Descargar Imprimir esta página

Penn P20 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Nederlands
LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG
VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT
UITGEVOERD, EN BEWAAR DIT MATERIAAL
ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG
KUNT RAADPLEGEN
Algemene functies
De P20 is een pressostaat ontworpen voor het meten van
drukken van niet korrosieve koelmiddelen.
Volgens EN60730 is het een type 1 aktie , in te bouwen
apparaat, geschikt voor montage op een plat oppervlak en
geschikt voor gebruik in een normaal vervuilde omgeving.
De P20 is ontworpen voor gebruik als regelaar, Daar
waar fouten of storingen van de P20 kunnen leiden tot
een abnormale bedrijfssituatie waardoor persoonlijk letsel
of schade aan de installatie of andere eigendommen
kunnen onstaan, dienen voorzieningen te worden
getroffen (begrenzings- of beveiligingsapparatuur) of
systemen (alarm- of bewakingssystemen), bedoeld om te
waarschuwen of de beschermen tegen fouten of storingen
van de P20. Deze systemen dienen onderhouden te
worden, en deel uit maken van het totale regelsysteem.
Figuur 1: Specificatie
(1). Reset drukknop (alleen op man. reset modellen)
(2). Beschermkap (indien gemonteerd)
(3). Aansluitklemmen
(4). Montage openingen
Figuur 2: Montage
Bedrading
WAARSCHUWING: Schakel de
voedingsspanning af voordat de bedrading
wordt aangebracht ter vermijding van
elektrische schokken of beschadiging aan de
apparatuur.
De installatie, de elektrische aansluiting en de instellingen
dienen overeen te stemmen met de plaatselijke
voorschriften en mogen enkel worden uitgevoerd door
bevoegd personeel.
Indien een draad met flexibele kern wordt toegepast dient
het uiteinde van de draden te worden voorzien van een ader
eindhuls.
Zorg voor een juiste aarding van het apparaat.
Figuur 3: Afstellingen
Alle P20 modellen hebben een fabrieksafstelling. Opnieuw
afstellen kan alleen met behulp van een speciale sleutel
WRN12-1 (dient afzonderlijk te worden besteld).
Kontrole procedure
Kontroleer, voordat u de installatie zelfstandig laat werken,
gedurende tenminste drie komplete werkcycli of alle
onderdelen korrekt werken. Werkt de installatie niet korrekt,
neem dan kontakt op met uw leverancier.
Svenska
LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH
SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT
INNAN DU INSTALLERAR MODULEN OCH
SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK
Allmänna funktioner
P20 är en tryckkontroller avsedd för avkänning av trycket i
icke korrosiva kylvätskor.
I enlighet med EN 60730 är det en inbyggd kontroll av typ
1 verkande för flat väggmontering och för användning i
normalt förorenade omgivningar.
P20 är avsedd för att kontrollera utrustningar under normala
driftförhållanden. Där en störning eller ett fel uppstår hos
P20 kan detta leda till avvikande driftförhållanden som kan
utgöra fara för personal eller egendom, ska utrustningar
(gränsvärde– eller säkerhetsanordningar) eller system
(alarm– eller övervakningssystem) med funktionen att varna
om eller skydda mot störningar eller fel i P2 vara inbyggda i
och underhållas som en del av kontrollsystemet.
Figur 1: Specifikationer
(1). Nollställningsknapp (om tillämpad)
(2). Skyddskåpa (om tillämpad)
(3). Kontaktklämmor
(4). Monteringshål
Figur 2: Montering
Kabeldragning
VARNING! Koppla bort strömmen före
anslutning av ledningar för att undvika
elektrisk chock eller skada av utrustningen.
Alla kopplingar ska göras enligt lokala bestämmelser och
får enbart utföras av tekniker med lämplig behörighet. Vid
användning av flertrådig kabel ska kabeländen förses med
en kabelsko.
Se till att kontrollern är korrekt jordad.
Inställning
Samtliga P20–modeller har fabriksinställningar. Justering
av fabriksinställningarna kan enbart utföras med en särskild
WRN12–1– nyckel (som kan beställas separat).
Driftkontroll
Innan du lämnar installationen bör du övervaka minst tre
hela driftcyklar för att försäkra om att alla komponenter
fungerar som de ska.
Kontakta din leverantör om detta inte är fallet.
European Single Point of Contact:
JOHNSON CONTROLS
WESTENDHOF 3
45143 ESSEN
GERMANY
Český
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A
USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Obecné funkce
Zařízení P20 je regulátor tlaku, který zjišt'uje tlak v
chladivech nezpùsobujících rezavění.
Podle normy EN 60730 se jedná o integrovan regulátor
operací typu 1, který lze upevnit na rovný povrch a použít v
běžně znečištěném prostředí.
Zařízení P20 je určeno k řízení zařízení používaných v
běžných provozních podmínkách. V prostředí, v němž
by selhání nebo porucha regulátoru P20 mohla vést k
výjimečným provozním stavùm, které by mohly zpùsobit
zranění osob nebo škody na tomto zařízení nebo jiném
majetku, musí být do řídícího systému integrována a
společně s ním udržována další zařízení (regulační a
bezpečnostní zařízení) nebo systémy (výstražní nebo
signalizační systémy), jež upozorní na selhání nebo
poruchu regulátoru P20 nebo případně na takový stav
upozorní.
Obrázek 1: Technická data
(1). Tlačítko Reset (v přĺslušném přĺpadě)
(2). Ochranný kryt (v přĺslušném přĺpadě)
(3). Svorky
(4). Otvory pro upevnění
Obrázek 2: Montáž
Zapojení
VAROVÁNÍ: Před zapojováním zařízení odpojte
od zdroje napájení. Jinak by mohlo dojít k
úrazu elektrickým proudem nebo poškození
zařízení.
Veškeré zapojení musí být provedeno oprávněnými
osobami a podle místních předpisù. Při použití
vícevodičového kabelu musí být na konci kabelu upevněna
ochranné pouzdro.
Regulátor musí být správně uzemněn.
Nastavení
Všechny modely regulátoru P20 jsou výrobcem standardně
nastaveny. Úprava nastavení mùže být provedena pomocí
speciálního klíče WRN12-1 (k dispozici samostatně).
Ověření instalace
Po provedení instalace dohlédněte na činnost regulátoru
během alespoò tří provozních cyklù, a tím ověřte funkčnost
všech komponent.
V případě problémù se obra te na dodavatele.
Dansk
LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR
INSTALLATION OG GEM DEN TIL SENERE BRUG
Generelle funktioner
P20 er en trykregulator beregnet til at registrere tryk af
ikke-korroderende kølemidler.
I henhold til EN 60730 er det en type 1-funktions, indbygget
regulator, egnet til overflademontering på en plan overflade
og til brug i en normal forureningssituation.
P20 er beregnet til at regulere udstyr under normale
arbejdsbetingelser. Hvis der er risiko for, at en
driftsforstyrrelse eller fejl i P20 kan medføre unormale
arbejdsbetingelser, der kan medføre personskade eller
skade på udstyret eller anden ejendom, skal der som en
del af regulatorsystemet indbygges og vedligeholdes andet
udstyr (begrænsnings- eller sikkerhedsregulatorer) eller
systemer (alarm- eller overvågningssystemer) beregnet til at
advare eller beskytte mod svigt eller fejl i P20.
Figur 1: Specifikation
(1). Nulstillingsknap (hvis anvendt)
(2). Beskyttelseshætte (hvis anvendt)
(3). Terminaler
(4). Monteringshuller
Figur 2: Montering
Ledningsføring
ADVARSEL: Afbryd den fra strømtilførslen,
inden ledningsarbejdet udføres, for at undgå
eventuelle elektriske stød eller skader på
udstyr.
Al ledningsføring skal overholde lokale regulativer og må
kun udføres af autoriserede teknikere. Når der anvendes
flertrådede ledninger, skal der sættes en kabelsko på enden
af ledningen. Sørg for, at regulatoren bliver jordet korrekt.
Justering
Alle P20 modeller er indstillet fra fabrikken. Yderligere
justeringer kan kun foretages med en speciel nøgle
WRN12-1 (skal bestilles separat).
Kontrolprocedure
Inden installationen forlades, skal man køre mindst tre
komplette cykler for at sikre sig, at alle komponenter
fungerer korrekt. Hvis dette ikke er tilfældet, kontaktes
forhandleren.
NA/SA Single Point of Contact:
JOHNSON CONTROLS
507 E MICHIGAN ST
MILWAUKEE WI 53202
USA
Norsk
LES DENNE VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR
INSTALLERING,
OG GJEM DEN FOR FREMTIDIG BRUK
Generelle funksjoner
P20 er en trykkontrollenhet beregnet på å føle trykk i
ikkekorroderende kjølemidler.
I henhold til EN 60730 er det en type 1-funksjon, med
innebygget kontroll som passer for montering på en plan
overflate og for bruk under normale forurensningsforhold.
P20 er beregnet for kontroll av utstyr under normale
driftsforhold. Der svikt eller funksjonsfeil i P20 kan føre til
unormale driftsforhold som kan forårsake personskade
eller skade på lokalene eller annen eiendom, må andre
apparater (grense- eller sikkerhetskontroller) eller systemer
(alarm- eller overvåkingssystemer), beregnet på å varsle om
eller beskytte mot svikt eller funksjonsfeil i P20, gjøres del
av og vedlikeholdes som en del av kontrollsystemet.
Figur 1: Spesifikasjoner
(1). Nullstillingsknapp (hvis installert)
(2). Beskyttelseshette (hvis installert)
(3). Terminaler
(4). Monteringshull
Figur 2: Montering
Kabler
ADVARSEL: For å unngå mulige elektriske støt
eller skade på utstyret, må strømforsyningen
kobles fra før ledninger kobles til.
Alle kabler må være i samsvar med lokale bestemmelser og
må monteres av autorisert personale. Bruk et kabelbeslag
på enden av kabelen når det benyttes mangetrådet kabel.
Sørg for at kontrollenheten er forsvarlig jordet.
Justering
Alle P20-modeller kommer forhåndsinnstilt fra fabrikken.
Rejustering kan kun foretas med spesialnøkkelen WRN12-1
(må bestilles for seg).
Innkjøringsrutine
Før installasjonen overlates til seg selv, bør minst tre
fullstendige driftssykluser observeres for å være sikker på
at alle komponenter fungerer som de skal. Ta kontakt med
leverandøren hvis dette ikke er tilfelle.
Português
LEIA ESTE FOLHA DE INSTRUÇÕES E OS
AVISOS DE SEGURANÇA ANTES DE INSTALAR
E GUARDAR PARA USO FUTURO
Funcionalidades Gerais
O P20 é um controlo de pressão concebido para sentir a
pressão de refrigerantes não corrosivos.
O P20 é um controlo integrado de tipo 1 adequado para
montagem numa superfície plana e utilização numa
situação de poluição normal de acordo com a EN 60730.
O P20 serve para controlar equipamento em condições de
funcionamento normais. Onde a falha ou avaria do P20
possa provocar uma condição de funcionamento anormal
que resulte em lesões pessoais ou danos no equipamento
ou propriedade, tem de integrar e manter outros dispositivos
(controlos de limitação ou segurança) ou sistemas
(sistemas de supervisão ou alarme) para avisar ou proteger
contras falhas ou avarias do P20 como parte do sistema de
controlo.
Figura 1: Especificação
(1). Botão de reinicialização (se aplicável)
(2). Tampa de protecção (se aplicável)
(3). Terminais
(4). Orificíos de montagem
Figura 2: Montagem
Instalação eléctrica
AVISO: Desligue a corrente eléctrica antes
de efectuar as ligações eléctricas para evitar
possíveis choques eléctricos ou danos no
equipamento.
A instalação eléctrica deve estar em conformidade com
os códigos locais e tem de ser efectuada por pessoal
autorizado.
Quando utilizar fios torcidos, coloque uma manga na
extremidade do cabo.
Certifique–se de que o controlo está correctamente ligado
à massa.
Ajuste
Os modelos P20 têm uma predefinição de fábrica
pré–ajustada. Só pode efectuar o reajuste com uma
chave especial WRN12–1 (Tem de encomendar a chave
separadamente).
Procedimento de verificação
Observe pelo menos três ciclos de funcionamento
completos para se certificar de que todos os componentes
estão a funcionar correctamente antes de abandonar a
instalação. Se não, contacte o fornecedor.
APAC Single Point of Contact:
JOHNSON CONTROLS
C/O CONTROLS PRODUCT MANAGEMENT
NO. 22 BLOCK D NEW DISTRICT
WUXI JIANGSU PROVINCE 214142
CHINA
Suomi
LUE TÄMÄ OHJELEHTINEN ENNEN ASENNUSTA
HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ SE MYÖHEMMÄN
TARPEEN VARALTA
Yleiset ominaisuudet
P20 on paineensäätölaite, joka havaitsee
syövyttämättömien jäähdytysaineiden paineen.
Standardin EN 60730 mukaan se on tyypin 1 toiminnan
yhdistetty säätölaite, joka sopii pinta-asennukseen
tasopinnalle ja käytettäväksi normaaleissa
saasteolosuhteissa.
P20 on tarkoitettu säätölaitteistoon normaaleissa
toimintatiloissa. Jos P20:n virhe tai vika voi aiheuttaa
epänormaalin toimintatilan, joka voi johtaa henkilö- tai
laitevahinkoihin, säätöjärjestelmään tulee sisällyttää muita
laitteita (raja- ja turvasäätimiä) tai järjestelmiä (hälytys- tai
valvontajärjestelmiä), jotka varoittavat P20:n virheestä tai
suojaavat vialta ja virhetoiminnoilta.
Kuva 1: Erittely
(1). Uudelleenkäynnistyspainike (jos varusteena)
(2). Suojakansi (jos varusteena)
(3). Liittimet
(4). Kiinnitysreiät
Kuva 2: Asennus
Johdotus
VAROITUS: Irrota laite virtalähteestä ennen
johdotusliitosten tekemistä välttääksesi
mahdollisen sähköiskun tai laitteiston
vaurioitumisen.
Kaikki johdotukset tulee tehdä paikallisten määräysten
mukaisesti ja ne saa suorittaa vain pätevä henkilö. Jos
käytät monisäikeistä johdinta, laita tukiholkki johtimen
päähän.
Varmista , että säätölaite on maadoitettu asianmukaisesti.
Kuva 3: Säätö
Kaikissa P20 -malleissa on esiasetetut tehdassäädöt.
Uudelleensäätö voidaan tehdä vain erityisellä ruuviavaimella
WRN12-1 (tilattava erikseen).
Varmistusmenettely
Ennen kuin päätät asennuksen, tarkkaile ainakin kolmen
kokonaisen toimintajakson ajan varmistaaksesi, että kaikki
komponentit toimivat oikein. Ota muussa tapauksessa
yhteyttä myyjään.
Ελληνικά
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Γενικές λειτουργίες
Το P20 είναι στοιχείο ελέγχου πίεσης το οποίο είναι
σχεδιασμένο ώστε να ανιχνεύει την πίεση των μη
διαβρωτικών ψυκτικών υγρών.
Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60730, πρόκειται για έναν
ενσωματωμένο μηχανισμό ελέγχου ενέργειας τύπου 1,
κατάλληλο για εγκατάσταση σε επίπεδη επιφάνεια και για
χρήση σε κανονικές περιπτώσεις μόλυνσης.
Το P20 έχει σχεδιαστεί για να ελέγχει εξοπλισμό κάτω από
κανονικές συνθήκες λειτουργίας.
Eάν, λόγω δυσλειτουργίας ή βλάβης του P20, υπάρχει η
πιθανότητα να δημιουργηθούν μη αποδεκτές συνθήκες
λειτουργίας οι οποίες ίσως προκαλέσουν σωματικές βλάβες
ή ζημιά στον εξοπλισμό ή σε άλλα αντικείμενα, τότε θα
πρέπει να ενσωματωθούν στο σύστημα ελέγχου και να
συντηρούνται ως τμήμα του σύσκευές (περιοριστικές ή
ασφαλείας) ή συστήματα (συναγερμού ή παρακολούθησης)
με σκοπό την προειδοποίηση ή την προστασία από
δυσλειτουργία ή ζημιά.
Εικόνα 1: Προσδιορισμός
(1). Κουμπί επαναφοράς (αν εφαρμόζεται)
(2). Προστατευτικό κάλυμμα (αν εφαρμόζεται)
(3). Aκροδέκτες
(4). Οπές στήριξης
Εικόνα 2: Στερέωση
Καλωδίωση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Προτού γίνουν οι
συνδέσεις, αποσυνδέστε το μηχανισμό
από την παροχή ρεύματος προκειμένου να
αποτραπεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή
βλάβης στον εξοπλισμό.
Η καλωδίωση όλου του πρέπει να συμμορφώνεται τοπικούς
κανονισμούς και πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Όταν χρησιμοποιείτε multi-
πολύκλωνα καλώδια εφαρμόσει ένα καλώδιο συνδετήρα
καλωδίων στο άκρο του καλωδίου.
Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός ελέγχου είναι σωστά
γειωμένος.
Εικόνα 3: Προσαρμογή
Όλα τα μοντέλα P20 διαθέτουν προκαθορισμένη
εργοστασιακή ρύθμιση. H αλλαγή της εργοστασιακής
ρύθμισης μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο με ένα ειδικό
κλειδί WRN12-1 (για το οποίο πρέπει να γίνει ξεχωριστή
παραγγελία).
Διαδικασία επαλήθευσης
Πριν πραγματοποιήσετε έξοδο από την εγκατάσταση,
παρατηρήστε τουλάχιστον τρεις πλήρεις λειτουργικούς
κύκλους, προκειμένου να βεβαιωθείτε ότι όλα τα στοιχεία
λειτουργούν σωστά.
Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με τον πάροχο.

Publicidad

loading