AD706
ENGLISH
ENGL ISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) Remove door trim. Remove the inside door trim, complete with glass and window regulator. Unclamp the glass from the window
regulator to replace. Detach the window regulator from the panel.
B) Fix the power window rail onto the panel in the original position 1 (photo B). Insert the pins 6 und 7 into the glass-rails and fix
with the suitable clips.
C) Re-mount the inside panel, complete with glass and window regulator into the door. Fix the window regulator rail on the external
door panel into position 2. Remove the pvc gear clamp (photo A).
D) Insert the three spacers of the motor plate into positions 3, 4 and 5 and fix the motor with the three screws.
E) Wire as per wiring diagram. Check correct window operation before re-installing door trim.
F) PLEASE NOTE! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn the ignition on and operate the window switch
to close the window. Keep the switch held down for at least further two seconds, after which, the auto function is enabled.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) Demonter le panneau. Demonter le panneau interieur de la porte, complete avec glace et leve-vitre. Debloquer la vitre du leve-
vitre a remplacer. Detacher le leve-vitre du panneau.
B) Fixer la guide du leve-vitre electrique sur le panneau sur le point 1 (photo B). Inserer les pivots 6 et 7 dans les guides de la vitre
et fixer avec les clips convenables.
C) Remonter le panneau interieur complete avec glace et leve-vitre dans la porte. Fixer la guide du leve-vitre electrique sur le
panneau exterieur de la porte, sur le point 2. Demonter l'engranage en Pvc (photo A).
D) Inserer les trois entretoises dans la plaque du moteur sur les points 3, 4 et 5. Fixer le moteur avec les trois vis sur les points 3, 4
et 5.
E) Effectuer les liaisons electriques. Verifier le fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau.
F) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture automatique ne fonctionnent pas. Pour reactiver
cette fonction, Vous devez suivre les instructions suivantes: mettre le contact; appuyez sur la commande de leve-vitre et verifier
que la vitre soit parfaitement fermee. Maintenir l'interrupteur en fonction au moins 2 secondes.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung. Entfernen Sie das Tür-Innen-Paneel, komplett mit Glas und Fensterheber. Lösen Sie das
Glas aus dem Fensterheber zu ersetzen. Entfernen Sie das Fensterheber aus dem Paneel.
B) Befestigen Sie die Führungsschiene des elektrischen Fensterhebers am Paneel im Punkt 1 (Abb. B). Setzen Sie den Bolzen Nr. 6
und 7 in den Glas-Führungsschienen ein und befestigen Sie mit den beigefügten Klipp.
C) Bauen Sie das Tür-Innen-Paneel, komplett mit Glas und Fensterheber, in der Tür wieder ein. Befestigen Sie die Führungsschiene
des elektrischen Fensterhebers an dem Tür-Aussen-Paneel an den Punkt 2. Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterhebergetriebe
(Abb. A).
D) Setzen Sie die drei Motor-Platten-Distanzstücke an den Punkten 3, 4 und 5. Befestigen Sie den Motor mit den drei Schrauben an
den Punkten 3, 4 und 5.
E) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Vor der endgültigen Montage der Türverkleidung überprüfen Sie die einwandfreie
Funktion des elektrischen Fensterhebers.
F) ACHTUNG! Sollte, nach dem Einbau des Fensterhebers, das automatische Öffnen und Schliessen nicht funktionieren, folgen Sie
dieser Anleitung. Betätigen Sie den Fensterheberschalter und schalten Sie die Zündung ein. Der Fensterheberschalter muss
mindestens zwei Sekundenlang betätigt werden.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) Desmontar el panel de la puerta. Sacar el panel interior, completo de vidrio y elevalunas. Desbloquear el vidrio de el elevalunas a
sustituir. Desprender el elevalunas de el panel.
B) Fijar la guía del elevalunas eléctrico en el panel en el punto nº 1 (foto B). Introducir los pernos 6 y 7 en las guias de el vidrio y
fijar con los clips.
C) Remontar el panel interior, completo de vidrio y elevalunas en la puerta. Sujetar la guia del elevalunas electrico en el panel
exterior en el punto 2. Desmontar la banda de PVC (foto A).
D) Introducir los 3 separadores del soporte motor en los puntos nº 3, 4 y 5. Sujetar el motor con los tres tornillos en los puntos nº
3, 4 y 5.
E) Efectuar las conexiones eléctricas. Verificar el funcionamiento antes de montar el panel de la puerta.
F) ATENCION! Despues del montaje del elevalunas, las lunas habrán perdido la función de automatismo, "comfort". Para programar
otra vez la función proceder del siguiente modo. Poner la llave de contacto. Accionar el elevalunas hasta que cierre totalmente.
Mantener pulsado el interruptor, un minimo de 2" en posición de subida.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITAL IANO
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) Desmontar o painel da porta. Retirar o painel interno da porta, com o vidro e a máquina de vidro. Destravar o vidro da máquina
de vidro a ser substituída. Desprender a máquina de vidro do painel.
B) Fixar a guia da máquina de vidro elétrico no painel, no ponto n° 1 (foto B). Inserir os pinos n° 6 e 7 nas guias do vidro e fixar
com os grampos específicos.
C) Montar o painel interno, com o vidro e a máquina de vidro na porta. Fixar a guia da máquina de vidro elétrico no painel externo
da porta, no ponto n° 2. Retirar a braçadeira de retenção da engrenagem (foto A).
D) Inserir os três separadores da chapa do motor nos pontos n° 3, 4 e 5. Fixar o motor nos pontos n° 3, 4 e 5.
E) Efetuar as ligações elétricas. Verificar o funcionamento dos vidros antes de montar o painel da porta.
F) ATENÇÃO! Após a instalação desta máquina de vidro de reposição, a subida e a descida automática NÃO FUNCIONAM MAIS. Para
restabelecer esta função, deve-se: Com a chave de ignição ligada, acionar o botão do vidro elétrico e certificar-se que o vidro esteja
totalmente fechado. Manter o botão nesta posição por, no mínimo, 2 segundos.
8- 10- 2012