Descargar Imprimir esta página

Osram SLC Manual Del Usuario página 7

Publicidad

SLC Pole Controller
P
Para uma descrição detalhada de todas as características, bem
como da configuração do dispositivo, consulte, por favor, o
guia de utilização, o manual do software e ficheiros relaciona-
dos (XIF) fornecidos pela OSRAM.
Por defeito, todas as características do dispositivo estão
desactivadas, o aparelho funciona em 1-10 V e está configura-
do para fechar o relé1 de saída („Lout1") e dar 100% do fluxo
(com 10 V na saída 1-10 V), assim que é alimentado.
Os componentes não deverão ser abertos, componentes ou
cabos danificados só deverão ser substituídos pela OSRAM.
Os terminais „Lout1" e „Lout2" não estão protegidos por um
fusível interno, deve ser utilizado um fusível de protecção
adequado.
O terminal „Control Input" não está protegido por um disposi-
tivo interno de protecção contra picos de corrente (SPD), deve
ser usado um SPD externo no caso da „Control Input" estar
ligada directamente à fase da alimentação.
A temperatura ambiente máxima admissível não deve ser
excedida. A temperatura Tc deve ser mantida abaixo dos 75 °C,
para atingir o tempo médio de vida útil.
Qualquer cabo, que não seja utilizado numa instalação, tem de
ser isolado de acordo com as normas aplicáveis.
GR
Για λεπτομερή περιγραφή όλων των χαρακτηριστικών
όπως επίσης και της ρύθμισης της συσκευής, παρακαλώ
απευθυνθείτε στον οδηγό εφαρμογής, εγχειρίδιο χρήσης και τα
σχετικά αρχεία (πχ. XIF) που παρέχονται από την OSRAM.
Από προεπιλογή όλα τα χαρακτηριστικά της συσκευής είναι
απενεργοποιημένα, η συσκευή λειτουργεί σε 1-10 V λειτουργία
και έχει ρυθμιστεί να κλείσει την έξοδο του ρελέ 1 („Lout1")
και τη επαναφορά 100% φωτός (1-10 V στα 10 V) όταν
τροφοδοτηθεί.
Το εξάρτημα δεν πρέπει να ανοίξει, κατεστραμμένα εξαρτήματα
ή καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από την OSRAM.
Τερματικά „Lout1" και „Lout2" δεν προστατεύονται από
εσωτερική ασφάλεια, πρέπει να χρησιμοποιείται ένα
προστατευμένο με ασφάλεια φορτίο.
Η τερματική „Control Input" δεν προστατεύεται από μια
εσωτερική συσκευή προστασίας από υπέρταση (SPD), ένας
εξωτερικός SPD πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση
που η „Control Input" έχει συνδεθεί απευθείας στη φάση της
τροφοδοσίας.
Δεν πρέπει να υπερβεί τη μέγιστη επιτρεπτή θερμοκρασία
περιβάλλοντος. Η θερμοκρασία στο Tc πρέπει να διατηρείται
κάτω από 75 °C, για να επιτευχθεί ο ονομαστικός χρόνος ζωής.
Κάθε καλώδιο που δεν χρησιμοποιείται σε μια συγκεκριμένη
εγκατάσταση θα πρέπει να μονωθεί σύμφωνα με τα ισχύοντα
πρότυπα.
NL
Voor een gedetailleerde beschrijving van alle functies en de ins-
tallatie van het apparaat, verwijzen wij u naar de applicatiegids,
software handleiding en de bijbehorende bestanden (d.w.z. XIF)
van OSRAM.
Alle functies van het apparaat zijn standaard uitgeschakeld, het
apparaat werkt in de 1-10 V modus en is geconfigureerd om
de uitgang relais1 („Lout1") te sluiten en 100% licht (1-10 V bij
10 V) vast te stellen indien ingeschakeld.
7
Het apparaat mag niet worden geopend, beschadigde onderde-
len of kabels dienen alleen door OSRAM vervangen te worden.
Aansluitklemmen „Lout1" en „Lout2" worden niet beschermd
door een interne zekering, een beschermende zekeringslading
moet worden gebruikt.
De terminal „Control Input" wordt niet beschermd door een
intern overspanningsbeveiligingsapparaat (SPD), er moet een
externe SPD worden gebruikt wanneer de „Control Input"
rechtstreeks is aangesloten op de voedingsfase.
De maximale toegestane omgevingstemperatuur mag niet
worden overschreden. De temperatuur bij Tc dient onder 75 °C
te blijven teneinde de nominale levensduur te bereiken.
Elke draad die niet wordt gebruikt voor een bepaalde installatie
dient te worden geïsoleerd volgens de geldende normen.
S
För en detaljerad beskrivning av alla funktioner och enhetens
konfigurering, se applikationens bruksanvisning, program-
handboken och de relaterade filer (t.ex. XIF) som OSRAM
tillhandahåller.
Som standard är ingen av enhetens funktioner aktiverade,
enheten körs i 1-10 V -läge och är konfigurerad att stänga
utgångsrelä 1 ("Lout1") och ge 100 % ljus (1-10 V på 10 V)
genast den slås på.
Komponenterna får inte öppnas, skadade komponenter eller
kablar får bytas ut endast av OSRAM.
Kontakterna "Lout1" och "Lout2" är inte skyddade med en
intern säkring, en säkringsskyddad last måste anslutas.
Anslutningen "Control Input" har inget internt överspännings-
skydd, ett externt överspänningsskydd måste användas om
den "Control Input" är kopplad direkt till drivspänningens fas.
Den maximalt tillåtna omgivningstemperaturen får inte överskri-
das. Temperaturen vid Tc måste hållas under 75 °C, för att den
uppskattade livslängden ska uppnås.
Alla kablar som inte används i en viss installation måste isoleras
enligt gällande normer.
FIN
Katso tarkempia tietoja ominaisuuksista sekä laitteen asen-
nuksesta sovellusoppaasta, ohjelmamanuaalista ja Osramin
julkaisimista tiedostoista.
Oletusarvoisesti kaikki laitteen ominaisuudet ovat poistettu
käytöstä, laite toimii 1-10 V asetuksella ja on ohjelmoitu lähelle
lähtörele1:stä ja tuottaa 100 % valon 1-10 V, kun se saa virtaa.
Komponenttia ei saa avata. Rikkoutuneet komponentit ja kaa-
pelit vaihtaa ainoastaan OSRAM.
Liitännät „Lout1" ja „Lout2" eivät ole suojattuja sisäisellä sulak-
keella. Sulakesuojattua kuormaa pitää käyttää.
Kytkentä „Control Input" ei ole suojattu sisäisellä yliaaltosuojal-
la. Ulkoinen yliaaltosuoja pitää olla käytössä, jos „Control Input"
on kytketty suoraan syöttövaiheeseen.
Suurin sallittu ympäristön lämpötila ei saa ylittyä. Lämpötila
pitää pysyä alle 75 °C, jotta tuote saavuttaa nimellispolttoiän.
Johto, jota ei normaalisti käytetä tämän tyyppisissä asennuksis-
sa, pitää olla eristetty soveltuvien standardien mukaan.
N
For en detaljert beskrivelse av alle funksjoner samt oppsett av
enheten, referer til applikasjonsguiden, programvarehåndboken
og relaterte filer (f.eks. XIF) gitt av OSRAM.

Publicidad

loading