Descargar Imprimir esta página

Husqvarna 9607100290 Manual De Las Instrucciones página 2

Publicidad

CAUTION
• Do not operate mower with grass catch er par tial ly installed.
• Disengage blades and stop engine be fore leav ing tractor seat
to empty con tain ers, un clog ging chutes, etc.
• Close cover before starting.
• Disengage mower when crossing drive ways or gravel surfaces
and other areas where thrown objects could be a hazard.
• Do not attempt to vacuum up cans or other potentially hazard-
ous pro jec tiles.
VORSICHT
• Betreiben Sie den Mäher nicht, wenn der Grasfänger nur teil-
weise installiert ist.
• Kuppeln Sie die Klingen aus und stoppen Sie den Motor, bevor
Sie den Traktorsitz verlassen, um die Behälter zu entleeren,
die Schächte von Verstopfungen frei zu machen usw.
• Schließen Sie vor dem Starten die Abdeckung.
• Kuppeln Sie den Mäher aus, wenn Sie Zufahrten kreuzen, oder
auf Schotterwegen und anderen Flächen fahren, wo ein Weg-
schleudern von Gegenständen gefährlich sein könnte.
• Versuchen Sie nicht, Dosen, oder andere potentiell gefährliche
Geschosse aufzusaugen.
PRUDENCE
• N'utilisez pas la tondeuse si l'le bac de ramassage est mal
monté.
• Dégagez les lames et arrêtez le moteur avant de descendre
du siège du tracteur pour vider les récipients, libérer les
goulottes, etc..
• Refermez le carter avant de démarrer.
• Dégagez la tondeuse lorsque vous traversez des allées ou
des surfaces gravillonnés ou des endroits où la projection
d'objets risque de provoquer un accident.
• N'essayez pas d'aspirer les boîtes en fer car elles risquent
de se transformer en projectiles dangereux.
ADVERTENCIA
• No hacer funcionar el cortacésped con el depósito de hierba
parcialmente instalado.
• Desenganchar las hojas y apagar el motor antes de abandonar
el asiento del tractor para vaciar los contenedores, desobstruir
los tubos, etc.
• Cerrar la tapa antes de empezar.
• Desconectar el cortacésped cuando se cruzan caminos para
los coches o superficies con grava y otras áreas donde objetos
pueden salir disparados y representar un peligro.
• No intentar limpiar con aspiradora bidones u otros proyectiles
potencialmente peligrosos.
ATTENZIONE
• Non utilizzare la falciatrice con il sacco raccoglierba installato
in parte.
• Sganciare le lame e fermare il motore prima di scendere dal sedile
del trattore per svuotare i contenitori, liberare gli scivoli, ecc.
• Chiudere il coperchio prima di cominciare.
• Disinnestare la falciatrice quando si attraversano delle strade
oppure delle superficie di ghiaia e altre aree dove ci sono
oggetti possibilmente pericolosi.
• Non cercare di aspirare lattine o altri potenziali proiettili peri-
colosi.
VOORZICHTIG
• Gebruik de maaier niet als de grasvanger niet helemaal is
geïnstalleerd.
• Koppel de bladen los en stop de motor voordat u van de
tractor gaat om de containers te legen, de goten vrij te
maken, enz.
• Sluit het deksel voordat u start.
• Ontkoppel de maaier als u straten of grindpaden oversteekt
of andere gebieden waar opgeworpen voorwerpen een
gevaar kunnen vormen.
• Probeer niet blikjes of andere mogelijke gevaarlijke pro-
jectielen op te zuigen.
• Använd inte gräsklipparen med gräsuppsamlingspåsen
delvis installerad.
• Frigör bladen och stoppa motorn innan du går bort från
traktorsätet för att tomma påse, frigöra rännor, etc.
• Stäng locket innan du startar.
• Frigör gräsklipparen då du kör över uppfarter eller grus-
vägar och andra områden där det är risk för utfl ygande
föremål.
• Försök inte suga upp burkar eller andra potentiellt farliga
föremål.
• Ikke bruk klipperen med oppsamleren delvis påmontert.
• Koble fra bladene og stopp motoren før du forlater trak-
torsetet for å tømme beholderne, rense sjaktene osv.
• Lukk lokket før du begynner.
• Koble fra klipperen når du kjører over innkjørsler, grus el-
ler andre områder der bortkastede objekter kan medføre
skade.
• Ikke forsøk å suge opp blikkbokser eller andre potensielt
farlige prosjektiler.
• Betjen ikke klipperen med græsopsamleren delvist install-
eret.
• Frakobl knivene, og stop motoren, før du forlader trak-
torsædet for at tømme beholderne, fjerne tilstopning fra
udkastrørene, osv.
• Luk låget, før der startes.
• Frakobl klipperen, når der køres over veje eller overfl ader
med grus og andre områder, hvor smidte genstande kan
udgøre en fare.
• Forsøg ikke at opsamle dåser eller andre ting, der kan være
farlige projektiler.
• Älä käytä ruohonleikkuria, jos sen ruohonkerääjää ei ole
asennettu kunnolla.
• Vapauta terät ja pysäytä moottori ennen kuin poistut trak-
torin istuimelta tyhjentääksesi säiliöitä, puhdistaaksesi
tukkeentuneita kouruja jne.
• Sulje kansi ennen aloitusta.
• Vapauta ruohonleikkuri ajaessasi kulkuväylien soralla
päällystettyjen alueiden yli tai ylittäessäsi alueita, joille
on heitelty esineitä, jotka ovat mahdollisesti vaarallisia.
• Älä yritä imeä purkkeja tai muita mahdollisesti vaarallisia
kappaleita, jotka voivat sinkoutua.
PT
• O cortador não deve funcionar com o recolhedor de grama
parcialmente instalado.
• Desenganchar as lâminas e parar o motor antes de sair do
assento do trator para esvaziar os recipientes, desobstruir
condutas, etc.
• Fechar a tampa antes de dar a partida.
• Desligar o cortador quando atravessar ruas ou superfí-
cies de cascalho e outras áreas onde houver objetos que
possam causar perigo.
• Não tentar jogar para cima latas ou outros objetos poten-
cialmente perigosos.
• Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα κουρέματος γκαζόν με
το συλλέκτη χορταριών μερικώς τοποθετημένο.
• Αποσυνδέστε τις λεπίδες και σταματήστε τον κινητήρα πριν
αφήσετε το κάθισμα του τρακτέρ για να αδειάσετε τα δοχεία,
να αποφράξετε τις χοάνες, κτλ.
• Κλείστε το κάλυμμα πριν ξεκινήσετε.
• Αποσυνδέστε τη μηχανή κουρέματος γκαζόν όταν διασχίζετε
δρόμους ή επιφάνειες με χαλίκια και άλλες περιοχές όπου η
εκτόξευση αντικειμένων μπορεί να αποτελεί κίνδυνο.
• Μην προσπαθείτε να συλλέξετε κουτιά ή άλλα δυνητικώς
επικίνδυνα αντικείμενα με δυνατότητα εκτόξευσης.
2
VARNING
FORSIKTIG
FORSIGTIG
VAROITUS
CUIDADO
ΠΡΟΣΟΧΗ

Publicidad

loading