Descargar Imprimir esta página

Kerbl 34520 Información Del Usuario página 2

Gafas de seguridad

Publicidad

INFORMAZIONI
IT
PER GLIUTENTI DI OCCHIALI D I PROTEZIONE
TYP
o 34520 / SG212
o 34521 / SG271
o 34671 / SG2612
NOTA
Questi occhiali di protezione non proteggono gli ccchi integralmente Per la sicurezza dell'utente leggere le le seguenti
istruzioni prima di utilizzare questi occhiali di protezione.
NUMERO DI MODELLO
Questi occhiali di sicurezza sono conformi ai requisiti della norma europea EN166:2001 " Protezione personale degli
occhi - Specifiche tecniche" e soddisfano il regolamento europeo (UE)2016/425.
CONTRASSEGNI
Le marcature appropriate si trovano sulle lenti e sulla montatura nella parte superiore. Il marchio CE è stato rilasciato
dall'organismo notificato: 2797 (BSI, NL)
CONSIGLI PER L'USO
Questi occhiali sono stati studiati per la sicurezza personate dell'utente.Devono essere messi per tutta la durata
dell'esposizione al pericolo. In caso di stordimento.di irritazione o di danneggiamento degli occhiali di protezione,
allontanarsi immediatamente dall'area di lavoro.
PULIZIA, MANUTENZIONE E DISINFEZIONE
1. Assicurarsi che gli occhiali di protezione si adattino comodamente sopra gli occhi durante l'uso.
2. Per pulire gli occhiali usare una soluzione all'1% di un detergente delicato e asciugare con un panno morbido.
NON USARE panni abrasivi.
3. Se necessario è possibile usare un disinfettante casalingo purchènon troppo aggressivo.
4. Questi occhiali si devono conservare in un ambiente pulito, asciutto e senza polvere, preferibilmente in una custodia,
lontano dai raggi diretti del sole, tenerli lontano dalle sostanze chimiche e abrasive.
5. In condizioni normali gli occhiali possono offrire una protezione adeguata per 2-3 anni.
SETTORI DI APPLICAZIONE
Questi occhiali di sicurezza proteggono l'utilizzatore dei danni oculari causati dai rischi meccanici, dalle goccioline e proiezioni di liquido.
SOSTITUZIONE
Per mantenere la funzione ottimale del prodotto ed evitare i cambiamenti di qualità dei materiali, cambiare tutto il
prodotto almeno ogni 2~3 anni. Non ci sono parti di ricambio per questo modello. Non sostituite da voi alcuna parte,
questo potrebbe ridurre la funzione protettiva del prodotto; o perfino distruggere la sua struttura complessiva.
Quando avete bisogno di fare ordini, contattate il fabbricante.
DURATA DELL'UTILIZZO
Controllare regolarmente lo stato degli occhiali di protezione. Se la montature e' diventata dura e f agile. gli occhiali di
protezione devono essere sostituite.
ATTENZIONE
1. Questo prodotto e volto a proteggere gli occhi dai pericoli correnti ma NON E infrangibile.
2. Non apportare cambiamenti e modif che agli occhiali di protezione.
3. Gli occhiali di protezione che comportano segni di urti o graffi riducono la vista e diminuiscono pericolosamente ii
grado di protezione, devono quindi essere cambiati immediatamente.
4. I materiali che vengono a contatto della pelle dell'utente possono causare delle reazioni allergiche negli individui
sensibili. In tal caso si deve consultare il parere del medico.
5. Controllare costantemente presso i propri superiori che la protezione in uso sia adeguata alle condizioni di lavoro e.
a questo. consultare le nome eur-opee corrispondenti.
6. Se i segni S, F, B e A non sono in comune ad entrambi gli oculari e alla montura, vuol dire che si deve assegnare
al protettore completo degli occhi il livello più basso.
7. Gli occhiali di protezione dalle particelle ad alta velocità portati sopra i normali occhiali da vista possono tr asmettere
l'impatto, creando così un rischio per l'utente.
8. Se si richiede la protezione dalle particelle ad alta velocità con temperature estreme, allora il protettore degli occhi
selezionato deve essere marcato con la lettera T subito dopo la lettera dell'impatto, cioè FT, BT o AT. Se la lettera
dell'impatto non è seguita dalla lettera T, il protettore per gli occhi si deve usare solo contro le particelle ad alta
velocità a temperatura ambiente.
IL TIPO DI IMBALLAGGIO IDONEO AL TRASPORTO:
Mettere gli occhiali in una busta di plastica pulita e asciutta. Se più di un paio di occhiali, metterli in una
scatola o cartone adatto.
CE Test
SG212
BSI Group The Netherlands B.V.
John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands
SG271
CRITT SPORT LOISIRS
Notify Body No.0501
ZA du Sanital ,21 rue Albert EINSTEIN 86100– CHATELLERAULT-France
SG2612
ICS laboratories Inc.
1072 Industrial Parkway North, Brunswick, Oh 44212 , U.S.A
CE Approval
BSI Group
BSI Group The Netherlands B.V., John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands
Manufacturer
LONG DAR PLASTIC CO., LTD
No.140, Wu Gong Rd., New Taipei Industrial Park, Wu Gu Dist., New Taipei City 248, Taiwan (R.O.C.)
Authorized
Albert Kerbl GmbH
Representative
Felizenzell 9, 84428 Buchbach, Germany
[IT] Documento di conformità UE e valutazione. http://www.longdar-safety.com/cefile/femsg.htm
INFORMACIÓN
ES
DEL USUARIO PARA LAS GAFAS DE SEG URIDAD
TYP
o 34520 / SG212
o 34521 / SG271
o 34671 / SG2612
PRECAUCIÓN
Estas gafas de seguridad no proporcionana protección ilimitada para los ojos. Por su propia seguridad,
lea completamente estas instrucciones antes de usar esta protección para los ojos.
NÚMERO DE NORMA
Estas gafas de seguridad cumplen con los requisitos de la Norma Europea EN166:2001 „Especificaciones de protectores persona-
les para los ojos" y cumplen con la Regulación Europea (EU)2016/425.
MARCA
Las marcas pertinentes se pueden encontrar en la lente y en la montura en la parte superior.
La marca CE ha sido emitida por el organismo notificado: 2797 (BSI, NL)
MODO DE EMPLEO
Estas gafas han sido diseñadas para su seguridad personal deben usarse en todo momento durante la exposición a peligros,
abandone el área de trabajo si sufre mareos o irritación, o si las gafas se dañan.
USUARIO, ALMACENAMIENTO, MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que las gafas se adaptan cómodamente sobre los ojos al utilizarlas.
2. Para la limpieza, enjuagarlas con solución al 1 % de detergente suave y secar con un paño suave.
NO UTILICE limpiadores abrasivos.
3. Si es necesario, puede utilizar un desinfectante para el hogar no agresivo.
4. Estas gafas deben almacenarse en un ambiente limpio y seco, libre de polvo, preferentemente en una funda, fuera de la luz
directa del sol, manténgalas alejadas de productos químicos y sustancias abrasivas.
5. En circunstancias normales, las gafas pueden ofrecer una protección adecuada durante 2 a 3 años
CAMPO DE USO (CAPACIDADES DE PROTECCIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO)
Estas gafas de seguridad han sido diseñadas para proteger al usuario contra lesiones en los ojos a través de impactos mecánicos,
gotas o salpicaduras de líquidos
REEMPLAZO
Con el fin de mantener las mejores características de los productos y evitar cambios en la calidad del material, sustituya todo el
producto por lo menos cada 2 o 3 años. No hay piezas de repuesto para este modelo. No sustituya ninguna parte por sí mismo,
podría reducir la característica protectora del producto; incluso destruir su estructura general. Para realizar pedidos, póngase en
contacto con el fabricante.
DURACIÓN DE USO
Inspeccione si hay daños con regularidad. Cuando la montura se vuelva dura o quebradiza, deberá reemplazar las gafas de seguridad.
ADVERTENCIA
1. Este producto sirve para proteger los ojos contra peligros de impacto moderado, pero NO son irrompibles.
2. No modifique ni altere el protector ocular.
3. Las lentes con picaduras o rayadas reducen la visión y pueden reducir seriamente la protección, debiendo ser reemplazadas
inmediatamente.
4. Los materiales que entran en contacto con la piel del usuario podrían causar reacciones alérgicas en individuos sensibles.
Si este es el caso, deberá consultar con su médico.
5. Consulte siempre con el personal de supervisión para asegurarse de que se les está ofreciendo la protección adecuada en
relación a las condiciones de trabajo, consulte las Normas Europeas pertinentes.
6. Si el símbolo F B y A no están presentes en ambos oculares y la montura, entonces se deberá asignar al protector ocular
completo el nivel más bajo.
7. Los protectores contra partículas a alta velocidad colocados sobre gafas oftálmicas pueden causar golpes, causando daños
al usuario.
8. Si se requiere protección contra partículas a alta velocidad en condiciones extremas de temperatura, entonces el protector
ocular seleccionado debe estar marcada con la letra T inmediatamente después de la letra de impacto, es decir, FT, BT o AT. Si
a la letra de impacto no le sigue la letra T, entonces el protector ocular sólo deberá usarse contra partículas a alta velocidad a
temperatura ambiente.
EL TIPO DE EMBALAJE ADECUADO PARA EL TRANSPORTE:
Coloque las gafas en una bolsa de polietileno limpia y seca. Si hay varias gafas, colóquelas en una caja o cartón.
CE Test
SG212
BSI Group The Netherlands B.V.
John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands
SG271
CRITT SPORT LOISIRS
Notify Body No.0501
ZA du Sanital ,21 rue Albert EINSTEIN 86100– CHATELLERAULT-France
SG2612
ICS laboratories Inc.
1072 Industrial Parkway North, Brunswick, Oh 44212 , U.S.A
CE Approval
BSI Group
BSI Group The Netherlands B.V., John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands
Manufacturer
LONG DAR PLASTIC CO., LTD
No.140, Wu Gong Rd., New Taipei Industrial Park, Wu Gu Dist., New Taipei City 248, Taiwan (R.O.C.)
Authorized
Albert Kerbl GmbH
Representative
Felizenzell 9, 84428 Buchbach, Germany
[ES] Documento de conformidad de la UE y evaluación de. http://www.longdar-safety.com/cefile/femsg.htm
[DE] Kennzeichnung auf Rahmen [FR] Marquage sur le chassis [EN] Marking on frame
[IT]Marcatura sul telaio [ES] Marca en la montura
DE
Obligatorische Konformitätserklärung für den Europäischen Wirtschaftsraum
FR
Marquage de conformité obligatoire pour l'Espace économique européen
EN
Mandatory conformity marking for European Economic Area
Marcatura di conformità obbligatoria per lo Spazio economico europeo
IT
Marca de cumplimiento con las normas de la Comunicad Económica Europea
ES
DE
Symbol der Schutz gegen Hochgeschwindigkeits Partikel, mittlerer Energie. (120m/s)
FR
Symbole de la protection contre les particules à grande vitesse, l'énergie moyenne. (120m/s)
B
Symbol of protection against high-speed particle, medium energy (120m/s).
EN
Simbolo di protezione contro le particelle ad alta velocità, media energia (120m /s)
IT
Símbolo de protección contra partículas de alta velocidad, energía media (120m /s)
ES
DE
Symbol der Schutz gegen Hochgeschwindigkeits Partikel, niedrige Energie. (45m /s)
Symbole de la protection contre les particules à grande vitesse, faible consommation d'énergie. (45m /s)
FR
F
Symbol of protection against high-speed particle, low energy (45m/s)
EN
Simbolo di protezione contro le particelle ad alta velocità, a basso consumo energetico (45m /s)
IT
Símbolo de protección contra partículas de alta velocidad, energía baja (45m /s)
ES
Symbol für den Schutz vor großen Staubpartikeln
DE
Symbole de protection contre les grosses particules de poussière
FR
4
Symbol of protection against large dust particles
EN
Simbolo di protezione contro le grandi particelle di polvere
IT
Símbolo de protección contra partículas grandes de polvo
ES
Symbol für den Schutz vor Flüssigkeiten
DE
Symbole de protection contre les liquides
FR
3
Symbol of protection against liquid protection
EN
Simbolo di protezione contro la protezione dai liquidi
IT
Símbolo de protección contra líquidos
ES
Norm
DE
Standard
FR
EN166
Standard
EN
Standard
IT
ES
Norma
Identifikation des Herstellers.
DE
Identification du fabricant.
FR
LD
Identification of the manutacturer
EN
IT
Identificazione del produttore.
ES
Identificación del fabricante.
Postleitzahl und Land des Herstellers
DE
24886
Code postal et pays du fabricant
FR
EN
The post code and country of manufacturer
TAIWAN
IT
Il codice postale e il paese del fabbricante
ES
El código postal y el país del fabricante
[DE] Kennzeichnung auf Rahmen [FR] Marquage sur le chassis [EN] Marking on frame
[IT]Marcatura sul telaio [ES] Marca en la montura
Zeichen für den Beschlagungswiderstand der Sichtscheiben.
DE
Symbole de résistance à la buée des oculaires.
FR
N
EN
Symbol for resistance to fogging of oculars.
IT
Simbolo della resistenza all'appannamento degli oculari.
ES
Símbolo de resistencia al empañamiento de los oculares.
Symbol der Schutz gegen Hochgeschwindigkeits Partikel, mittlerer Energie. (120m/s)
DE
FR
Symbole de la protection contre les particules à grande vitesse, l'énergie moyenne. (120m/s)
B
EN
Symbol of protection against high speed particles, medium energy ( 120m /s)
IT
Simbolo di protezione contro le particelle ad alta velocità, media energia (120m /s)
ES
Símbolo de protección contra partículas de alta velocidad, energía media (120m /s)
DE
Symbol der Schutz gegen Hochgeschwindigkeits Partikel, niedrige Energie. (45m /s)
FR
Symbole de la protection contre les particules à grande vitesse, faible consommation d'énergie. (45m /s)
F
EN
Symbol of protection against high speed particles, low energy ( 45m /s)
IT
Simbolo di protezione contro le particelle ad alta velocità, a basso consumo energetico (45m /s)
ES
Símbolo de protección contra partículas de alta velocidad, energía baja (45m /s)
DE
Optische Klasse
FR
classe optique
1
EN
Optical class
IT
Classe ottica
ES
Clase óptica
DE
Identifikation des Herstellers.
FR
Identification du fabricant.
LD
EN
Identification of the manufacturer.
IT
Identificazione del produttore.
Identificación del fabricante.
ES
DE
Ultraviolettschutzfilter nach EN170:2002, industrieller Einsatz
FR
Filtres de protection contre les ultraviolets selon EN170:2002, utilisation industrielle
2-1.2
EN
Protection against ultraviolet filters to EN170:2002, industrial use
Protezione contro i filtri ultravioletti secondo EN170:2002, uso industriale
IT
Protección contra filtros ultravioleta para uso industrial EN170:2002
ES
6527-0041-19 0219

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3452134671Sg212Sg271Sg2612