Product Features Caractéristiques du produit • Características del producto • Caratteristiche del prodotto Características do Produto • Produktmerkmale • Productkenmerken • Produktegenskaber Produktfunktioner • Конструктивные особенности изделия • Cechy Urządzenia Funkce výrobku • Χαρακτηριστικά Προϊόντος • Termék Tulajdonságai • Ürün Özellikleri Power Alimentation •...
0:00:01 Battery Instructions 1. Install 2 “AA” batteries per the diagram. Incorrect insertion will prevent the meter from turning on due to the design of the battery housing. USE ONLY ALKALINE BATTERIES. Use of any other type of battery may damage the meter and voids the warranty.
Test Strip Use • The AquaChek TruTest test strips are calibrated to work only with the AquaChek TruTest test strip reader. • Each strip may only be used once. Do not re-dip the strip. Only dip the strip in calm areas of your pool or spa.
Página 5
à fond en haut. Utilisation des bandelettes de test • Les bandelettes de test AquaChek TruTest sont étalonnées exclusivement pour le lecteur de bandelette AquaChek TruTest. • Chaque bandelette n’est utilisable qu’une seule fois. Ne retrempez pas la bandelette.
Uso de la tira para pruebas • Las tiras para pruebas AquaChek TruTest están calibradas para funcionar sólo con el lector de tiras AquaChek TruTest. • Cada tira es para un único uso. No sumerja dos veces las tiras. Sumerja la tira únicamente en zonas tranquilas de su piscina.
• Il messaggio ER2 sullo schermo indica un errore nella lettura della striscia reattiva. Assicurarsi di aver seguito correttamente la procedura di analisi. Utilizzare solo strisce reattive per strumenti AquaChek TruTest. Non è possibile usare altri tipi di strisce. • Se viene visualizzato ER3 sullo schermo significa che non è stata inserita alcuna striscia o che la striscia non è...
Uso da fita de teste • As fitas de teste AquaChek TruTest são calibradas para funcionar somente com o leitor de fita de teste AquaChek TruTest. • Cada fita deve ser usada somente uma única vez. Não mergulhe a fita mais de uma vez.
Página 9
Messgerät eingelegt werden, dass das oberste Feld oben mit dem Schlitz abschließt. Einsatz von Teststreifen • AquaChek TruTest-Teststreifen sind ab Werk so kalibriert, dass sie nur mit AquaChek TruTest-Messgeräten eingesetzt werden können. • Teststreifen können nur einmal gebraucht werden. Tauchen Sie den Teststreifen nicht wieder ein.
Página 10
Gebruik van teststrips • De AquaChek TruTest-teststrips zijn alleen gekalibreerd voor gebruik met de AquaChek TruTest-teststriplezer. • Elke strip mag maar eenmaal worden gebruikt. Dompel de strip niet opnieuw onder.
Página 11
Den korrekte position er med testpudens forside nedad i slotten med den øverste pude hele vejen til toppen. Anvendelse af teststrimlen • AquaChek TruTest teststrimler er kalibreret til kun at fungere med AquaChek TruTest teststrimmellæseren. • Hver strimmel kan kun bruges én gang. Dyp ikke strimlen igen. Dyp kun strimlen i rolige områder af poolen eller spabadet.
Página 12
• Om ER2 visas på skärmen – fel uppstod vid avläsning av testremsan. Kontrollera att du följer testproceduren på rätt sätt. Använd endast testremsor för AquaChek TruTest-instrument. Inga andra testremsor kan användas. • Om ER3 visas på skärmen – ingen remsa är insatt, eller också är remsan felplacerad.
вставлена неправильно. Правильное положение при установке в паз - тестовыми подушечками вниз, при этом верхняя подушечка совмещена с верхней частью паза. Использование тестовой полоски • Тестовые полоски AquaChek TruTest аттестованы для работы только со считывающим устройством AquaChek TruTest. • Каждую полоску можно использовать только один раз. Не разрешается повторно...
Używanie pasków pomiarowych • Paski pomiarowe typu AquaChek TruTest są skalibrowane do pracy jedynie z czytnikiem pasków urządzenia AquaChek TruTest. • Każdy z pasków może być użyty tylko jeden raz. Nie należy zanurzać paska drugi raz.
Página 15
• Raz na jakiś czas należy przemyć szczelinę paska pomiarowego świeżą wodą i przetrzeć wacikiem bawełnianym. Zapobiegnie to odkładaniu się zanieczyszczeń w szczelinie. • W przypadku miernika TruTest nigdy nie należy używać silnie działających chemikaliów i/lub materiałów o działaniu ściernym.
καθορίσετε πώς να επεξεργαστείτε το νερό σας. Επαναλάβετε τη δοκιμασία μετά την επεξεργασία. • Εάν εμφανίζεται στην οθόνη το ER2 – υπάρχει σφάλμα στην ανάγνωση από τη δοκιμαστική ταινία. Βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε σωστά τη διαδικασία δοκιμασίας. Να χρησιμοποιείτε μόνο ταινίες της AquaChek TruTest. Δεν είναι...
• Καθαρίζετε πού και πού την εγκοπή του μετρητή με φρέσκο νερό και μία μπατονέτα. Έτσι θα αποφύγετε το πουρί. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά χημικά και/ή λειαντικά υλικά στον μετρητή TruTest. Αποθήκευση • Αποθηκεύστε τον μετρητή σε σημείο μακριά από την άμεση έκθεση στο φως του...
A tesztcsík használata • Az AquaChek TruTest tesztcsíkok csak és kizárólag az AquaChek TruTest tesztcsík olvasóval müködnek együtt. • Minden csíkot csak egyszer lehet felhasználni. Ne mártsa be újra a csíkot. Csak a medence vagy pezsgöfürdö...
Página 19
Doğru konum, test pedlerinin yüzü yuvaya bakacak şekilde olanıdır. Test Şeriti Kullanımı • AquaChek TruTest test şeritleri yalnızca AquaChek TruTest test şerit okuyucusu ile çalışacak şekilde yapılandırılmıştır. • Her şerit yalnızca bir kez kullanılabilir. Şeriti yeniden daldırmayın. Şeriti havuz ya da banyonuzun yalnızca sakin olan yerlerinde daldırın.