Resumen de contenidos para Nordic Deltaco PB-A1002
Página 1
PB-A1002 A N O R D I C B R A N D POWER BANK Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
A N O R D I C B R A N D 5. Brug ikke strømbanken, hvis der er en mulighed for, at den er beskadiget, eller hvis den var neddyppet i vand. 6. Sørg for, at der er ingen støv eller lignende i strømbankporte, fordi de må...
A N O R D I C B R A N D 3. Die Powerbank erzeugt beim Laden Wärme. Verwenden Sie es beim Laden an einem gut belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab. 4. Halten Sie die Powerbank von extremen Temperaturen (heiß...
A N O R D I C B R A N D Entsorgung When charging the power bank, it is not recommended to connect another device to the Verantwortungsbewusst entsorgen, örtliche power bank. Vorschriften zur Entsorgung von Batterien Safety instructions beachten.
Página 5
A N O R D I C B R A N D Disposal Ohutusjuhised Dispose responsibly, follow local regulations 1. Lugege kõik juhised läbi. regarding disposal of batteries. 2. See toode sisaldab liitiumioon- Warranty /liitiumpolümeerelemente, ärge torgake ega põletage. Please, see www.deltaco.eu for warranty 3.
Página 6
A N O R D I C B R A N D Käitlemine Turvallisuusohjeet Käidelge vastutustundlikult, järgige kohalikke 1. Lue ohjeet huolellisesti läpi. määrusi seoses akude käitlemisega. 2. Tuote sisältää litiumioni- tai Garantii litiumpolymeerikennoja, joten sitä ei saa puhkaista eikä sytyttää tuleen. Garantiiteabe kohta vaadake palun 3.
A N O R D I C B R A N D Takuu Instructions de sécurité Takuuehdot voi lukea osoitteesta 1. Lisez toutes les instructions. www.deltaco.eu. 2. Ce produit contient des cellules lithium-ion / Tuotetuki lithium-polymère, ne le percez pas et ne le brûlez pas.
Página 8
A N O R D I C B R A N D capacité de charge maximale sera d'environ 50 % A gomb megnyomásával megtekintheti a de la capacité d'origine. hátralévő töltést. Az akkumulátorszint-jelző LED a Si la batterie externe n’est pas utilisée, elle doit hordozható...
Página 9
A N O R D I C B R A N D A külső akkumulátor 300 töltési ciklus után a 5. Akumulatora uzlādes līmeņa LED poga. maximális töltési kapacitásának körülbelül 80%-át Piespiediet, lai redzētu esošo uzlādes līmeni. Izmantošana őrzi meg. 600 töltési ciklus után a maximális töltési kapacitás az eredeti kapacitás kb.
A N O R D I C B R A N D akumulatoru no īpaši augstas un zemas 25 %, 50 %, 75 %, 100 %. temperatūras. 5. Akumuliatoriaus lygio LED mygtukas. Ārējā akumulatora kalpošanas ilgums pēc 300 Spustelėkite norėdami pamatyti likusios uzlādes cikliem saglabā...
A N O R D I C B R A N D bateriją nuo ekstremalių temperatūrų – karščio ir 5. LED-knop voor batterijniveau. Druk op de knop šalčio. om de resterende lading te zien. Gebruik Po 300 krovimo ciklų išorinė baterija išlaiko apie 80 % maksimalios talpos.
Página 12
A N O R D I C B R A N D extreme temperatuurswisselingen (zowel warme 5. Bruk ikke powerbanken om det finnes en risiko als koude). for at den har blitt skadet eller om den har blitt De gebruiksduur van powerbank blijft ongeveer nedsenkt i vann.
A N O R D I C B R A N D 5. Przycisk LED poziomu baterii. Naciśnij, by rozładowywania go do poziomu poniżej 10%. zobaczyć pozostały czas ładowania. Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych Sposób użycia temperatur (zarówno gorących, jak i zimnych). Żywotność...
A N O R D I C B R A N D 4. Indicador LED de nivel de batería, muestra la Sin embargo, cargar con corrientes más bajas carga restante. aumentará el tiempo de su carga. 25%, 50%, 75%, 100%. Recomendamos cargar el cargador portátil 5.
A N O R D I C B R A N D Batterivård 2. USB-A (utström) iOS (utström): 5 V DC / 1 A, 5 W För att maximera livslängden för powerbanken Android (utström): 5 V DC / 2 A, 10 W kan du ladda powerbanken med mindre 3.