωσίβιο είναι γερά προσαρτημένο στον
άνω κορμό του παιδιού.
Πώς να τα ξεφουσκώνετε και να τα αφαιρείτε
1. Αφαιρέστε το πώμα και πιέστε τη βαλβίδα στη βάση της έως ότου ξεφουσκώσει.
2. Ανοίξτε τις πόρπες των ιμάντων (Εικ. 1-3 ) και αφαιρέστε το σωσίβιο από
το θώρακα του παιδιού.
Συντήρηση και αποθήκευση
1. Ξεπλύνετε το σωσίβιο με καθαρό νερό και αφήστε το να στεγνώσει καλά
στον αέρα, προτού το αποθηκεύσετε σε στεγνό σημείο, μακριά από ηλιακή
ακτινοβολία.
2. Κατά την αποθήκευση δε θα πρέπει να τοποθετηθούν άλλα βαριά
αντικείμενα επάνω στο σωσίβιο.
3. Να ελέγχετε τακτικά τις ραφές και το πλαστικό για φθορά και οπές. Σε
περίπτωση ελαττωμάτων, απορρίψτε τα προϊόντα και αντικαταστήστε τα με
νέα.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE ZA PRSLUK ZA PLIVANJE
U priloženoj tablici provjerite je li težina vašeg djeteta u skladu s dozvoljenom
težinom za uporabu ovog proizvoda. Vodite se prema djetetovoj težini, ne
dobi.
UPOZORENJE:
- OVAJ PROIZVOD NE ŠTITI OD UTAPANJA.
- TREBA SE KORISTITI SAMO POD STALNIM NADZOROM.
- UVIJEK POTPUNO NAPUŠITE SVE ZRAČNE KOMORE.
- REDOVITO PROVJERAVAJTE JESU LI SVI ČEPIĆI DO KRAJA
UMETNUTI.
- NE DOPUŠTAJTE MALOJ DJECI DA ŽVAČU ILI GRIZU PROIZVOD JER
SE MOŽE DESITI DA SE MALENI DIJELOVI ODVOJE OD PROIZVODA I
IZAZOVU OPASNOST OD GUŠENJA.
Napuhavanje i stavljanje rukavića
1. Ustima napušite svaki dio tako da prilikom puhanja lagano pritišćete ventil.
Umetnite čepić u ventil i čvrsto ga gurnite u udubinu. Rukaviće nikada
nemojte previše napuhavati i za napuhavanje nemojte koristiti visokotlačni
zrak.
2. Prsluk za plivanje stavite na gornji dio tijela djeteta i spojite kopče prsluka.
Pobrinite se da prsluk usko i udobno naliježe podešavanjem traka kopči.
Uvjerite se da prsluk čvrsto naliježe oko gornjeg dijela tijela djeteta.
Ispuhavanje i skidanje rukavića na napuhavanje
1. Izvucite čepove i pritišćite ventil sve dok se rukavić ne ispuše.
2. Otpustite kopče prsluka i skinite prsluk s gornjeg dijela tijela djeteta (sl. 1 - 3).
Održavanje i spremanje
1. Prsluk za plivanje isperite u svježoj vodi, a zatim ga temeljito osušite prije
skladištenja na suho mjesto na sobnoj temperaturi izvan sunčeva zračenja.
2. Prsluk za plivanje nemojte skladištiti tako da drugi teški predmeti leže na
njemu.
3. Redovito provjeravajte ima li raspora i rupa na šavovima i materijalu. Ako
na proizvodu postoje nepravilnosti, zbrinite ga i zamijenite novim.
SAČUVAJTE OVE UPUTE
Το προϊόν αποτελεί μέσο ατομικής προστασίας και ταξινομείται στην κατηγορία ΙΙ, σε συμμόρφωση με τον ευρωπαϊκό κανονισμό (ΕΕ) 2016/425.
Výrobek slouží jako osobní ochranný prostředek klasifikovaný jako kategorie II v souladu s evropským nařízením (EU) 2016/425.
Proizvod spada u osobnu zaštitnu opremu klasificiranu kao oprema kategorije II u skladu s Europskom direktivom (EU) 2016/425.
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) Nr. 2016/425 šis produkts ir klasificēts kā 2. kategorijas individuālais aizsardzības līdzeklis.
(215) 3-6 SWIM VEST INSTRUCTIONS GREEK, CZECH, CROATIAN, LATVIAN 7.5" x 10.3" 08/20/2019
Ujistěte se, že Vaše dítě svou hmotností spadá do přiložené tabulky. Tabulka
odkazuje na hmotnost dítěte, nikoli na věk.
VAROVÁNÍ
- NECHRÁNÍ PŘED UTONUTÍM.
- POUŽÍVEJTE POUZE POD STÁLÝM DOZOREM.
- VŽDY PLNĚ NAFOUKNĚTE VŠECHNY VZDUCHOVÉ KOMORY.
- UJISTĚTE SE, ŽE JSOU VENTILY ZCELA UZAVŘENY, A PRAVIDELNĚ
JE KONTROLUJTE.
- NEDOVOLTE DĚTEM KOUSAT NEBO ŽVÝKAT VÝROBEK, PROTOŽE
KOUSKY, KTERÉ MOHOU UKOUSNOUT / ODTRHNOUT / JSOU Z
MATERIÁLU, KTERÝ MŮŽE ZPŮSOBIT UDUŠENÍ.
Jak rukávky nafouknout a nasadit
1. Nafoukněte každou část ústy a zároveň lehce mačkejte ventil na jeho
spodní části. Vsuňte uzávěr do ventilu, zatlačte na ventil a vmáčkněte ho
dovnitř. Nikdy rukávky nepřefukujte a nepoužívejte kompresor k nafukování.
2. Oblékněte plovací vestu na horní část trupu dítěte a spojte dohromady
přezky vesty. Zajistěte příjemné a pohodlné uchycení pomocí
nastavovacích popruhů. Ujistěte se, že vesta pevně dosedá kolem horní
části těla dítěte.
Jak rukávky vyfouknout a sundat
1. Vytáhněte uzávěr a mačkejte ventil na jeho spodní části, dokud se rukávky
nevypustí.
2. Uvolněte přezky (obr. 1-3) a sundejte vestu z horní části těla dítěte.
Údržba a uskladnění
1. Plovací vestu opláchněte ve sladké vodě, důkladně ji osušte a uschovejte v
suchém prostoru při pokojové teplotě mimo sluneční světlo.
2. Při skladování neklaďte jiné těžké předměty na plovací vestu.
3. Pravidelně kontrolujte, zda fólie a švy nejsou roztržené či děravé. Pokud
dojde k jakémukoli poškození, výrobek zlikvidujte a vyměňte za nový.
UCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE PRO VAŠI POTŘEBU
PELDVESTES LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
Pārbaudiet, vai piepūšamie uzroči atbilst jūsu bērna svaram, kā norādīts
tabulā. Skatīt bērna svaru, nevis vecumu.
BRĪDINĀJUMS
- NENOVĒRŠ NOSLĪKŠANAS IESPĒJAMĪBU.
- DRĪKST LIETOT VIENĪGI PASTĀVĪGĀ UZRAUDZĪBĀ.
- VISAS GAISA KAMERAS VIENMĒR PILNĪBĀ JĀPIEPŪŠ.
- REGULĀRI PĀRBAUDIET, VAI AIZBĀŽŅI IR PILNĪBĀ IESPIESTI.
- NEĻAUT BĒRNIEM KOST VAI KOŠĻĀT IZSTRĀDĀJUMU, JO NO
MATERIĀLA NOKOSTIE / NORAUTIE / ATPLĪSUŠIE GABALI VAR
IZRAISĪT AIZRĪŠANOS.
Piepūšana un sagatavošana lietošanai
1. Piepūtiet visus nodalījumus ar muti, viegli saspiežot ventili pie tā
pamatnes. Aizveriet ventili ar aizbāzni un iespiediet ventili stigri uz iekšu.
Uzročus nedrīkst pārmērīgi piepūst, kā arī izmantot augstspiediena
piepūšanas ierīces.
2. Uzvelciet bērnam peldvesti ķermeņa augšdaļā un saspraudiet vestes
sprādzes. Lai veste ērti piekļautos, noregulējiet sprādzes siksnas.
Vestei ir cieši jāpieguļ bērna ķermeņa augšdaļai.
Gaisa izpūšana un uzroču novilkšana
1. Izņemiet aizbāzni un saspiediet ventili, līdz gaiss ir izplūdis.
2. Atsprādzējiet vestes sprādzes un (1.-3. Attēls) novelciet bērnam no
augšdaļas vesti.
Kopšana un uzglabāšana
1. Noskalojiet peldvesti tīrā ūdenī un pēc tam rūpīgi izžāvējiet un uzglabājiet
labi vēdināmās, sausās telpās, sargājot no tiešas saules gaismas.
2. Uzglabāšanas laikā uz peldvestes nedrīkst atrasties smagi priekšmeti.
3. Regulāri pārbaudiet, vai šuves un materiāls nav bojāts.Ja konstatējat
jebkādu defektu, atbrīvojieties no bojātās peldvestes un iegādājieties
jaunu.
POKYNY PRO PLOVACÍ VESTU
SAGLABĀJIET ŠO PAMĀCĪBU
215

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

58671eu58673eu

Tabla de contenido